上海话的"老克勒"是什么意思?

上海话的"老克勒"是什么意思?,第1张

老克勒从英语old white-collar来,按意思翻译,应为“老白领”。老克勒,指中年、在洋行工作、高薪、职业安全、有见识、有教养的职业人士。

洋泾浜英语,取意class,指老上海有层次、会享受的上流绅士。旧上海称有钱人家的儿子为“小开”,“小开”老了就称“老克勒”。

克勒,是指在政府、银行、律师行、会计行工作的职员。在旧上海,专指在洋行工作的白领。

“老克勒”中的“克勒”是外来语,是“Color”彩色的意思音译过来解释的,也有Class作等级、阶级解释的。所以就有了老克勒一词的由来。旧上海的老克勒,他们是最先受到西方文化的冲击的一群人,也最先吸收结合的西方文化的,那时的他们土洋结合,形成了一定时期的海派文化。

扩展资料:

“老克勒”原意是指大颗的宝石,后经岁月流变,才渐渐成为对某一类人的专称。

英文中的“Carat”一词就是我们说的钻石的重量单位,一个克拉等于200毫克。在老上海,3克拉以上的钻石是非常罕见和昂贵的。所以每当珠宝店里能见到这样“好货色”,店里的老师傅就会一翘大拇指,说:‘这个老克勒’。

后来,这个词就专门用来比喻那些从外国归来、见过世面、兼有现代意识和绅士风范的老白领,他们通常在外国人的公司里谋得一份体面的工作。他们赚得多,因此衣着讲究,在休闲生活和文化上面也有更多的追求。

——老克勒

上海话中老克勒是指中年、在洋行工作、高薪、职业安全、有见识、有教养的职业人士。

“老克勒”原意是指大颗的宝石,后经岁月流变,才渐渐成为对某一类人的专称。英文中的“Carat”一词就是我们说的钻石的重量单位,一个克拉等于200毫克。在老上海,3克拉以上的钻石是非常罕见和昂贵的。所以每当珠宝店里能见到这样“好货色”,店里的老师傅就会一翘大拇指,说:‘这个老克勒’。后来,这个词就专门用来比喻那些从外国归来、见过世面、兼有现代意识和绅士风范的老白领,他们通常在外国人的公司里谋得一份体面的工作。他们赚得多,因此衣着讲究,在休闲生活和文化上面也有更多的追求。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/liwu/8074947.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存