1、粗缯大布裹生涯, 腹有诗书气自华。(释义:生活当中身上包裹着粗衣劣布,胸中有学问气质自然光彩夺人。)
出处《和董传留别》
作者苏轼
原文和董传留别
作者:苏轼
粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华。
厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花。
囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车。
得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦。
白话译文生活当中身上包裹着粗衣劣布,胸中有学问气质自然光彩夺人。不喜欢陪伴着老儒一块清谈过“烹瓠叶”那样的苦日子,决定随从举子们参加科举考试。
口袋里没有钱不置办那“看花”的马,但会看取令人眼花缭乱的“择婿车”。考试得中仍然可以向世俗的人们夸耀,诏书上如鸦的黑字新写着俺的名字。
赏析这首诗的特点是巧于用典,蕴藉含蓄。其中“腹有诗书气自华”,是至今让人传诵于口的名句。“诗书”在这里泛指书籍;“气”是指气质风度;“华”指有光彩,与众不同。
脱开诗中赞扬董传的语境,单独来看,“腹有诗书气自华”的意思就是:那些勤于读书的人身上总会一种儒雅之气自然地流露出来,使他们看起来与众不同。
正因为它概括出了读书人当中普遍存在的一种现象,所以才成为了有关读书学习方面的诗词名句,被广泛引用。
2、笔落惊风雨,诗成泣鬼神。(释义:看到你落笔,风雨为之感叹;看到你的诗,鬼神都为之感动哭泣。)
出处《寄李太白二十韵》
作者杜甫
原文寄李十二白二十韵
作者:杜甫
昔年有狂客,号尔谪仙人。
笔落惊风雨,诗成泣鬼神。
声名从此大,汩没一朝伸。
文彩承殊渥,流传必绝伦。
龙舟移棹晚,兽锦夺袍新。
白日来深殿,青云满后尘。
乞归优诏许,遇我宿心亲。
未负幽栖志,兼全宠辱身。
剧谈怜野逸,嗜酒见天真。
醉舞梁园夜,行歌泗水春。
才高心不展,道屈善无邻。
处士祢衡俊,诸生原宪贫。
稻粱求未足,薏苡谤何频。
五岭炎蒸地,三危放逐臣。
几年遭鵩鸟,独泣向麒麟。
苏武先还汉,黄公岂事秦。
楚筵辞醴日,梁狱上书辰。
已用当时法,谁将此义陈。
老吟秋月下,病起暮江滨。
莫怪恩波隔,乘槎与问津。
白话译文当年有位洒脱狂放之人(贺知章号狂客)称赞你为谪仙人。看到你落笔,风雨为之感叹;看到你的诗,鬼神都为之感动哭泣。
从此李白之名震动京师,以前的困顿失意自此一并扫除,并被玄宗召入朝廷任翰林;你那惊天地、泣鬼神的诗篇必将万古流传。
陪玄宗泛舟,一直到很晚,最后被皇帝赏赐锦袍。玄宗经常召见李白,李白颇受宠信。后来因受奸人诬陷而被赐金放还,途中与我相遇。
李白既没有隐藏自己的远大志向,又能在受宠和被放逐的不同境遇中自保。我与你相遇后,李白非常理解我的洒脱不羁,我也十分欣赏你的坦荡胸怀。
我们夜里在梁园饮酒起舞,春季则在泗水纵情吟唱。虽然才华超群却无用武之地,虽然道德崇高却无人理解,虽然才智堪比东汉祢衡,但命运却如穷困失意的原宪。
李白投靠永王肯定是生活所迫,有人传说是收了永王的重金,这实属造谣。但是却因此被流放,长期漂泊。
几年之间屡遭祸患,心中必然悲伤。苏武最终返回汉廷,夏黄公难道会为暴秦做事吗?遭受君主冷遇,李白也曾上书为自己辩护。
如果当时事理难明,就让李白服罪,那么,现在谁又能将此事上报朝廷呢?晚年时,李白犹自吟诗不辍,希望你早日康复,多作好诗。不要埋怨皇帝寡恩,而要上书朝廷,了解事情的真相。
赏析杜甫与李白情谊深厚,李白被放逐,杜甫写了不少思念李白的诗,尤其是这前四句,是历代写李白最被传诵引用的四句,也是最能表现旷世诗仙的狂放不羁,和摇惊风雨才华的四句。
写起文章来,才华横溢,笔力万钧-笔一落,风雨为之震惊;诗一写成,连鬼神都为之哭泣。(详见《寄李十二白二十韵》
“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”,看到他落笔,风雨为之感叹;看到他的诗,鬼神都为之感动哭泣。多用来形容那些伟大作家的伟大成就。
3、裴生信英迈,屈起多才华。(释义:裴先生你英雄豪迈,才华灼灼,陡然崛起。)
出处《早秋赠裴十七仲堪》
作者李白
原文早秋赠裴十七仲堪
作者:李白
远海动风色,吹愁落天涯。
南星变大火,热气余丹霞。
光景不可回,六龙转天车。
荆人泣美玉,鲁叟悲匏瓜。
功业若梦里,抚琴发长嗟。
裴生信英迈,屈起多才华。
历抵海岱豪,结交鲁朱家。
复携两少妾,艳色惊荷葩。
双歌入青云,但惜白日斜。
穷溟出宝贝,大泽饶龙蛇。
明主倘见收,烟霄路非赊。
时命若不会,归应炼丹砂。
白话译文
远风海上来,吹来愁绪满天涯。
南星的出现预示炎夏的到来,热气蒸腾,结成彩霞。
时光不可倒流,那日神驾御的六龙天车不停循环。
卞和因为无人赏识美玉而哭泣,孔子悲叹葫芦固守一方而不能志在四方。
我如今功名无着落,常常自己抚琴长叹。
裴先生你英雄豪迈,才华灼灼,陡然崛起。
你的踪迹遍布中原,结交尽是豪杰。
你喜欢随身携带两个皎洁超出荷花的美女,到处游玩。
她们的歌声高歇行云,就担忧时光流逝而不能尽兴。
珠宝出于深深的沧海,龙蛇蕴藏在深山大湖。
如果有朝一日,皇上看中了你,你青云直上的道路就不远了。
如果时运不济,就跟我去练金丹吧。
赏析《早秋赠裴十七仲堪》是唐代诗人李白创作的一首五言古诗。全诗共二十四句一百二十字,表达了作者对后辈友人的赞美及鼓励关怀的情感。
4、六国平来四海家,相君当代擅才华。(释义:自从秦始皇平定六国以来,四海之内都是家,你应当把自己的才华充分的展现出来。)
出处《读峄山碑》
作者张继
原文读峄山碑
作者:张继
六国平来四海家,相君当代擅才华。
谁知颂德山头石,却与他人戒后车。
白话译文自从秦始皇平定六国以来,四海之内都是家,你应当把自己的才华充分的展现出来。谁能知道歌功颂德的山头石,但是却是后人引以为戒的好榜样。
作者介绍在唐代诗人中,张继不是大家,恐怕也算不上名家,《唐诗品汇》把他的七言绝句列入“接武”一级中。如果千年绝唱《枫桥夜泊》诗没有流存下来,可能今天我们已忘记了他的名字。
这首诗首先被选入《中兴间气集》,题目是《夜泊松江》。以后历代诗选,都收入此诗,直到《唐诗三百首》,使这首诗成为唐诗三百名篇之一,传诵于众口了。
5、复羡二龙去,才华冠世雄。(释义:令人羡慕的是你们二位前去应举,真如同二条出渊的胶龙,何况你俩又有冠盖当世的才情。)
出处《鲁中送二从弟赴举之西京》
作者李白
原文鲁中送二从弟赴举之西京
作者:李白
鲁客向西笑,君门若梦中。
霜凋逐臣发,日忆明光宫。
复羡二龙去,才华冠世雄。
平衢骋高足,逸翰凌长风。
舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。
送君日千里,良会何由同。
白话译文
虽然寓居东鲁,我的心仍然留在京城,连梦中都是当日在君主身边的情景。
自从放还回来我的头发已白如霜染,这是因为日日都在思念宫廷。
令人羡慕的是你们二位前去应举,真如同二条出渊的胶龙,何况你俩又有冠盖当世的才情。
试场上你们将如奔驰在平坦大道上的骏马,又将像展翅迎风的鲲鹏。
酒后禁不住展袖在秋月下起舞,歌舞尽兴处又从天边传来阵阵的雁鸣。
今日欢送你们到千里之外去赴试,不知何日能在这样的盛会中相逢?
文学赏析
“鲁客向西笑,君门若梦中”借对西向笑的铺叙,描绘一幅客居东鲁心系长安、若梦中见君门的景致图,暗寓李白轻笑奉诏入京的短暂生旅似做梦一般,表达出李白对京都长安的向往之意。
“霜凋逐臣发,日忆明光宫”写被贬谪之臣的头发像凋残的秋霜一样,皆因思念明光宫所致,隐隐流露了对京都的深切怀念和为国效力的迫切愿望,表达出李白仕途不通、壮志未酬的悲愤之情。
“复羡二龙去,才华冠世雄”侧面赞美二从弟之才华壮志,如人中龙。语本《世说新语·赏誉》:“谢子微见许子将兄弟,日:‘平舆之渊,有二龙焉。’”李白以欣羡的心情赞颂了二从弟的盖世才华和少年得意。
“平衢骋高足,逸翰凌长风”紧扣上文,借抒恋阙之情,并颂二从弟之前程。
“舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿”通过对月起舞、宴饮唱歌的饯别场面的描写,抒写出兄弟之间的深厚情意。
“送君日千里,良会何由同”最后诗送二从弟入京赴举,并对从弟的珍重祝愿、良会相期。
此诗通过为送从弟至西京长安应举的铺叙描写,表现出诗人怀才不遇的苦闷和玩世不恭的不平心理。
参考资料:
-笔落惊风雨,诗成泣鬼神
-读峄山碑
-早秋赠裴十七仲堪
-鲁中送二从弟赴举之西京
黄金戒指比较有名的有很多,像周大福、周生生、周大生等等,都属于国际一线品牌,质量和款式都是一流的。如果说是送给老婆的话,其实送黄金戒指还不如钻戒,毕竟女生都是喜欢闪亮亮的东西,而钻戒的话或许可以选择Darry Ring,这是一枚每个男人凭身份证一生只能定制一枚,送给最爱的人,寓意“一生唯一真爱”的戒指,这么浪漫、有格调的戒指是很多女孩子都很喜欢的,你老婆看到你的“忠心”,应该也会很喜欢的。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)