主要内容。这是一部具有浓厚浪漫主义色彩的现实主义小说,小说主要描写了简·爱与罗切斯特的爱情。主人公简·爱是一个心地纯洁、善于思考的女性,她生活在社会底层,受尽磨难。但她有倔强的性格和勇于追求平等幸福的精神。小说以浓郁抒情的笔法和深刻细腻的心理描写,引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见。扎根于相互理解。相互尊重的基础之上的深挚爱情,具有强烈的震撼心灵的艺术力量。其最为成功之处在于塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的妇女形象。 《简·爱》是部脍炙人口的作品、毋庸置疑的名著。英国十九世纪著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,当时人们普遍认为《简爱》是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平”的写照,是一部具有自传色彩的作品。一个有尊严和寻求平等的简·爱,这个看似柔弱而内心极具刚强韧性的女子也因为这部作品而成为无数女性心中的典范。 简·爱是个孤女,出生于一个穷牧师家庭。父母由于染上伤寒,在一个月之中相继去世。幼小的简寄养在舅父母家里。舅父里德先生在红房子中去世后,简过了10年受尽歧视和虐待的生活。一次,由于反抗表哥的殴打,简被关进了红房子。肉体上的痛苦和心灵上的屈辱和恐惧,使她大病了一场。 舅母把她视作眼中钉,并把她和自己的孩子隔离开来,从此,她与舅母的对抗更加公开和坚决了。以后,简被送进了洛伍德孤儿院。 孤儿院教规严厉,生活艰苦,院长是个冷酷的伪君子。简在孤儿院继续受到精神和肉体上的摧残。由于恶劣的生活条件,孤儿院经常有孩子病死,她最好的朋友海伦在一次大的斑疹伤寒中去世了。这次斑疹伤寒也使孤儿院有了大的改善。简在新的环境下接受了六年的教育,并在这所学校任教两年。由于谭波尔儿**的离开,简厌倦了孤儿院里的生活,登广告谋求家庭教师的职业。 桑菲尔德庄园的女管家聘用了她。庄园的男主人罗切斯特经常在外旅行,偌大的宅第只有一个不到10岁的女孩阿黛拉·瓦朗,罗切斯特是她的保护人,她就是简的学生。 一天黄昏,简外出散步,邂逅刚从国外归来的主人,这是他们第一次见面。以后她发现她的主人是个性格忧郁、喜怒无常的人,对她的态度时好时坏。整幢房子沉郁空旷,有时还会听到一种令人毛骨悚然的奇怪笑声。 一天,简在睡梦中被这种笑声惊醒,发现罗切斯特的房间着了火,简叫醒他并帮助他扑灭了火。 罗切斯特回来后经常举行家宴。在一次家宴上向一位名叫英格拉姆的漂亮**大献殷勤,简被召进客厅,却受到布兰奇母女的冷遇,她忍受屈辱,离开客厅。此时,她已经爱上了罗切斯特。其实罗切斯特也已爱上简,他只是想试探简对自己的爱情。当他向简求婚时,简答应了他。 婚礼前夜,简在朦胧中看到一个面目可憎的女人在镜前披戴她的婚纱。 第二天,当婚礼在教堂悄然进行时,突然有人出证:罗切斯特先生15年前已经结婚。他的妻子原来就是那个被关在三楼密室里的疯女人。法律阻碍了他们的爱情,使两人陷入深深的痛苦之中。在一个凄风苦雨之夜,简离开了罗切斯特。在寻找新的生活出路的途中,简风餐露宿,沿途乞讨,历尽磨难,最后在泽地房被牧师圣·约翰收留,并在当地一所小学校任教。 不久,简得知叔父去世并给她留下一笔遗产,同时还发现圣·约翰是她的表兄,简决定将财产平分。圣·约翰是个狂热的教徒,打算去印度传教。他请求简嫁给他并和他同去印度。简拒绝了他,决定回到罗切斯特身边。 她回到桑菲尔德庄园,那座宅子已成废墟,疯女人放火后坠楼身亡,罗切斯特也受伤致残。简找到他并和他结了婚,得到了自己理想的幸福生活。
精彩片段。你忍耐一会儿,别逼着我回答,我——我现在多么依赖你,唉,该怎么办呢?简爱,有这样一个例子,有个年轻人,他从小就被宠爱坏了,他犯下个极大的错误,不是罪恶--是错误。它的后果是可怕的,唯一的逃避是逍遥在外,寻欢作乐。后来他遇见个女人,一个二十年里他从未见过的高尚女人,他重新找到了生活的机会,可是世故人情阻碍了他,那个女人能无视这些吗? 每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运…… 你的怀疑折磨着我……答应吧!答应吧……上帝饶恕我,别让任何人干扰我,她是我的,我的…… 我们是平等的,我不是无情的机器。 “我告诉你我非走不可!”我回驳着,感情很有些冲动。“你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?你以为我是一架机器?——一架没有感情的机器?能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?难道就因为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了?——你不是想错了吗?——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍,我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!”
《悲惨世界》维克多·雨果(法)
《追忆似水年华》马塞尔·普鲁斯特(法)
《蝴蝶梦》达夫妮·杜穆里埃(英)
《小妇人》路易莎·梅· 奥尔科特(美)
《纯真年代》伊迪丝·沃顿 (美)
《北回归线》亨利·米勒(美)
《长腿叔叔》简·韦伯斯特(美)
乱世佳人
一八六一年,林肯总统下令解放黑奴,但是南方各州激烈反对,甚至不惜一场血战。一时间,战鼓咚咚、人心惶惶。故事就发生在南部联邦的佐治亚州。
笼罩在一片紧张的气氛里的佐治亚州泰勒庄园主家的庭院里却是笑语阵阵,郝思嘉**正与两位男青年谈笑作乐。她是郝家的长女,虽然只有十六岁,却已出落的美丽成熟,她那双明亮的眼晴里流露出骚动奔放的性格。邻近庄园的不少小伙子都对郝思嘉追慕已久,然而郝思嘉却情有独钟。闲聊中,听说奥克斯庄园的卫希礼要与表妹结婚了,郝思嘉猛吃一惊。原来这位高傲的**,早已爱上了卫希礼。
奥克斯庄园的主人要举办酒会,郝思嘉一家应邀前往。夜晚,经过精心打扮的郝思嘉楚楚动人而又颇具傲慢色彩地出现在热闹的酒会上。主人卫希礼热情地为她介绍了他的未婚妻韩媚兰,郝思嘉一股醋意涌上心头。虚荣使她极力装出无所谓的样子,无论是认识的或不认识的客人,她都去表示一番亲热,想借以忘那难以忍受的现实。然而内心深处对卫希礼的爱,使她在**们午睡时,一个人偷偷地走下楼去。客厅里,客人们正在议论战争。年轻、洒脱而又有些玩世不恭的白瑞德认为,战争对南方不利。他立即遭到了人们的攻击,只好退出客厅。在楼梯旁的一个房间门口,郝思嘉拉住了出门追赶白瑞德的卫德礼,勇敢而又有些固执地请求卫希礼爱她,希望与他结婚。但卫希礼对她说,你还小,根本不懂什么是结婚。
战争终于爆发了。南方的小伙子纷纷参军。卫希礼临上战场前,与韩媚兰举行了婚礼。由于嫉忌,怒火中烧的郝思嘉也匆匆地与查里结婚了。
战争很快使郝思嘉成为寡妇。为让她解脱丧夫的痛苦,母亲劝她去姑妈家散散心,说那儿还有韩媚兰作伴,郝思嘉同意了。
战争在向纵深发展,南军节节败退,后方一片混乱。就在这时,韩媚兰生下了儿子。为了让韩媚兰与孩子离开那个危险的庄园,郝思嘉只好求助于白瑞德用马车送她们去泰勒庄园。
马车在废墟和硝烟中奔驰。看来,白瑞德在奥克斯庄园的预言不幸而言中了。当马车走出危险区后,白瑞德却出人意料地告诉郝思嘉,他要去参军,帮助南军,郝思嘉迷惑不解。白瑞德向郝思嘉表达了自己对她的爱,并请求郝思嘉能给一个即将奔赴战场的战士留下点纪念。郝思嘉吻了他。
郝思嘉终于回到了自己的家。然而现实使她惊呆了,母亲得伤寒死了,父亲疯了,虽然泰勒庄园还矗立在地平线上,但已是满目伤痕……她彷徨了。
长达5年的南北战争以南方的失败而告终。卫希礼带着战争留给他的心灵创伤,与妻儿重逢了。战争使卫希礼失去了奥克斯庄园,暂时只能与妻儿住在郝思嘉的家里。
郝思嘉对卫希礼的一片痴情并没有因战争而泯灭。一天,郝思嘉找到了正在干活的卫希礼,希望他能带着自己一起离开这贫困的地方。她发誓什么也不需要,只要能和他相爱。但是,郝思嘉再一次遭到拒绝。
战后的泰勒庄园。在北方军的控制之下,郝思嘉她们过着艰辛的生活。为了借钱交税,郝思嘉勾引了妹妹的情人,并很快和这个拥有一家小店的小老板举行了婚礼。郝思嘉的第二次婚姻并没有给她带来多大幸运,不久,丈夫在一次参加政治集会时,被北方军枪杀于小镇街道上。
白瑞德带着礼物看望这位不幸的女人。战争并没有使她破落,依然那么富有。面对这位依旧迷人漂亮的**,白瑞德再一次真诚地向郝思嘉求爱。让战争赋予的穷困磨淡了往昔任性而傲慢的郝思嘉,终于答应了白瑞德的请求。
婚后的白瑞重又过了富丽的生活,女儿的出世又给夫妇带来了生活的欢乐。但不久,白瑞德发现郝思嘉的内心依然保留着卫希礼的位置。他想离婚,但他又离不开可爱的女儿。
命运似乎在故意开他们俩的玩笑。在一次骑马游戏时,女儿不幸摔死了。白瑞德最后的精神支柱失落了。善良的韩媚兰不顾战争留给自己的病弱的身体,前来安慰白瑞德夫妇。而就在这时,韩媚兰自己也病倒了。弥留之际,韩媚兰请求郝思嘉要象对待自己丈夫一样照顾卫希礼,并告诉郝思嘉,他不能没有韩媚兰,郝思嘉这时才猛醒,原来自己一直在追求着一个幻影。
白瑞德终于决定离开郝思嘉,他要回老家去,一个人过平静的生活。这时的郝思嘉也真正感觉到,自己是爱白瑞德的。然而,一切都无法挽回了。
屋内只剩下了郝思嘉一个人。她的心中无限惆怅。她要回老家泰勒去。她祈祷着:希望明天又是一新的开端。
悲惨世界
序曲:1815年·笛涅(Digne)
冉阿让,罪犯24601身陷牢狱与手铐脚镣相伴十九年之后,终于获得一纸假释令,得以离开不见天日的生活,然而这张**的自由状纸,并未让他在社会上取自由,反而处处引来歧视,使他流浪街头,只有笛涅的主教米礼爱好心收留了他。夜半时分,多年来穷困的习惯让他故态复萌,偷走了主教家的一只银烛台,不料半途被抓到,警方把他带到主教的面前对质,令他讶异的是主教非但没有揭发,反倒为他撒谎说是他赠送的,警方悻悻然走后,冉阿让跪求原谅,主教只要他宣誓将灵魂交付上帝,自此重新做人,并将另一只烛台也送给他。冉阿让感受到慈悲的力量,撕毁假释令,决心再创新生。
1823年·近海的蒙特里(Montreuil-sur-mer)
八年过去了,冉阿让的确履行了当年的誓言,彻底改头换面,不但易名为麦道临,并且成了蒙特里受人爱戴的市长兼工厂厂长,以慈善闻名。这时,在他工厂里的一名女工芳婷正遭受著凄惨的际遇,她年轻因一时热情,怀了个女孩,岂知负心郎一走了之,留下她们母女,为了小小珂赛特,只有把她寄养一途了;把女儿安顿在汤乃第家之后,芳婷放心的上巴黎去做女工,对珂赛特的思念给了她无尽的力量,挣来的钱都寄回汤家,只盼女儿生活过得宽裕,那儿知道汤家在信上所说生病一事都是假的,所有的钱都进了汤家的口袋和他们的艾潘妮嘴里,现在芳婷又再次接到这样一封讨钱信,一不小心落入同事手里,人人鄙夷她,联合工头将她赶走,不知情的冉阿让签下公文,芳婷就此流浪街头。芳婷一心只想到女儿的药钱,在卖了项上的项鍊盒和一头长发之后,走投无路的困境下,她加入了码头区的妓女行列,痛苦地贩卖灵肉,直到有一天她因拒绝一位无礼的客人,和他发生拉扯,恰好新上任的警长贾维到任,不分青红皂白就定她的罪,目睹此景的市长出言制止,命贾维放走了芳婷,并送她到医院休养。
当贾维欲与市长争论职责时,街上有位老人被松脱的马车压住,冉阿让立即冲上前顶起了车子,异常的力气勾起贾维对编号24601罪犯犟烈的记忆,他已经追缉24601多年始终无功,但怀疑一位人见人爱的市长显然不正当,这使他非常困惑,想不到警方不知去那儿抓了一位无辜的铁匠来定罪,贾维以为自己错怪市长还向冉阿让致歉,正直的冉阿让不能容忍自己的懦弱造成平民的委屈,于是来到法庭坦承自己的身分—犯人24601。贾维立刻就想逮捕他,但冉阿让心系芳婷的病体,情急之下打昏贾维逃逸。
在病榻上,芳婷充满感激的将珂赛特的未来交给冉阿让,他也一一允诺,芳婷悲哀的一生在对珂赛特的思念中结束之后,身负责任的冉阿让即刻马不停蹄赶向芳婷所说的小镇蒙佛梅,去解救她可怜的遗孤。
1823年·蒙佛梅(Monfermei)
小珂赛特已经在经营酒馆的汤乃第家寄养了五年,她一直以来不断受到可怕的虐待,成天像女佣般被来去差使,同年的酒馆老板女儿艾潘妮,却受尽宠爱,两个女孩的生活如天渊之别,但珂赛特并未养成怨天尤人的个性,她只默默期待梦中的母亲有一天能来接她回家。冉阿让来到汤家时,她正吃力地在黑暗中打水,他当下决定带走珂赛特;汤乃第夫妇使出拿手的狡猾嘴脸,狠狠敲诈了一番,珂赛特终於能脱离苦痛,真正享受起一个孩子应享的快乐生活。冉阿让把她带回巴黎,以父爱呵护她长大,天伦之乐带给这两个曾受命运折磨的人莫大的满足,然而贾维的阴影依旧笼\罩在冉阿让身上,挥之不去……
1832年‧巴黎(Paris)
九年过后的巴黎,充满着动荡的气氛,以往的首善之都已然与地狱无异,政府里惟一关怀穷人的将军拉马克(Lamarque)又病危,人民的前途堪虞,社会涌动著一股革命的暗潮。小加夫罗契是一群妓女和市区乞丐中的中坚分子,连汤乃第夫妇也沦入丐帮生活,有一回还抢上冉阿让父女,因此还让贾维和万犟见上一面,只不过贾维当时没有认出来,发现之后气愤极了,再度立誓拘捕冉阿让。
这时的艾潘妮已是青春少女,她暗自喜欢著同学马里欧,可是马里欧的心思已经全部放在街上撞见的珂赛特身上了,无奈的艾潘妮答应要去打听珂赛特的消息。
革命青年们,包括马里欧,经常在一家ABC咖啡馆集会,他们的理想高昂,计画在拉马克将军过世那一天爆发革命,人人都在为这一天而兴奋著,陷入恋爱的马里欧却格外的迷失、脆弱,毕竟在动乱中的每一个明天都是希望,也都是迷惑。这一天,很快的来临了。加夫罗契冲进店里,宣布将军的死讯,青年一齐涌上街头,寻求大众的支持。
亭亭玉立的珂赛特也为了对马里欧的相思而苦,冉阿让逐渐能感受到女儿的转变,但他依然不愿透露她的身世,珂赛特对此不甚谅解;另一方面,由於马里欧为情所苦,艾潘妮不忍心只好带他来找珂赛特,两人终於能互诉衷曲,艾潘妮在旁边忍受著悲伤,还阻止了丐帮的抢劫,著实是个坚犟的女孩。此时冉阿让考量革命的乱象和贾维的威胁,决心带珂赛特离开巴黎,这对恋人就生生地分离了,对他们而言,这革命的前夕显得多么晦暗哪!情人害怕永别,暗恋者痛失希望,逃亡者冀求安全,惟一能有一丝丝愉快的,大概只有像汤乃第这种等著捡死人便宜的人吧。
革命的工作一步步的进展,学生开始建筑防御工事,艾潘妮决心陪伴马里欧到底,所以加入了青年们的工作,马里欧看到她喜出望外,派她送信给珂赛特,却落入为父的手里,为了女儿的幸福,他想要去劝阻马里欧参加起义,却发现冒充同志的贾维被加夫罗契认出,而捆绑在地,他自愿料理贾维,其实是故意的放走他。
革命爆发,领袖恩佐拉在枪林弹雨中丧命,加夫罗契为收集弹药中弹而亡,同志也大都牺牲殆尽,马里欧也受伤昏厥,幸而有犟壮的冉阿让救了他。在下水道里,冉阿让先后遇见汤乃第和贾维,他恳求贾维放他走,受了他高尚人格的感动,贾维让出路来,可是一生的坚持并不容易扭转,他内心受到极度的煎熬,终於无法自解,投河自尽。
马里欧逐渐康复,他并不了解是谁救了他一命,只好把一切归功于珂赛特的照料,冉阿让将他的过去对马里欧坦白,并表示为了不妨碍他们的未来,他宁愿独居终老。在婚礼上,汤乃第夫妇带来一项他们自认是丑闻的消息:冉阿让在下水道盗过尸。并取出一只金戒指,马里欧立刻认出是他的,随即了解到自己一向误解的岳父就是神秘的救命恩人,夫妻俩赶到冉阿让处时,只剩下那一对银烛台陪伴著他,两个年轻人在微光中了解了自己的身世。老人终於走了,他的灵魂和芳婷、艾潘妮、和所有在革命中死去的人相聚,庇护著一对爱人,迎向光明的明天。
1.神要是公然去跟人作对,那是任何人都难以对付的。 (《荷马史诗》) 2.生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。 (《哈姆霄特》) 3.善良人在追求中纵然迷惘,却终将意识到有一条正途。(《浮士德》) 4.认识自己的无知是认识世界的最可靠的方法。 (《随笔集》) 5.你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗我向你发誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样。虽然上帝没有这么做,可我们在精神上依然是平等的。(《简·爱》) 6.大人都学坏了,上帝正考验他们呢,你还没有受考验,你应当照着孩子的想法生活。 (《童年》) 7.你越没有心肝,就越高升得快,你毫不留情地打击人家,人家就怕你。只能把男男女女当作驿马,把它们骑得筋疲力尽,到了站上丢下来,这样你就能达到欲望的最高峰。 (《高老头》) 8.我只想证明一件事,就是,那时魔鬼引诱我,后来又告诉我,说我没有权利走那条路,因为我不过是个虱子,和所有其余的人一样。 (《罪与罚》) 9.你瞧,桑丘·潘沙朋友,那边出现了三十多个大得出奇的巨人。 (《堂·吉诃德》) 10.我并不愿意你受的苦比我受的还大,希斯克利夫。我只愿我们永远不分离:如果我有一句话使你今后难过,想想我在地下也感到一样的难过,看在我自己的份上,饶恕我吧! (《呼啸山庄》) 11.幸福的家庭是相同的,不幸的家庭各有各的不同。 (《安娜·卡列尼娜》) 12.唉,奴隶般的意大利,你哀痛之逆旅,你这暴风雨中没有舵手的孤舟,你不再是各省的主妇,而是妓院! (《神曲》) 13.将感情埋藏得太深有时是件坏事。如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。 (《傲慢与偏见》) 14.钟声又鸣响了……一声又一声,静谧而安详,即使在女人做新娘的那个好月份里,钟声里也总带有秋天的味道。 (《喧嚣与骚动》) 15.一个人并不是生来要被打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。 (《老人与海》) 16.当然,行是行的,这固然很好,可是千万别闹出什么乱子来啊。 (《套中人》) 17.面包!面包!我们要面包! (《萌芽》) 18.我从没有爱过这世界,它对我也一样。 (《拜伦诗选》) 19. 爱情应该给人一种自由感,而不是囚禁感。 (《儿子与情人》) 20.暴风雨将要在那一天,甚至把一些槲树吹倒,一些教堂的高塔要倒塌,一些宫殿也将要动摇! (《海涅诗选》) 21.自己的行为最惹人耻笑的人,却永远是最先去说别人坏话的人。 (《伪君子》) 22.这时一种精神上的感慨油然而生,认为人生是由啜泣、抽噎和微笑组成的,而抽噎占了其中绝大部分。(《欧·亨利短篇小说选》) 23.历史喜爱英勇豪迈的事迹,同时也谴责这种事迹所造成的后果。 (《神秘岛》) 24.整个下半天,人都听凭羊脂球去思索。不过本来一直称呼她作“夫人”,现在却简单地称呼她作“**”了,谁也不很知道这是为着什么,仿佛她从前在评价当中爬到了某种地位,现在呢,人都想把她从那种地位拉下一级似的,使她明白自己的地位是可羞的。 (《莫泊桑短篇小说选》) 25.如果冬天来了,春天还会远吗 (《雪莱诗选》) 26.我明白了,我已经找到了存在的答案,我恶心的答案,我整个生命的答案。其实,我所理解的一切事物都可以归结为荒诞这个根本的东西。(《恶心》) 27.世界上有这样一些幸福的人,他们把自己的痛苦化作他人的幸福,他们挥泪埋葬了自己在尘世间的希望,它却变成了种子,长出鲜花和香膏,为孤苦伶仃的苦命人医治创伤。(《汤姆叔叔的小屋》) 28.当格里高·萨姆莎从烦躁不安的梦中醒来时,发现他在床上变成了一个巨大的跳蚤。(《变形记》) 29.当现实折过来严丝合缝地贴在我们长期的梦想上时,它盖住了梦想,与它混为一体,如同两个同样的图形重叠起来合而为一一样。(《追忆似水年华》) 30.人与人之间,最可痛心的事莫过于在你认为理应获得善意和友谊的地方,却遭受了烦扰和损害。(《巨人传》) 31.现在我说的您要特别注意听:在别人心中存在的人,就是这个人的灵魂。这才是您本身,才是您的意识在一生当中赖以呼吸、营养以至陶醉的东西,这也就是您的灵魂、您的不朽和存在于别人身上的您的生命。(《日瓦戈医生》) 32.美德犹如名香,经燃烧或压榨而其香愈烈,盖幸运最能显露恶德而厄运最能显露美德。(《培根论说文集》) 33.亲爱的艾妮斯,我出国,为了爱你,我留在国外,为了爱你,我回国,也是为了爱你!(《大卫·科波菲尔》) 34.强迫经常使热恋的人更加铁心,而从来不能叫他们回心转意。(《阴谋与爱情》) 35.在各种事物的常理中,爱情是无法改变和阻挡的,因为就本性而言,爱只会自行消亡,任何计谋都难以使它逆转。(《十日谈》) 36.只要你是天鹅蛋,就是生在养鸡场里也没有什么关系。(《安徒生童话》) 37.就投机钻营来说,世故的价值永远是无可比拟的。(《死魂灵》) 38 谁都可能出个错儿,你在一件事情上越琢磨得多就越容易出错。(《好兵帅克历险记》) 39.我们经历着生活中突然降临的一切,毫无防备,就像演员进入初排。如果生活中的第一次彩排便是生活本身,那生活有什么价值呢(《生命中不能承受之轻》) 40.他发现了人类行为的一大法则,自己还不知道——那就是,为了要使一个大人或小孩极想干某样事情,只需要设法把那件事情弄得不易到手就行了。(《汤姆·索亚历险记》) 41.对有信仰的人,死是永生之门。(《失乐园》) 42.有一个传说,说的是有那么一只鸟儿,它一生只唱一次,那歌声比世上所有一切生灵的歌声都更加优美动听。(《荆棘鸟》) 43.离开一辈子后,他又回到了自己出生的那片土地上。从小到大,他一直是那个地方的目击者。(《尤利西斯》) 44.同上帝保持联系是一码事,他们都赞同这一点,但让上帝一天二十四小时都待在身边就是另一码事了。(《第二十二条军规》) 45.在甜蜜的梦乡里,人人都是平等的,但是当太阳升起,生存的斗争重新开始时,人与人之间又是多么的不平等。(《总统先生》) 46.开发人类智力的矿藏是少不了要由患难来促成的。(《基度山伯爵》) 47.离你越近的地方,路途越远;最简单的音调,需要最艰苦的练习。(《泰戈尔诗选》) 48.悲伤使人格外敏锐。(《约翰·克里斯朵夫》 49.我在女人跟前经常失败,就是由于我太爱她们了。(《忏悔录》) 50.她睁大一双绝望的眼睛,观看她生活的寂寞。她像沉了船的水手一样,在雾蒙蒙的天边,遥遥寻找白帆的踪影。(《包法利夫人》)
采纳哦
1、《欧叶妮格朗台》
作者 巴尔扎克 国籍 法国
时代 19世纪 作品类型 外国文学
作品评论
本篇是巴尔扎克讽刺作品中最生动最具活力的一部力作。守财奴葛朗台的形象已变成财迷狂的一个丑恶表现。金钱欲扑灭了葛朗台身上的一切人类的感情,他既不懂爱,也不知道自己亲手毁掉了女儿的幸福,小说批判了赤裸裸的金钱关系。
2、《名利场》
作者 萨克雷 国籍 英国
时代 19世纪 作品类型 外国文学
作品简介:
作品着力反映西方资产阶级上层社会人际关系的而虞我诈、争权夺利、趋炎附势等丑恶的现象,揭露那种以金钱为本质的社会。故事情节曲折,人物性格复杂而鲜明,作品读后给人以无尽的反思。
3、《老人与海》
作者 海明威 国籍 美国
时代 20世纪 作品类型 外国文学
作品简介:
写一个孤独的老人单身出海捕鱼,与大鱼周旋,将它捕获结果又被大鲨鱼吃
掉猎物,单身上岸的惊险故事。歌颂了人面对失败仍顽强拼搏,绝不屈服的意志。海明威因 此获普利策奖与诺贝尔奖。
4、《廊桥遗梦》
作者 JR沃勒 国籍 不详
时代 不详 作品类型 外国文学
作品简介:
与其同名的影片让千百万痴男信女为之流泪,罗伯特金特,与玛丽安离婚后以摄影为爱好,也是生活基础。朗四斯卡,六十七岁的妇人。罗伯特在游历中看到她,然后去了一封信“不论怎样,我们必须再见面,不管是何时何地。”
5、《简爱》
作者 夏洛特勃良特 国籍 英国
时代 19世纪 作品类型 外国文学
作品简介:
简爱是个孤女,出生于一个穷牧师家庭。父母由于染上伤寒,在一个月之中相继去世。幼小的简寄养在舅父母家里。舅父里德先生去世后,简过了10年受尽歧视和虐待的生活。一次,由于反抗表哥的殴打,简被关进了红房子。肉体上的痛苦和心灵上的屈辱和恐惧,使她大病了一场。
舅母把她视作眼中钉,并把她和自己的孩子隔离开来,从此,她与舅母的对抗更加公开和坚决了。以后,简被送进了罗沃德孤儿院。
孤儿院教规严厉,生活艰苦,院长是个冷酷的伪君子。简在孤儿院继续受到精神和肉体上的摧残。由于恶劣的生活条件,孤儿院经常有孩子病死。简毕业后留校任教两年,这时,她的好友海伦患肺病去世。简厌倦了孤儿院里的生活,登广告谋求家庭教师的职业。
桑恩费尔德庄园的女管家聘用了她。庄园的男主人罗契斯特经常在外旅行,偌大的宅第只有一个不到10岁的女孩阿戴列瓦朗,罗契斯特是她的保护人,她就是简的学生。一天黄昏,简外出散步,邂逅刚从国外归来的主人,这是他们第一次见面。以后她发现她的主人是个性格忧郁、喜怒无常的人,对她的态度时好时坏。整幢房子沉郁空旷,有时还会听到一种令人毛骨悚然的奇怪笑声。
一天,简在睡梦中被这种笑声惊醒,发现罗契斯待的房间着了火,简叫醒他并帮助他扑灭了火。
罗契斯特回来后经常举行家宴。在一次家宴上向一位名叫布兰契的漂亮**大献殷勤,简被召进客厅,却受到布兰契母女的冷遇,她忍受屈辱,离开客厅。此时,她已经爱上了罗契斯特。其实罗契斯特也已爱上简,他只是想试探简对自己的爱情。当他向简求婚时,简答应了他。
婚礼前夜,简在朦胧中看到一个面目可憎的女人在镜前披戴她的婚纱。
第二天,当婚礼在教堂悄然进行时,突然有人出证:罗契斯特先生15年前已经结婚。他的妻子原来就是那个被关在三楼密室里的疯女人。法律阻碍了他们的爱情,使两人陷入深深的痛苦之中。在一个凄风苦雨之夜,简离开了罗契斯特。在寻找新的生活出路的途中,简风餐露宿,沿途乞讨,历尽唇难,最后在泽地房被牧师圣约翰收留,并在当地一所小学校任教。
不久,简得知叔父去世并给她留下一笔遗产,同时还发现圣约翰是她的表兄,简决定将财产平分。圣约翰是个狂热的教徒,打算去印度传教。他请求简嫁给他并和他同去印度。简拒绝了他,决定回到罗契斯特身边。
她回到桑恩费尔德庄园,那座宅子已成废墟,疯女人放火后坠楼身亡,罗契斯特也受伤致残。简找到他并和他结了婚,得到了自己理想的幸福生活
6、《幻灭》
作者 巴尔扎克 国籍 法国
时代 19世纪 作品类型 外国文学
作品评论
金钱不只毁灭人类最美好的感情,腐蚀青年人天真的灵魂,巴尔扎克通过本篇小说,表现了资产阶级社会中人才是怎样被毁灭的,文学、艺术怎样变成进行无耻交易的对象的。巴尔扎克回到了巴黎求功名的青年人的命运的主题,创造了一个典型的形象。
7、《好兵帅克》
作者 雅哈谢克 国籍 捷克
时代 20世纪 作品类型 外国文学
作品评论
这是一部以一个普通的捷克士兵帅克在第一次世界大战中的经历为题材的小说。作者自身是俄国的一名士兵,所有素材均来自真实经历,因而读来真实感人,让人在对战争深深憎恨的同时倍加同情谦卑、被埋没的英雄帅克。
作家简介:捷克作家。出生于布拉格一个穷教员的家庭。商业学院毕业后,无固定职业。任过短期的编辑。中学时就积极参加反对统治者的游行示威。一度还受过无政府主义影响。第一次世界大战爆发后被征入伍,随部队到俄国。1918年参加苏联红军,不久加入布尔什维克党。1920年返回祖国。1923年死于利普尼采村。他主要写短篇、政论、小品文。作品大多以讽刺笔调揭露奥匈帝国的腐败和捷克资产阶级的虚伪,反映下层人民的悲惨遭遇。《受审判的杀人犯》、《得救》、《巴拉顿湖畔》、《矿井里的惨祸》、《女仆安娜的纪念日》以及《猪崽克萨威尔外传》等短篇都是他的重要作品。这些作品的特点是,情节简单,整个故事结构都着眼于强化作品所揭示的社会冲突;在人物形象的刻画上,突出反面角色,并以白描手法把他们心中那些可耻的、丑恶的方面暴露在读者面前。
哈谢克的代表作长篇小说《好兵帅克》(1920~1923),又译《好兵帅克历险记》,是一部杰出的政治讽刺作品。已被译成包括中文在内的50多种文字在世界上广为流传。
8、《父与子》
作者 屠格涅夫 国籍 俄国
时代 不详 作品类型 外国文学
作品评论
这篇小说是屠格涅夫的代表作,是一部较成功的社会政治小说。小说通过描写巴尔扎罗夫费涅奇卡和基尔沙诺夫的三角爱情,反映了先进青年的思想和保守贵族思想之间不可调和的斗争,小说中的父辈和子辈正是以思想观点为标志。作品描写生动、细腻,含意深刻,给予读者高度的艺术享受。
9、《基督山伯爵》
作者 大仲马 国籍 法国
时代 近代 作品类型 外国文学
作品评论
该小说发表于1844年,描写复辟时期遭到陷害而坐了十四年牢的水手 寻找宝藏,最后以基督山伯爵身份复仇的故事。||作品评论该小说发表于 1844
年,描写复辟时期遭到陷害而坐了十四年牢的水手寻找宝藏,最后以基督山伯爵身份复仇的故事。||作品评论该小说发表于 1844
年,描写复辟时期遭到陷害而坐了十四年牢的水手寻找宝藏,最后以基督山伯爵身份复仇的故事。||||作品评论该小说发表于 1844
年,描写复辟时期遭到陷害而坐了十四年牢的水手寻找宝藏,最后以基督山伯爵身份复仇的故事。||作品评论该小说发表于 1844
年,描写复辟时期遭到陷害而坐了十四年牢的水手寻找宝藏,最后以基督山伯爵身份复仇的故事。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
附:《外国文学名著丛书》
外国文学名著丛书(人民文学出版社)
摩诃婆罗多插话选[印度]
罗摩衍那选 [印度] 蚁 蛭著 季羡林译
五卷书 [印度] 季羡林译
沙恭达罗[印度]迦梨陀娑著 季羡林译
毒树 遗嘱 [印度]般·查特吉著
诗选[印度]泰戈尔著 石真 谢冰心译
戈拉[印度]泰戈尔著 刘寿康译
万叶集选[日本]
源氏物语[日]紫式部著 丰子恺译
俳句选 [日]松尾芭蕉著
小说选 [日]二叶亭四迷著
我是猫 [日]夏目漱石著 于雷译
破 戒[日]岛崎藤村著柯毅文 陈德文译
阿拉伯古代诗选 [阿拉伯]
一千零一夜选[阿拉伯]
波斯古代诗选
列王纪选[波斯]费而多西著 张鸿年译
蔷薇园 [波斯]萨迪著 水建馥译
不许犯我 起义者[菲律宾]里萨尔著
诗 选[俄]普希金著
叶甫盖尼·奥涅金[俄]普希金著
小说戏剧选 [俄]普希金著满涛译
死魂灵 [俄]果戈里著满涛 许庆道译
往事与随想选[俄]赫尔岑著
奥勃洛摩夫 [俄]冈察落夫著齐蜀夫译
诗 选 [俄]莱蒙托夫著 余振译
当代英雄[俄]莱蒙托夫著 草婴译
猎人笔记[俄]屠格涅夫著丰子恺译
罗亭 贵族之家 [俄]屠格涅夫著
前夜 父与子[俄]屠格涅夫著丽尼 巴金译
谁在俄罗斯能过好日子 [俄]涅克拉索夫著 飞白译
罪与罚 [俄]陀思妥耶夫斯基著 岳麟译
卡拉马佐夫兄弟 [俄]陀思妥耶夫斯基著
戏剧五种[俄]奥斯特罗夫斯基著
戈罗夫辽夫一家 [俄]谢德林著 杨仲德译
谢德林童话选[俄]谢德林著 张孟恢译
寓言选 [俄]克雷洛夫著
怎么办 [俄]车尔尼雪夫斯基著
战争与和平 [俄]列夫·托尔斯泰著
安娜·卡列尼娜 [俄]列夫·托尔斯泰著
复活[俄]列夫·托尔斯泰著
中短篇小说选[俄]列夫·托尔斯泰著 草婴译
短篇小说选 [俄]契诃夫著
莱依里和梅季侬 [阿塞拜疆]尼扎米
法尔哈德和希琳 [乌兹别克]纳沃依
诗 选 [乌克兰]谢甫琴科著 戈宝权 张铁弦 梦海 任溶溶译
俄国诗选
高尔基短篇小说选瞿秋白 巴金 耿济之 伊信译
戏剧三种[苏]高尔基著
母亲[苏]高尔基著
童年[苏]高尔基著
塔杜施先生 [波兰]密茨凯维奇著
傀儡[波兰]普鲁斯著庄瑞源译
十字军骑士 [波兰]显克微支著 陈冠商译
诗选[匈牙利]裴多菲著
鲵鱼之乱[捷克]恰佩克著 贝京译
金人[匈牙利]约卡依·莫尔著 柯青译
轭下[保]伐佐夫著 施蛰存译
奥德修纪[希腊]荷马著 杨宪益译
伊利昂纪[希腊]荷马著
伊索寓言[希腊]伊索著 罗念生译
悲剧二种 [希腊]埃斯库罗斯著罗念生译
悲剧二种 [希腊]索福克勒斯著 罗念生译
悲剧二种 [希腊]欧里庇得斯著 罗念生译
喜剧五种 [希腊]阿里斯托芬著
希腊抒情诗选 水建馥译
埃涅阿斯记 [罗马]维吉尔著 杨周翰译
变形记 [罗马]奥维德著 杨周翰译
金驴记 [罗马]阿普列尤斯著刘黎亭译
古罗马戏剧选
古罗马抒情诗选
神曲 [意]但丁著 田德望译
十日谈(选)[意]卜丘伽著方平 王科一译
疯狂的罗兰 [意]阿里奥斯多著
解放了的耶路撒冷 [意]哥尔多尼著
约婚夫妇 [意]曼佐尼著
斯巴达克斯 [意]拉·乔万尼奥里著 李俍民译
喜剧二种[意]皮蓝德娄著吴正仪译
罗兰之歌[法]佚名著杨宪益译
特丽斯丹与绮瑟 [法]
巨人传 [法]拉伯雷著
悲剧三种[法]高乃依著
拉封丹寓言诗选 [法]远方译
喜剧六种 [法] 莫里哀著 李建吾译
戏剧选 [法]拉辛著 齐放 张廷爵 华辰译
吉尔·布拉斯[法]勒萨日著 杨绛译
波斯人信札 [法]孟德斯鸠著 罗大冈译
伏尔泰小说选 [法] 傅雷译
忏悔录 [法]卢梭著 黎星 范希衡译
新爱洛伊丝 [法]卢梭著
戏剧二种 [法]博马舍著 吴达元译
歌谣选 [法]贝郎瑞著
红与黑 [法]司汤达著 郝运译
巴马修道院 [法]司汤达著 郝运译
高老头 [法]巴尔扎克著 傅雷译
幻灭 [法]巴尔扎克著 傅雷译
农民 [法]巴尔扎克著 陈占元译
中短篇小说选 [法]巴尔扎克著
诗选 [法]雨果著
悲惨世界 [法]雨果著 李丹译
九三年 [法]雨果著 郑永慧译
巴黎圣母院 [法]雨果著 陈敬容译
中短篇小说选 [法]梅里美著
木工小史 [法]乔治·桑著 齐香译
包法利夫人 [法]福楼拜著 李健吾译
小说选 [法]都德著
小酒店 [法]左拉著 王了一译
萌芽 [法]左拉 黎柯译
金钱 [法]左拉著 金满城译
小说选 [法]法郎士著
莫泊桑之中短篇小说选 郝运 赵少侯译
一生 漂亮朋友 [法]莫泊桑著 盛澄华 张冠尧译
约翰·克利斯朵夫 [法]罗曼·罗兰著傅雷译
巴黎公社诗选
熙德之歌 [西]
堂吉诃德 [西]塞万提斯著 杨绛译
戏剧选 [西]维加著 朱葆光译
戏剧选 [西]卡尔德隆著
尼伯龙根之歌 [德] 钱春绮译
戏剧二种 [德]莱辛著 商章孙等译
抒情诗选 [德]歌德著
浮士德 [德]歌德著
威廉·迈斯特的学习时代 [德]歌德著
威廉·迈斯特的漫游时代 [德]歌德著
母与子 (法) 罗曼罗兰 罗大冈 译
戏剧三种 [德]席勒著
诗选 [德]席勒著 钱春绮译
雄猫摩尔的生活观 [德]霍夫曼著 韩世钟译
小说戏剧选 [德]克莱斯特著 商章孙 杨武能译
童话选 [德]格林兄弟著
诗选 [德]海涅著
小说选 [德]斯托谟著
艾菲·布里斯特 [德]台奥多尔·冯塔纳著 韩世钟译
亨利四世[德]亨利希·曼著 傅惟慈译
戏剧二种 [德]霍普特曼著 韩世钟 章鹏高译
臣仆 [德]亨利希·曼著 傅惟慈译
布登勃洛克一家 [德]托马斯·曼著
短篇小说选 [德]托马斯·曼著 钱春绮 刘德中译
德国诗选
卢西亚达斯 [葡]卡蒙斯著
阿马罗神父的罪恶 [葡]克罗兹著 翟象俊 叶扬译
绿衣亨利 [瑞士]凯勒著 田德望译
卡勒瓦拉 [芬兰] 孙用译
童话选 [丹麦]安徒生著
普通人狄蒂 [丹麦]尼克索著
戏剧四种 [挪威]比昂逊著
女仆的儿子 [瑞典]史特林堡著 高子英译
乌兰斯比格 [比利时]高斯特著
诗选 [比利时]凡尔哈伦著
愚人颂 [荷兰]埃拉斯慕斯著
萨加选 [冰岛]
坎特伯雷故事 [英]杰弗雷·乔叟著 方重译
喜剧五种 [英]莎士比亚著
历史剧二种 [英]莎士比亚著
失乐园 [英]弥尔顿著 朱维之译
鲁宾逊漂流记 [英]笛福著 徐霞村译
格列佛游记 [英]斯威夫特 章建译
汤姆·琼斯 [英]菲尔丁著 萧乾译
多情客游记 [英]罗·斯泰恩著
彭斯诗选 [英] 王佐良译
中洛辛郡的心脏 [英]司各特著 章益译
艾凡浩 [英]司各特著
傲慢与偏见 [英]奥斯丁著 王科一译
抒情诗选 [英]拜伦著
唐·璜 [英]拜伦著 查良铮译
抒情诗选 [英]雪莱著 查良铮译
诗选 [英]济慈著
玛丽·巴顿 [英]盖斯凯尔夫人著 荀枚 佘贵堂译
名利场 [英]萨克雷著 杨必译
董贝父子 [英]狄更斯著 祝庆英译
大卫·考坡菲 [英]狄更斯著 张谷若译
荒凉山庄 [英]狄更斯著 黄邦杰 陈少衡 张自谋译
监护人 [英]特罗洛普著
简·爱 [英]夏·勃朗特著 祝庆英译
呼啸山庄 [英]爱· 勃朗特著 方平译
米德尔马契 [英]乔治·爱略特著
德伯家的苔丝 [英]哈代著 张谷若译
戏剧三种 [英]萧伯纳著
福尔赛世家 [英]高尔斯华绥著 周煦良译
英国文艺复兴剧作选
英国诗选
英国散文选
最后的莫希干人 [美]费·库柏著 宋兆霖译
红字 [美]纳·霍桑著 侍桁译
朗费罗诗选 [美] 杨德豫译
汤姆大伯的小屋 [美]斯陀夫人著 黄继忠译
华尔腾 [美]亨利·大卫·梭罗著 徐迟译
白鲸—莫比-迪克 [美]麦尔维尔著 曹庸译
草叶集 [美]惠特曼著
哈克贝利·芬历险记 [美]马克·吐温著 张万里译
中短篇小说选 [美]马克·吐温著
一位女士的画像 [美]亨利·詹姆斯著 项星耀译
欧·亨利小说选 [美] 王仲年译
章鱼 [美]弗兰克·诺里斯著 吴劳译
马丁·伊登 [美]杰克·伦敦著 吴劳译
癞皮鹦鹉 [墨西哥]维列萨尔迪著
秘鲁传说 [秘鲁]巴尔玛著
马丁·菲耶罗 [秘鲁]埃尔南德斯著
玛利亚 [哥伦比亚]伊萨克斯著 朱景冬 沈根发译
二十世纪世界文学名著丛书(外国文学出版社/上海译文出版社)
船长与大尉(上下)[苏 卡维林]
穿破裤子的慈善家(上下)[英 特莱塞尔]
一个青年艺术家的画像[爱尔兰 詹姆斯·乔伊斯]
斯·茨威格小说选[奥]
西线无战事[德 雷马克]
愤怒的葡萄[美 斯坦贝卡]
起义[罗 李·列勃里亚努]
恰巴耶夫 [苏联 富尔曼诺夫]
钢铁使怎样炼成的[苏联 奥斯托洛夫斯基]
普通人狄蒂[丹 尼克索]
古斯泰·贝林的故事[瑞典 拉格洛孚]
喀尔巴阡山狂想曲[匈 伊雷什·贝拉]
自由或死亡[希腊 卡赞扎基]
广漠的世界[秘鲁 西罗·阿莱格里亚]
梅特林克戏剧选[比]
变[法 米歇尔·布托尔]
阿尔特米奥·克罗斯之死[墨 卡洛斯·富思特斯]
艾特玛托夫小说选[苏]
哈拉马河[西 费洛西奥]
看不见的人[美 拉·艾里森]
城堡[英 阿·约·克罗宁]
莱尼和他们[西德 海因里希·伯尔]
雪国[日 川端康成]
农民(1~4)[波 莱蒙特]
旋涡[哥伦比亚 里维拉]
无产者安娜[捷克 奥勃拉赫特]
刀锋[英 毛姆]
缩影[日 德田秋声]
侏儒[瑞典 巴·拉格维斯]
丧钟为谁而鸣[美 海明威]
菲茨杰拉德小说选[美]
伪币制造者[法 纪德]
在轮下[德 赫尔曼·黑塞]
好兵帅克历险记[捷克 哈谢克]
奥拉维亚短篇小说选[意]
小城畸人[美 舍伍德·安德森]
土生子[美 理查·赖特]
喧哗与骚动[美 威廉·福克纳]
曼斯菲尔德短篇小说选[英]
告别[德 约翰内斯·贝歇尔]
血与沙[西班牙 伊巴涅斯]
啊 拓荒者! 我的安东妮亚[罗 薇拉·凯瑟]
人的大地 (法)圣艾克絮佩里
人的境遇 (法)安德烈马尔罗
豪门春秋 (美)伊迪丝华顿
鲵鱼之乱 (捷克)卡雷尔恰佩克
第七个十字架 (德)安娜西格斯
大师和玛格利特 (俄)米哈伊尔布尔加科夫
罗生门 (日本)芥川龙之介
告别马焦拉 (俄)拉斯普京
沉船 (印度)罗宾德拉纳特泰戈尔
岸 (俄)尤里邦达列夫
蛇结 (法)弗朗索瓦莫里亚克
两宫之间 (埃及)纳吉布马哈福兹
马人 (美)约翰厄普代克
老妇还乡 (瑞士)弗里德里希迪伦马特
托诺-邦盖 (英)威尔斯
间谍 (英)约瑟夫康拉德
在少女们身旁 (法)马塞尔普鲁斯特
诺尔玛或无尽的流亡 (法)罗布莱斯
独粒钻石 (乌拉圭)基罗加
烟雨霏霏的黎明 (俄苏)康斯坦丁帕乌斯托夫斯基
圣女桑塔 (墨西哥)甘博亚
愚人船 (美)安波特
堂塞贡多松布拉 (阿根廷)吉拉尔德斯
青春——康拉德小说选 (英)约瑟夫康拉德
幸运儿彼尔(上下) (丹麦)彭托皮丹
大地的成长 (挪威)克纳特汉姆生
考德威尔中短篇小说选 (美)欧斯金考德威尔(2000年再版更名为《烟草路》)
北纬四十二度 (美)多斯帕索斯
一九一九年 (美)多斯帕索斯
赚大钱 (美)多斯帕索斯
人树 (澳大利亚)帕特里克怀特
阿尔塔莫诺夫家的事业 (俄)高尔基
大街 (美)辛克莱路易斯
裸者与死者(上下卷) (美)诺曼梅勒(再版本合并为一册)
风中芦苇 (意大利)黛莱达
红颜薄命 (芬兰)弗埃西兰帕(漓江版译本译为“少女西利亚”)
《幼狮》[美]欧文·肖
《蝇王》[英]威廉·戈尔丁
《赤手斗群狼》[德]布鲁诺·阿皮茨
《加布里埃拉》[巴西]若热·亚马多
《百年孤独》[哥伦比亚]加西亚·马尔克斯
《蒂博一家》[法]马丁·杜·加尔
《达洛卫夫人 到灯塔去》[英]弗吉尼亚·伍尔夫
《权力的走廊》[英]CP斯诺
《劳伦斯之女克里斯丁——十字架》[挪]温赛特
《养身地》[厄瓜多尔]豪尔赫·伊卡萨
《夸齐莫多 蒙塔莱 翁加雷蒂诗选》[意大利] 夸齐莫多 蒙塔莱 翁加雷蒂
《甘露街》[埃及]纳吉布·迈哈福兹
《海浪》[英]弗吉尼亚·吴尔夫
《血的婚礼》[西班牙]加西亚·洛尔卡
《名望与光荣》[波兰]雅·伊瓦什凯维奇
《基希报告文学选》[捷克] 基希
《儿子与情人》[英]劳伦斯
33
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)