老友记第三季台词

老友记第三季台词,第1张

《老友记》Friends;六人行是美国一套久映电视荧幕十年的幽默情景喜剧系列,被公认为史上最成功、世界影响力最大的美剧之一。故事设定在纽约曼哈顿的一个朋友圈子中,描述六个“普通”青年的“情感起伏、事业波折和生活的喜怒哀乐”,手携手一起走过十年风雨。以下是我为大家准备的,希望大家喜欢!

 一

1、RACHEL: Honey, this will help hands him a tub of ice cream

每次钱德勒陷入失恋的深渊,女孩们就会在他身边,喂他吃冰激凌,对他说贴心的话。对他的羡慕甚至远远超过了乔伊的艳遇。

2、Phoebe: Aw, honey it's not your fault, y'know this is who you are, and I love you, and I want us to be friends, and if I keep living here I don't see that happening

菲比搬出莫尼卡公寓的理由。无论是朋友还是恋人,有时候,保持一点距离,不是因为不爱你,而是因为太爱你。

3、Joey: I'm not wrong! I wish I was

乔伊看到詹尼斯和前夫接吻,开始怕伤害钱德勒,故意瞒着他。但眼见他越陷越深,不得不告诉他真相。“我没看错,我也希望我看错了。”

4、Joey: They have a kid together, y'know They're like, they're like a family, and if, I was you , I know I wouldn't want to be the guy who stood in the way of that

乔伊说如果他是钱德勒,他会放弃詹尼斯。因为詹尼斯和前夫有一个孩子,这是一个家,他不想做破坏家庭的人。玩世不恭的乔伊,如果有一天结婚,他的娘子一定很幸福。

5、Ross: It's okay if he bumps his head, kids bump their heads all the time, y'know, it was your first time babysitting, I figured you did the best you could

Monica: You jerk! You know how much I love that kid!

Ross: Monica bang! Monica bang!

莫尼卡和瑞秋不小心碰了本的头,罗斯很大度,知道瑞秋尽力了。

罗斯骗莫尼卡说本被摔坏了,莫尼卡着急的样子,让我们觉得本真的很幸福。

还有兄妹俩打闹追逐的场面,很温馨。

6、Joey: All right, means that much to you, I'll let you have her

兄弟之间最棘手的问题,喜欢同一个女人。真的要让的话,也要记得不要说“让给你”呀。

7、Joey and Monica: Merry Christmas!!

Phoebe: You saved them! You guys! Oh God, you're the best!

菲比因为老去的圣诞树要被切碎而伤心,朋友们买了一屋子快干枯的圣诞树庆祝圣诞节,他们的节日往往都很不辉煌,但因为有了彼此,每次都特别开心。

8、Sarah: Really Mr Geller, you don't have to do this

罗斯不小心打伤了童子军小姑娘的腿,竭尽所能得卖饼干都没能实现她的愿望。在钱德勒的公寓里,他们布置成飞船的模样,钱德勒和乔伊推著转椅,罗斯手拖着地球仪。小女孩实现了愿望,笑得就像真的在飞船里一样。

9、Rachel: Honey, why is it hard, I mean we've been together for almost a year now

“我们在一起都快一年了,你怎么还不信任我呢”

Ross: Well, I was with Carol for like eight years and I lost her

“我跟前妻生活了八年,她还是离我而去了。”

我们都觉得罗斯的嫉妒有些变态的时候,这句话突然让我们难过,并理解了他。他太在乎这段感情,所以才会这样疯狂。”

10、Rachel: Honey, that's very sweet, it just seems to me though, that if two people love each other and trust each other, like we do, there's no reason to be jealous

真正相爱的两个人,根本不需要猜疑。妒嫉从来留不住感情,相反只会把心爱的人推得越来越远。我们理解了罗斯,不证明他的做法是对的。

11、Rachel: We should take a break A break from us

你相信吗就为了应该谁道歉这样的小事儿,两个相爱的人就错过了七年

12、Ross: to Chloe I like this song

酒吧里,《with or without you》再次响起,罗斯忧郁地说:“我喜欢这歌。”而瑞秋在寂寞的窗前不停播著罗斯家的电话。

那首歌反复唱着:“and you give yourself away,and you give ……and you give yourself away”

为什么要错过呢为什么要放手呢为什么不能妥协,为什么不能原谅,为什么不能珍惜呢

13、Ross: I can't imagine, I can't imagine my life without you Both of them are starting to cry Without, without these arms, and your face, and this heart Your good heart Rach, drops to his knees and hugs her around her waist and, and

“我不敢想象,我的世界没有你会怎么样没有你温柔的抚摸,没有你深情地凝视,没有你贴心的挂念,没有你使我赖以生存的爱。瑞秋,我们可不可以重归于好”

Rachel: crying No I can't, you're a totally different person to me now I used to think of you as somebody that would never, ever hurt me, ever

“我很想,但是不能。你已经不是我爱过的那个罗斯了,因为那个罗斯绝不会做伤害我的事,永远不会。”

14、Phoebe: Y'know what, I can stay, I'm gonna stay

Joey: Uh, Pheebs we kinda need you to drive us all up there in your grandmother' cab, but y'know what, I'll stay

Monica: Noo! I'll stay He's my brother

瑞秋和罗斯分手后,约其他人去滑雪。发现了罗斯的孤独,大家争着留下来陪他,即使意味着要玩两整天无聊的飞镖。

15、Ross: Umm, candles, champagne, yeah anniversaries are great Cause you know love lasts forever

与瑞秋分手后,罗斯去前妻家串门,发现她正准备和苏珊庆祝周年。

“蜡烛,香槟,太棒了,因为,爱是一生一世的财富。”刚刚分手的罗斯说这话时特别让人难受。

16、Ross: Look, you guys, you guys should go Joey tries to say something, but Ross cuts him off You planned this all out, and I don't want to ruin it, so you guys should just go

菲比的车在半路上没油了。罗斯大老远跑过去帮助他们,却无法与他们一起去滑雪。他说:“不用担心我,我会好好过。你们计划了这么久了,好好玩吧。”

然后目送朋友们远去,一人踏上孤单的回程如果他能回的去的话。

17、Ross: I need juice! People need juice!!

罗斯看到瑞秋和马克约会,心如刀绞,几乎抓狂。

18、Monica: Something wrong

Rachel: She takes the T-shirt out of the box and holds it to her chest and take a deep breath No Nothing

罗斯将要回的小T恤又还给瑞秋,因为那是瑞秋最喜欢的睡衣。上帝,请告诉我,相爱的人为什么要分开

19、Phoebe: Oh, it's so great to see you feeling like this!

乔伊说看着爱的人跟别人回家,感觉太难受了。怪异的菲比说我真为你高兴,言外之意是我们的小孩乔伊终于长大了,体会到了真爱的感觉。

20、Joey: on phone Well, so anyway Beth, what I'm saying is I should have considered your feelings before I went home with you that night

I've recently learned what's it like to be on your side of it, and I'm sorry So, do you think you can forgive me listens Great Thanks Okay, bye

可爱的乔伊,在体会到被人甩掉的感觉后,一一打电话跟他的 女伴们道歉,请求她们的原谅。做任何事情前,先要考虑好对方的感受。

21、Monica: popping back up Regular or decaf

Pete: Ah, which ever is closest

莫尼卡穿着旱冰鞋为男友拿饮料,问要哪一种。男友说要最近的那种。因为他怕莫尼卡多走路摔跤

22、Phoebe: Okay, well they are a huge responsibility, especially at this age They require constant care They-they need just the right food, and lots and lots of love

菲比说养宠物需要很多责任感。教育小孩子又何尝不是呢只有稳定的经济是不够的,你必须给他们源源不断的爱。

23、Chandler: If they can't find a home for her, they kill her! And I'm not gonna let that happen to little Ya ine!

由于牵扯太多精力,钱德勒去还宠物小鸡,却发现如果还回去小鸡就要被杀掉,于是他带着它回来了,还多带了一只小鸭。

24、Ross: Eh, Beause I knew that if I told you, you'd make me go, and I knew you needed someone to be with you tonight

罗斯要去电视台录节目,精心准备了一个下午。但当他发现瑞秋需要人陪着去医院,还是取消了节目的录制。

永远要搞清楚:在你的生命里,什么才是真正重要的东西。

25、Monica: Well then, y'know what I care about you to much to watch you hurt yourself like this So if you have to do this, then you're gonna have to do it without me

富翁,为什么人总要如此固执他征服了商界、科学界,得到了世界上最美丽的女人,所以要去追逐体能的极限他征服和得到的那些,他懂得好好呵护吗

26、Rachel: Yeah, because I was mad at you, not because I stopped loving you!

“跟你分手是因为我很生你的气,并不是因为我能不再爱你。”

 二

1、Monica: Live together There have been no signs for that

“住在一起可是并没有什么预兆呀”

Chandler: Me asking is kind of a sign

“那就让我的请求作为一种征兆吧。”

2、Chandler: I love you!

“我爱你”。

Monica: I love you!

“我也爱你。”

Chandler: Are you hugging the door right now

“你现在在紧贴著门说话吗”

Pause

Monica: No

“没有。”

Chandler: Yeah-yeah, me neither

“咳、咳……我也没有。” 钱德勒好可爱呀。

3、Joey: To Monica Okay! Look-look-look, uh, if you’re gonna be moving in with him I feel it’s my responsibility to tell you the truth about him! Okay He’s a terrible roommate! Terrible! He uh, forgets to umm… Oh-oh he always, he always umm—Oh, who am I kidding! He’s the best roommate ever! Hugs Chandler

“如果你真打算和他一起住,你得清楚这意味着什么。他这个室友差劲极了,他老忘了……嗯,他总是,他总是……得了吧,他是全世界最好的室友。”

4、Ross: I’ve known you both a long time, and I’ve never seen either of you one/millionth as happy as you’ve been since you’ve got together Do you really want to throw that all away over a room That is so silly Now wh-what is more important, love or silliness

“我认识你们这么久,你们在一起后生活比以前幸福了一百万倍。而现在,你们要为一件破房子的安置把这种幸福抛之脑后吗这太蠢了。什么在你生命中是最重要的,是爱情还是愚蠢”

5、Joey: This is how much we pay for electric!!!

Chandler: Uh, yeah

Joey runs over and shuts off the lights

钱德勒要搬走了,乔伊才知道电费有多贵,乔伊就像个特别单纯的小孩,需要人照顾,能认识兄长般的钱德勒,是他最大的幸运。

6、Joey: Well, what’s it called

Chandler: Cups

钱德勒为了给乔伊一些钱又不伤他自尊,创造了一个全新的cups游戏。规则以反拖拉机为基础,准则是乔伊有什么牌,什么牌就是大的

7、Ross: Oh y'know what, girls don't like it when I start talking about science Uh, they don't like it when you correct their grammar

Chandler: And they don't like it when you explain why your jokes are funny

Ross: They don't like it when you keep asking them if they like you

罗斯和钱德勒传授给乔伊的“拒妞大法”,包括谈论科学,纠正语法,反复问对方爱不爱你,详细解释自己的笑话为什么好笑,当然,钱德勒那句“Ba dum bumb cheshhh!”更为经典。女人缘稍差的兄弟们,看好了,不过要记得反其道而行之,比如谈论文学,混淆语法,绝对不说我爱你,详细解释自己的笑话为什么无聊,做到这些,你就可以跟我一样光棍一辈子了。

8、Phoebe: That's okay Rachel I'm not judging you; that's just who you are Me I'm more free y'know I run like I did when I was a kid, cause that's the only way it's fun

菲比真的是自然率性的典范,丝毫不在乎外人的眼光,跑起来像青蛙,是因为这是她自己唯一觉得有趣的跑法,就像这样怪里怪气的做人,可能是她唯一觉得有趣的活法吧。后来瑞秋也这么跑,则不是源于个性,而是对朋友的肯定和支援了。

9、Monica: Mmmm!

瑞秋在感恩节做了个无比难吃的怪东西,大家为了怕伤她的心,都极力做出很享受的样子。

10、Monica: 5 6 7 8!

莫尼卡和罗斯兄妹的超炫组舞,个人觉得很具有观赏性。也凸现了这对从小打到大的娃娃幸福的一面,那里有相同的回忆,成长的印记。

11、Joey: No! Year! Happy No Year!

乔伊的午夜之吻计划被导演打断,情不自禁大声吼了出来。情圣不愧是情圣,以下是此事相关对白:

“那一刻,你的红唇对我是不可抵挡的诱惑。”

“那一刻,我也有要吻你的冲动。”

“我那心跳的感觉持续到现在还挥散不去,3,2,1。”

“你不必每次吻我都倒数计时。”

“不,我只是需要一点时间找回呼吸。”

12、Chandler: I don’t wanna know what Monica got me Y’know I mean, look, I’m sure she worked really hard at getting you a present, and wanting to surprise me,I wanna see the look on Monica’s face when I give her my present, and I’m sure she wants to see the look on my face when I get mine

“我不在乎自己的礼物是否比莫尼卡的更好,我知道莫尼卡一定在这方面花了很多心思。当我送她礼物时,我最期待的是她那惊喜而幸福的表情,我想,她送我礼物时也一样。所以,千万千万不要再找她的礼物了好吗实实在在的爱与惊喜就是最好的礼物,这才是感恩节的真谛。”

13、Chandler: Look at us, we’re a couple of couples!

乔伊带辣妹室友跟钱德勒夫妇共进晚餐,钱德勒管他们四人叫做一对一对。钱德勒给乔伊钱付帐,买好酒装做是乔伊买的,可惜辣妹不喜欢这对慷慨的夫妇,乔伊只好忍痛重义轻色了。

14、Chandler: If you need money, will you please-please just let me loan you some money

乔伊穷得停了有线,断了电话,钱德勒很诚恳地要帮他。

说来惭愧,毕业以后,小可一直十分窘迫,在此谢谢帮助过我的那些钱德勒,并期待自己的big break,来回报大伙儿。

15、Rachel: Yes, we are very sorry to tell you this, but you, Phoebe, are flaky

Monica: Hah!

“菲比,你是个怪物。”

Phoebe: That true, I am flaky

“是的,我是神神叨叨的。”

菲比说莫尼卡强迫症,说瑞秋老好人,引起了公愤,她俩一起攻击菲比举止怪异,菲比却坦然接受了。

人们总是不乐意听到指责,特别是这些指责正中要害的时候。若是我们都有菲比的态度,问题一定能简单很多。

16、Joey: sitting at the kitchen table with his back to the TV You sick bastards!

大家一起看“菲比”主演的A片,只有乔伊背对着萤幕,坚持不肯看。怪不得菲比的每个“阴谋”里都剩下乔伊,小可爱,阿姨没白疼你。

当他知道这其实是厄苏拉饰演的的时候,迫不及待的跳过去,要求重放一遍他错过的镜头。

17、Chandler: crying hysterically I just don’t see why those two can’t work things out!

石头人钱德勒终于哭了,原因是感慨罗斯和瑞秋这一对如此般配的人为什么不能在一起。瑞秋的妹妹勾引罗斯报复瑞秋,罗斯止住了诱惑,因为他突然想到:如果他和洁儿发生了什么,以后就再也不能跟瑞秋发生什么了。他不确定以后能否跟瑞秋再在一起,但是他不想放弃、破坏这方面哪怕只有万分之一的可能。

18、Joey: Yes! Yes!! And every time you look at it, I want you to remember that you are a good person Okay, you’ve had the chance to cheat, and with me, but you didn’t And that’s what this ring stands for

“瑞秋,我把这枚戒指送给你,每次你看到它你都要想到你是个好姑娘,你有机会搞婚外情,但是你没有……”

19、Joey: Hey, you don’t even live here anymore! What are you doing answering my phone I have my machine!

“钱德勒,你都不住这儿了,凭什么再接这屋子里的电话”

Chandler: Which I bought for ya Taught ya how to use it You thought it was a copier

“凭这是我买的行吗,凭我教你怎么用它,你本来以为这是台影印机来着。”

20、Phoebe: entering from her room Hey, did she buy it

“他相信了吗”

Chandler: Totally

“一点都没怀疑。”

Phoebe: I can’t believe you’re gonna ask Monica to marry you!

“天哪,你要向莫尼卡求婚了呀!”

莫尼卡预订了结婚场地,向来惧婚如命的钱德勒被吓跑了,找回来后,莫尼卡反复向他道歉才安抚好他的情绪。莫尼卡走后,菲比从卧室出来,揭穿了钱德勒的“阴谋”,看到这里,相信没有人不跟着罐头声音大声欢呼吧。

21、Chandler: Sir, can I ask you to umm, could you…hold out that ring and ask me to marry you

“先生,你能拿着这枚戒指问我愿不愿意嫁给你吗”

在爱的前提下,有时候越愚蠢,越动人。

22、Chandler: When I looked at the other ring I could see Monica’s face when I gave it to her, y’know And I could see her saying yes When I look at this ring, all I see is a ring! Look, this is the most important thing I’m gonna do in my life I wanna make sure it’s perfect

当我盯着那枚戒指的时候,我几乎能看到莫尼卡咧著嘴说“我愿意”的样子。望着这枚戒指,却只觉得是枚戒指而已。向她求婚是我这辈子做的最重要的事儿,我想让这个仪式十全十美。

23、Monica: laughs Are you sure you’re okay

“你今天有点古怪,你确定没事儿吗”

Chandler: Yes! I’m fine In fact I’ve been fine for a long time now and I think, the reason is you

“当然没事儿,事实上我这些日子过得好的不能再好了,因为一直有你陪着。”

24、Richard: Uh, as a poet once said, "In the sweetness of friendship, let there be laughter and sharing of pleasures for in the due of little things the heart finds it’s morning and is refreshed"

因为有了朋友,生活中每一件小事儿中都充满了欢声笑语,丝丝暖意,它使我们不再有虚度的光阴,每一秒都弥足珍惜。

25、Chandler: I thought that it mattered what I said or where I said it Then I realized the only thing that matters is that you, Pause you make me happier than I ever thought I could be Starting to cry again And if you’ll let me, I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way Pause as he gets out the ring Monica, will you marry me

“我一直以为,求婚应该是在一个完美的地方,说一套完美的誓词。现在我明白了,求婚唯一重要的是有一个完美的物件。你带给了我想象不到的快乐,如果你愿意,在我以后的生命里,我会尽所有的努力,让你也体会到我的这种幸福。嫁给我好吗”

Monica: Yes

第四季第二十四集。

第四季大结局罗斯和艾米丽结婚的时候,他们在伦敦开始在一起了。

第五季中所有人都知道了他们的恋情。

在第六季末钱德勒向莫妮卡·盖勒求婚,并在第七季末正式完婚,结为夫妻。

婚礼是第七季最后,23,24集。

你说的这个可能前一两集,他们准备婚礼的时候~当时莫妮卡爸爸妈妈把准备她婚礼的钱花了,钱德勒的积蓄正好够莫妮卡宏大的婚礼计划……好像是这里吧……

还有莫妮卡说女孩子从小有梦想自己婚礼是第四季最后,罗斯和艾米丽结婚时候,场地被拆了,罗斯偏要随便找个地方结,莫妮卡就和他说的这些。

 每一次看完《老友记》后,都会有这样一些场景和台词在我的脑海中挥之不去。以下是我为大家准备的老友记第一季中英文台词,希望大家喜欢!

 老友记第一季中英文台词(一)

 1、Monica: Live together There have been no signs for that

 “住在一起可是并没有什么预兆呀”

 Chandler: Me asking is kind of a sign

 “那就让我的请求作为一种征兆吧。”

 2、Chandler: I love you!

 “我爱你”。

 Monica: I love you!

 “我也爱你。”

 Chandler: Are you hugging the door right now

 “你现在在紧贴着门说话吗”

 (Pause)

 Monica: No

 “没有。”

 Chandler: Yeah-yeah, me neither

 “咳、咳……我也没有。” 钱德勒好可爱呀。

 3、Joey: (To Monica) Okay! Look-look-look, uh, if you’re gonna be moving in with him I feel it’s my responsibility to tell you the truth about him! Okay He’s a terrible roommate! Terrible! He uh, forgets to umm… Oh-oh he always, he always umm—Oh, who am I kidding! He’s the best roommate ever! (Hugs Chandler)

 “如果你真打算和他一起住,你得清楚这意味着什么。他这个室友差劲极了,他老忘了……嗯,他总是,他总是……得了吧,他是全世界最好的室友。”

 4、Ross: I’ve known you both a long time, and I’ve never seen either of you one/millionth as happy as you’ve been since you’ve got together Do you really want to throw that all away over a room That is so silly Now wh-what is more important, love or silliness

 “我认识你们这么久,你们在一起后生活比以前幸福了一百万倍。而现在,你们要为一件破房子的安置把这种幸福抛之脑后吗这太蠢了。什么在你生命中是最重要的,是爱情还是愚蠢”

 5、Joey: This is how much we pay for electric!!!

 Chandler: Uh, yeah

 (Joey runs over and shuts off the lights)

 钱德勒要搬走了,乔伊才知道电费有多贵,乔伊就像个特别单纯的小孩,需要人照顾,能认识兄长般的钱德勒,是他最大的幸运。

 6、Joey: Well, what’s it called

 Chandler: Cups

 钱德勒为了给乔伊一些钱又不伤他自尊,创造了一个全新的cups游戏。(规则以反 拖拉机 为基础,准则是乔伊有什么牌,什么牌就是大的)

 7、Ross: Oh y'know what, girls don't like it when I start talking about science Uh, they don't like it when you correct their grammar

 Chandler: And they don't like it when you explain why your jokes are funny

 Ross: They don't like it when you keep asking them if they like you

 罗斯和钱德勒传授给乔伊的“拒妞大法”,包括谈论科学,纠正语法,反复问对方爱不爱你,详细解释自己的笑话为什么好笑,当然,钱德勒那句“Ba dum bumb cheshhh!”更为经典。女人缘稍差的兄弟们,看好了,不过要记得反其道而行之,比如谈论文学,混淆语法,绝对不说我爱你,详细解释自己的笑话为什么无聊,做到这些,你就可以跟我一样光棍一辈子了。

 8、Phoebe: That's okay Rachel I'm not judging you; that's just who you are Me I'm more free y'know I run like I did when I was a kid, cause that's the only way it's fun

 菲比真的是自然率性的典范,丝毫不在乎外人的眼光,跑起来像青蛙,是因为这是她自己唯一觉得有趣的跑法,就像这样怪里怪气的做人,可能是她唯一觉得有趣的活法吧。后来瑞秋也这么跑,则不是源于个性,而是对朋友的肯定和支持了。

 9、Monica: Mmmm!

 瑞秋在 感恩节 做了个无比难吃的怪东西,大家为了怕伤她的心,都极力做出很享受的样子。

 10、Monica: 5 6 7 8!

 莫尼卡和罗斯兄妹的超炫组舞,个人觉得很具有观赏性。也凸现了这对从小打到大的娃娃幸福的一面,那里有相同的回忆,成长的印记。

 11、Joey: No! Year! Happy No Year!

 乔伊的午夜之吻计划被导演打断,情不自禁大声吼了出来。情圣不愧是情圣,以下是此事相关对白:

 “那一刻,你的红唇对我是不可抵挡的诱惑。”

 “那一刻,我也有要吻你的冲动。”

 “我那心跳的感觉持续到现在还挥散不去,3,2,1。”

 “你不必每次吻我都倒数计时。”

 “不,我只是需要一点时间找回呼吸。”

 12、Chandler: I don’t wanna know what Monica got me Y’know I mean, look, I’m sure she worked really hard at getting you a present, and wanting to surprise me,I wanna see the look on Monica’s face when I give her my present, and I’m sure she wants to see the look on my face when I get mine

 “我不在乎自己的礼物是否比莫尼卡的更好,我知道莫尼卡一定在这方面花了很多心思。当我送她礼物时,我最期待的是她那惊喜而幸福的表情,我想,她送我礼物时也一样。所以,千万千万不要再找她的礼物了好吗实实在在的爱与惊喜就是最好的礼物,这才是感恩节的真谛。”

 13、Chandler: Look at us, we’re a couple of couples!

 乔伊带辣妹室友跟钱德勒夫妇共进晚餐,钱德勒管他们四人叫做一对一对。钱德勒给乔伊钱付帐,买好酒装做是乔伊买的,可惜辣妹不喜欢这对慷慨的夫妇,乔伊只好忍痛重义轻色了。

 14、Chandler: If you need money, will you please-please just let me loan you some money

 乔伊穷得停了有线,断了电话,钱德勒很诚恳地要帮他。

 说来惭愧, 毕业 以后,小可一直十分窘迫,在此谢谢帮助过我的那些钱德勒,并期待自己的big break,来回报大伙儿。

 15、Rachel: Yes, we are very sorry to tell you this, but you, Phoebe, are flaky

 Monica: Hah!

 “菲比,你是个怪物。”

 Phoebe: That true, I am flaky

 “是的,我是神神叨叨的。”

 菲比说莫尼卡强迫症,说瑞秋老好人,引起了公愤,她俩一起攻击菲比举止怪异,菲比却坦然接受了。

 人们总是不乐意听到指责,特别是这些指责正中要害的时候。若是我们都有菲比的态度,问题一定能简单很多。

 16、Joey: (sitting at the kitchen table with his back to the TV) You sick bastards!

 大家一起看“菲比”主演的A片,只有乔伊背对着屏幕,坚持不肯看。(怪不得菲比的每个“阴谋”里都剩下乔伊,小可爱,阿姨没白疼你)。

 当他知道这其实是厄苏拉饰演的的时候,迫不及待的跳过去,要求重放一遍他错过的镜头。

 17、Chandler: (crying hysterically) I just don’t see why those two can’t work things out!

 石头人钱德勒终于哭了,原因是感慨罗斯和瑞秋这一对如此般配的人为什么不能在一起。瑞秋的妹妹勾引罗斯报复瑞秋,罗斯止住了诱惑,因为他突然想到:如果他和洁儿发生了什么,以后就再也不能跟瑞秋发生什么了。他不确定以后能否跟瑞秋再在一起,但是他不想放弃、破坏这方面哪怕只有万分之一的可能。

 18、Joey: Yes! Yes!! And every time you look at it, I want you to remember that you are a good person Okay, you’ve had the chance to cheat, and with me, but you didn’t And that’s what this ring stands for

 “瑞秋,我把这枚戒指送给你,每次你看到它你都要想到你是个好姑娘,你有机会搞婚外情,但是你没有……”

 19、Joey: Hey, you don’t even live here anymore! What are you doing answering my phone I have my machine!

 “钱德勒,你都不住这儿了,凭什么再接这屋子里的电话”

 Chandler: Which I bought for ya Taught ya how to use it You thought it was a copier

 “凭这是我买的行吗,凭我教你怎么用它,你本来以为这是台复印机来着。”

 20、Phoebe: (entering from her room) Hey, did she buy it

 “他相信了吗”

 Chandler: Totally

 “一点都没怀疑。”

 Phoebe: I can’t believe you’re gonna ask Monica to marry you!

 “天哪,你要向莫尼卡求婚了呀!”

 莫尼卡预订了结婚场地,向来惧婚如命的钱德勒被吓跑了,找回来后,莫尼卡反复向他道歉才安抚好他的情绪。莫尼卡走后,菲比从卧室出来,揭穿了钱德勒的“阴谋”,看到这里,相信没有人不跟着罐头声音大声欢呼吧。

 21、Chandler: Sir, can I ask you to umm, could you…hold out that ring and ask me to marry you

 “先生,你能拿着这枚戒指问我愿不愿意嫁给你吗”

 在爱的前提下,有时候越愚蠢,越动人。

 22、Chandler: When I looked at the other ring I could see Monica’s face when I gave it to her, y’know And I could see her saying yes When I look at this ring, all I see is a ring! Look, this is the most important thing I’m gonna do in my life I wanna make sure it’s perfect

 当我盯着那枚戒指的时候,我几乎能看到莫尼卡咧着嘴说“我愿意”的样子。望着这枚戒指,却只觉得是枚戒指而已。向她求婚是我这辈子做的最重要的事儿,我想让这个仪式十全十美。

 23、Monica: (laughs) Are you sure you’re okay

 “你今天有点古怪,你确定没事儿吗”

 Chandler: Yes! I’m fine In fact I’ve been fine for a long time now and I think, the reason is you

 “当然没事儿,事实上我这些日子过得好的不能再好了,因为一直有你陪着。”

 24、Richard: Uh, as a poet once said, "In the sweetness of friendship, let there be laughter and sharing of pleasures for in the due of little things the heart finds it’s morning and is refreshed"

 因为有了朋友,生活中每一件小事儿中都充满了欢声笑语,丝丝暖意,它使我们不再有虚度的光阴,每一秒都弥足珍惜。

 25、Chandler: I thought that it mattered what I said or where I said it Then I realized the only thing that matters is that you, (Pause) you make me happier than I ever thought I could be (Starting to cry again) And if you’ll let me, I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way (Pause as he gets out the ring) Monica, will you marry me

 “我一直以为,求婚应该是在一个完美的地方,说一套完美的誓词。现在我明白了,求婚唯一重要的是有一个完美的对象。你带给了我想象不到的快乐,如果你愿意,在我以后的生命里,我会尽所有的努力,让你也体会到我的这种幸福。嫁给我好吗”

 Monica: Yes

 老友记第一季中英文台词(二)

 1、Chandler: Oh Mon-Mon-Mon-Mon-look, this is the honeymoon suite The room expects sex The room would be disappointed if it didn’t get sex All of the other honeymoon suites would think it was a loser

 钱德勒(这样好的口才,不当律师绝对浪费了):“这是一间蜜月套房,它存在的价值就是制造浪漫。如果它无法得到浪漫的场景,其他蜜月套房都会瞧不起它。”

 2、Monica: Well, an-anyway, I just—that night meant a lot to me, I guess I’m just trying to say thanks

 “那晚我的情绪真的很糟,所以非常谢谢你,那一夜对我来说意义重大。”

 Chandler: Oh Y’know, that night meant a lot to me too, and it wasn’t because I was in a bad place or anything, it just meant a lot to me ‘cause, you’re really hot!

 “那一夜对我同样意义非凡,倒不是因为我情绪不好,而是,你是个美得让人晕倒的姑娘。”

 3、Chandler: If I'm the best, it's only because you've made me the bestI mean I was nothing before you Call the other girls and ask Which wouldn't take long But when I'm with you, and we're together, OH…MY…GOD

 如果我能成为最棒的,那一定是因为你的原因。与你一起之前我一无是处,糟糕得很。不信你打电话问问我以前的女朋友,反正也没几个,用不了多长时间的。

 4、Emily: All right I'll come to New York and we'll try and make this work

 Ross: Oh that is so great! That's…

 Emily: (interrupting him) As long as you don't see Rachel anymore

 埃米利答应原谅罗斯了,她搬来纽约的唯一条件是罗斯以后不再见瑞秋。罗斯在痛苦中做出抉择,蒙在鼓里的瑞秋还为罗斯夫妇欢欣鼓舞,她翘起的拇指,拥抱罗斯的样子,真让人心疼!

 5、Ross: There're plenty of people who just see their sisters at Thanksgiving and just see their college roommates at reunions and just see Joey at Burger King So is, is that better

 “大多数人都是只能在感恩节才能见到妹妹,在同学聚会上才能见到大学室友,在汉堡店里才能撞到乔伊。让我退出吧,没关系的。”

 Rachel: No, it's not better I still don't get to see you

 “有关系,因为我仍旧无法见你。”

 罗丝为了和埃米利的婚姻,发誓不再见瑞秋。说到妹妹和室友的部分,虽然举重若轻,但反而更突出了这份感情的难得。而瑞秋……

 6、Monica: Chandler that's crazy! If you give up every time you'd have a fight with someone you'd never be with anyone longer than—Ohhh! (They both realize something there)

 You are so cute! No No, it was a fight You deal with it and move on! It's nothing to freak out about

 “如果你跟恋人小吵一架就意味着分手的话,那你永远都不会有长久的感情的……这只是吵架而已,我们说开了,感情就会更进一步的”

 不幸的是,生活中的马修和我都是如此,对吵架有着天生的恐惧。或许莫尼卡说得对,或许有一天我也会长大成熟,有一段长一些的感情。毕竟莫尼卡的后半句话还是很有吸引力的。

 7、Chandler: He's a pimp! Yes, he's a pimp He's a big, tap dancing pimp!

 “他是个拉皮条的,他是个喜欢半夜起来跳踢踏舞的拉皮条的。”

 罗斯的神经质烦透了兄弟们,两个人准备踢他出门,为罗斯找了间很烂的公寓(除了厨房浴室一体化之外,那公寓真得很像我家)。但后来陷入深深的自责,公寓打来电话询问罗斯状况时,钱德勒把罗斯说成拉皮条的,搞黄了新公寓,留下了好兄弟。

 8、Chandler: Oh yeah, it was great You should be a chef

 Fat Monica: Okay!

 1992年感恩节,莫尼卡因为钱德勒的一句客套话真的做了厨师,而且因为钱德勒说她fat一年减了100多磅,大家都说罗斯深情,他妹妹比他绝对一点不差。

 9、Joey: Well, I'm Joey Yeah, I'm disgusting

 为了掩护那对鸳鸯,乔伊受尽了误解,也有了这句 名言 。

 10、Rachel: 'Kay (Pause) Congratulations on your new job (She goes and hugs Monica and is almost in tears)

 瑞秋想去拆穿莫尼卡和钱德勒的关系,却听到莫尼卡因为瞒着她而愧疚。于是装作不知道,装作相信莫尼卡做了帮钱德勒打扫房间的兼职,眼含热泪恭喜她找到了新工作。

 11、Phoebe: Oh yeah, no-no-no I'm fine I'm okay, but umm, my Grandma sorta died

 Joey: Pheebs! Sorry!

 Phoebe: It's okay, I mean she had a really incredible life And it's not like I'm never gonna see her again, y'know she's gonna visit

 菲比祖母去世,但是他对死生有特别达观的态度。她觉得祖母的人生足够精彩就没有遗憾,而且觉得祖母还会还魂回来看她,而不是真的离开(迷信唯一的好处)。

 12、Phoebe: Really! What's your name

 Man: Umm, Frank Buffay

 全剧最震撼的一个名字,弗兰克•布费,虽然我们见识过了小弗兰克乃至小小弗兰克,但是,对他的出现实在是大出意料。

 13、Frank Sr: Yes Yes it is I burned the formula and I put your diapers on backwards I mean, I made up a song to sing you to sleep, but that made you cry even more!

 Let's see, how did it, how did it go Umm (Singing)

 Sleepy girl, sleepy girl

 Why won't you go to sleep

 Sleepy girl, sleepy girl

 You're, you're, you're keeping me uppp! (Yeah, that's to the tune of Smelly Cat)

 “我是个糟糕的父亲,煮糊了你们的吃的,穿反了你们的尿布,我还编了首歌哄你们入睡,结果你们却哭得更凶了……小娇娇,小娇娇,你咋还不睡觉小娇娇,小娇娇,害我也睡不着……”

 对这个不负责任的人的怨恨,就在这首歌,在这熟悉的旋律里淡化了,从这开始,菲比终于有了一个爸爸。

 14、Ross: My best friend and my sister! I cannot believe this

 罗斯用截然不同的情绪说了一模一样的这两句话,情绪转换的原因是因为发现好朋友和妹妹竟是真爱性质,看这个狂躁病人一惊一咤的样子,真的觉得那对鸳鸯很幸福,罗斯也真是幸福。

 15、Chandler: Yeah! I've never been in a relationship that's lasted this long before Y'know to get past the beginning and still be around each other all the time, I think that's pretty incredible And the fact that this is happening all with you, yeah I think that's pretty exciting (Kisses her)

 “我从没有过这么久的一段感情。度过了爱情开始的狂热阶段,还死心塌地的愿意跟对方在一起,这本身就是一种美妙的奇迹。更令人幸福的是,创造这份奇迹时,是我和你在一起。”

 16、Rachel: Hey! Hey! (Stops Caitlin) Hi! Hey-hey-hey, I'm Rachel! From upstairs The ones with all the pizza

 罗斯科普式的调情方式吓跑了披萨女郎,看到他失落的样子,瑞秋竟然为他去追讨女孩的电话,这个傻大姐也满感人的呀。

 17、Chandler: It's a four

 赌桌下面的一对男女,盯着一颗倾斜的色子,然后钱德勒用很好听的声音说:“这是四点。”

你太不知足了,一再地提要求,大家这么帮你,你还挑三拣四,我觉得耽误我考前的时间帮你翻译这个,尽管没用太多时间,也很不值得。

既然已经翻完,就给你留着吧,就算对得起自己浪费的时间,希望你以后尊重大家的劳动成果。

那就给你翻了吧。个人翻译的,下面还有双语字幕的视频,你也可以参考一下,两种选择:)

Chandler:

Okay!

Okay!

Okay!

I'll

do

it

钱勒:好的,好的,好的!我来。

I

thoughtWait,I

can

do

this

我以为等一下,我可以的,

I

thought

that

it

mattered

what

I

said

or

where

I

said

it

我以为我在哪里开口(求婚)以及说些什么很重要

Then

I

realized

the

only

thing

that

matters

is

that

you,

you

make

me

happier

than

I

ever

thought

I

could

be

后来我才意识到,唯一重要的,是你让我得到了超乎企待的幸福。

And

if

you’ll

let

me,

如果你允许,

I

will

spend

the

rest

of

my

life

trying

to

make

you

feel

the

same

way

我将尽我余生之力,使你幸福如我。

Monica,

will

you

marry

me

(拿出婚戒)莫妮卡,你愿意嫁给我吗?

Monica:

Yes

莫妮卡:愿意。

http://vyoukucom/v_playlist/f2449268o1p22html

还记得曾效力火箭队的“帕帅”吗?又帅又能打,风流又倜傥。

钱德勒-帕森斯2011年第二轮第8顺位被火箭队选中,在这个顺位被选中的球员往往会被忽视,所以能够打出身价总是很励志的故事。而在这个看脸的时代里,帅男的励志故事又多了些说服力,“明明可以靠脸吃饭,非要努力去在场上证明自己”。

这就是帕森斯故事的开端,像是童话故事里王子的完美奋斗人生逆袭。

然而多年以后,这段故事却走向了另外的一个极端——情场浪子的风花雪月,他的人生里只有美女与红酒,如同徜徉在洒满花瓣的塞纳河里。那个为事业奋斗的年轻人,纸醉金迷的味道,灯红酒绿的生活,写在帕金斯的人生路上。

向左走,篮球人生;向右走,享受人生。

要说帕森斯进入联盟之后,他还是打了几年较为出色表现的,当时作为一名二轮秀的他,在火箭队证明了自己身上的天赋和潜力。也因此,成为自由身的帕森斯从独行侠队拿到一份年薪1500万的合同,这也让他的努力没有白费。

结束了独行侠队的两年生涯,其实帕森斯并没有取得进步,但灰熊队却鬼使神差地开出一份四年近亿美元合同——当然了,有些时候这并非是个案,比如黄蜂队开给海沃德的四年12亿美元合同,也是很难找到乔丹老爷子豪掷千金的理由。

还是说回帕森斯,这位帅气的球员加盟到孟菲斯之后,孟菲斯只能在一些花边新闻才能听到上亿美金带来的回响。帕森斯对于灰熊队来说,就像是上天给这支球队的一次惩罚,他们那些年的梦想,因为这笔签约成为联盟中的一个笑话。

帕森斯很幸运地在灰熊队拿到一份“养老合同”,他完全没有给灰熊队带来什么帮助,反而见证了孟菲斯的凋零,这一切跟他还有着脱不开的干系。灰熊队一个时代就这样被埋葬了,在嘲讽、奚落以及他人的笑声中,一个时代的昏暗背影越来越远。

当帕森斯的合同还剩下最后一季,灰熊队也终于能够将他的合同送走,跟曾经的阴霾告一段落。其实在被交易之前还发生过不愉快的事情——灰熊队想让帕森斯到发展联盟,但是帕森斯怎么也不去,最后一点美好的念想也冲淡在仇恨之中。

帕森斯被交易到老鹰队,他为老鹰队只打了五场比赛,老鹰队提前裁掉他使其成了自由球员。拿着大合同的四年时间,帕森斯总共出场100次,大概打一场比赛就能够拿到百万美金的水平。帕森斯在这四年时间里的得分不到700分,这便是他贡献的全部了。

近日,帕森斯又一次出现在球迷的视野之中,跟篮球没什么关系,而是他向女友求婚成功。帕森斯为网红女友海莉-哈里森送上一颗将近7克拉的钻戒,从而俘获了美女的芳心,昔日情场浪子的职业生涯走向终点的时候,他也找到了 情感 的归宿。

帕森斯在联盟中打球的时候,他的 情感 史非常丰富,甚至可以写成一本美女的观赏图鉴。根据媒体的报道称,帕森斯八年时间里换过10位女友,其中有多位超模、女演员以及网红等等,维密超模托妮-伽恩、女演员贝拉-索恩等等都与其有过绯闻恋情。

虽然赛场失意已经不可避免,但是帕森斯的 情感 却找到了依靠,他曾经是一位情场浪子,像是蜻蜓般流连于那一片片荷叶间,在花蕊中 游戏 并且停驻。帕森斯其实也只有32岁而已,他跟特里斯坦-汤普森同一年进入联盟——这么一比较的话,特里斯坦-汤普森也够厉害的了。

(文/颜无锵)

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/147799.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-06-18
下一篇2023-06-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存