女为悦己容是什么意思

女为悦己容是什么意思,第1张

意思是女人会为了那些通过赞美或欣赏让自己开心的人而打扮,因为这是值得的。对于女人取悦自己,《赵策——我战国策》说,“玉让逃到山上说,哦!士为知己者死,妇为悦己者容,我报楚”玉让是春秋时期的四大刺客之一。他原是晋国青石致仕的家臣。公元前453年,晋国赵联合汉魏,在晋阳大败支师。知氏祖师知被杀,首级被制成酒器。为了报答智的恩情,玉让上厕所,吞炭涂身多次行刺,最后自杀,留下了“士为知己者死,妇自乐”的千古绝唱。

“妇悦己者容”中的“悦”字是让自己快乐的意思,“容”字是打扮的意思;整句话的意思是,女人打扮是为了取悦她们的人。而“自悦”可以解释为喜欢自己的人。所以,现在“女人缘悦己者容”这句话的意思是,女人打扮是为了喜欢自己或者喜欢的人。后来这句话被很多人引用,比如时尚评论家。但其实“女人悦己者容”这句话有不同的解释,那就是男人只有被欣赏才能有才华,女人只有被爱才能美丽。

出处

《战国策赵策一》,《报任安书》录了一句“女人自悦己”,《战国策赵策一》说:“哦!士为知己者死,女为悦己者容,我与她说实话。”103010说:“士为知己者死,妇为己甚。”在司马迁的《报任安书》中,“女子自娱自乐”主要用来形容女子的行为和男子的行为,“士为知己者死”指的是男子悲壮的行为。“女为悦己者容”指的是女性行为上的愉悦。这两句话形成了鲜明的对比,同时也说明了男女性格的差异,以及男女社会责任的差异,即男性是主力,女性是“辅助”,类似于“男主外,女主内”。

1、“士为知己者死,女为悦己者容”是中国古代的著名文学家司马迁《报任安书》描写女性行为和男性行为的一个典型的句子,前半句描写的男性行为沉重悲壮,后半句写的女性行为轻松愉快在结构和感觉上形成强烈的对比。

2、不但说明了男女性格差异,同时也反映了古代人们对男人和女人的所担负的社会责任的划分,很有一点男人为主,女人为辅的成分。

3、这句话因为流传已久,十分有代表性,又因其具有相对的独立性,可以拆成两句话孤立的看待,所以,这个句子往往被很多人按需分别引用。

4、“女为悦己者容”因为能体现有关女性服饰心理而大量的被时尚评论界引用,通常引用的意思就是“女孩子喜欢为了取悦那些喜欢自己的人儿梳妆打扮”。

首先说一点你这个“荣”字错了,不是这个荣誉的荣,而是容貌的“容”。意思是女子会为那些通过称赞或欣赏使得自己愉快高兴的人打扮。

引申

女为悦己者容中最重要的两个词是“悦己者”和“容”。因为这两个词有着不同的含义,所以句子也有不同的意思。第一种是女子会为喜欢自己的人而精心妆扮。第二种是女子会为自己喜欢的人而精心妆扮。第三种是女子会为了取悦自我而精心妆扮。第四是女子因为被爱而去精心妆扮自己。第五种是女子被有爱的人称赞后精心妆扮自己。

  女为悦己者容这句话出自于《战国策·赵策一》。在公元前453年,晋国赵襄子联合韩氏、魏氏在晋阳打败智伯瑶。豫让为报答智伯瑶的恩情,多次行刺赵氏,最后自刎而死,留下了这句 “士为知己者死,女为悦己者容”的千古绝唱。

1、女为悦己者容,男为悦己者穷意思是:女人会为了喜欢自己的男人而打扮得漂漂亮亮的,男人会为了喜欢自己的女人而花费的一穷二白。

2、《战国策·赵策一》中原句为“士为知己者死,女为悦己者容”。描写男性行为和女性行为的一个典型的句子,前半句描写的男性行为沉重悲壮,后半句写的女性行为轻松愉快。男子为欣赏自己的人赴汤蹈火,女子为喜欢自己的人而精心打扮,该句式在结构和感觉上形成强烈的对比,不但说明了男女性格差异,同时也反映了古代人们对男人和女人,所担负的社会责任的划分。这句话,成为我国古代人民的传统信条,它反映了因为知音难得,人们为了报答知己,虽万死不辞的精神,女为悦己者容,男为己悦者穷。是现代人仿照该句式,抒发的一种行为。在现代社会里,女的见到自己喜欢的人就会打扮自己,想给对方留下美好的一面,男的见到喜欢的人就会想给她花钱,想让她高兴,想给她想要的东西。

1 “女为悦己者容”的下一句是什么

“女为悦己者容”的上一句为“士为知己者死”,无下一句,该语出自《战国策·赵策一》,本句中最重要的两个词是"悦己者"和"容"字。"悦"是高兴的意思,这里形容词作动词用,指使自己高兴,"容"是名词作动词用,是说梳妆打扮的意思。女子会为那些通过称赞或欣赏使得自己愉快高兴的人打扮,因为值得这样。

《战国策》是中国古代的一部史学名著。全书按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,共33卷,约12万字。《赵国策·赵策一》为《战国策》第十八卷。

目录:

《赵策一》共17篇,分别为:

1 知伯从韩魏兵以攻赵

2 知伯帅赵韩魏而伐范中行

3 张孟谈既固赵宗

4 晋毕阳之孙豫让

5 魏文侯借道于赵攻中山

6 秦韩围梁燕赵救之

7 腹击为室而巨

8 苏秦说李兑

9 赵收天下且以伐齐

10 齐攻宋奉阳君不欲

11 秦王谓公子他

12 苏秦为赵王使于秦

13 甘茂为秦约魏以攻韩宜

14 谓皮相国

15 或谓皮相国

16 赵王封孟尝君以武城

17 谓赵王曰三晋合而秦弱

原文:

晋毕阳之孙豫让,始事范中行氏而不说,去而就知伯,知伯宠之。及三晋分知氏,赵襄子最怨知伯,而将其头以为饮器。豫让遁逃山中,曰:"嗟乎!士为知己者死,女为悦己者容。吾其报知氏之仇矣。"乃变姓名,为刑人,入宫涂厕,欲以刺襄子。襄子如厕,心动,执问涂者,则豫让也。刃其曰:"欲为知伯报仇!"左右欲杀之。赵襄子曰:"彼义士也,吾谨避之耳。且知伯已死,无后,而其臣至为报仇,此天下之贤人也。"卒释之。豫让又漆身为厉,灭须去眉,自刑以变其容,为乞人而往乞,其妻不识,曰:"状貌不似吾夫,其音何类吾夫之甚也。"又吞炭为哑,变其音。其友谓之曰:"子之道甚难而无功,谓子有志,则然矣,谓子知,则否。以子之才,而善事襄子,襄子必近幸子;子之得近而行所欲,此甚易而功必成。"豫让乃笑而应之曰:"是为先知报后知,为故君贼新君,大乱君臣之义者无此矣。凡吾所谓为此者,以明君臣之义,非从易也。且夫委质而事人,而求弑之,是怀二心以事君也。吾所为难,亦将以愧天下后世人臣怀二心者。" 居顷之,襄子当出,豫让伏所当过桥下。襄子至桥而马惊。襄子曰:"此必豫让也。"使人问之,果豫让。于是赵襄子面数豫让曰:"子不尝事范中行氏乎?知伯灭范中行氏,而子不为报仇,反委质事知伯。知伯已死,子独何为报仇之深也?"豫让曰:"臣事范中行氏,范中行氏以众人遇臣,臣故众人报之;知伯以国士遇臣,臣故国士报之。"襄子乃喟然叹泣曰:"嗟乎,豫子!豫子之为知伯,名既成矣,寡人舍子,亦以足矣。子自为计,寡人不舍子。"使兵环之。豫让曰:"臣闻明主不掩人之义,忠臣不爱死以成名。君前已宽舍臣,天下莫不称君之贤。今日之事,臣故伏诛,然愿请君之衣而击之,虽死不恨。非所望也,敢布腹心。"于是襄子义之,乃使使者持衣与豫让。豫让拔剑三跃,呼天击之曰:"而可以报知伯矣。"遂伏剑而死。死之日,赵国之士闻之,皆为涕泣。

2 女为悦己者容的上一句是什么来着

士为知己者死,女为悦己者容 出自 聂政、荆轲、豫让是《战国策》上有名的豪侠之士。

“女为悦己者容,士为知己者死”,他们为了报答他人的知遇之恩,就不惜生命、刚烈永诀,为朋友赴汤蹈火、义无反顾,他们身上体现的古代英雄节义、精神价值,永远让后世感佩仰慕。他们都是政治舞台上拥有自由个性、血性勇气的独立战士。

见原文 晋毕阳之孙豫让,始事范中行氏而不说,去而就知伯,知伯宠之。及三晋分知氏,赵襄子最怨知伯,而将其头以为饮器。

豫让遁逃山中,曰:“嗟乎!士为知己者死,女为悦己者容。吾其报知氏之仇矣。”

乃变姓名,为刑人,入宫涂厕,欲以刺襄子。襄子如厕,心动,执问涂者,则豫让也。

刃其曰:“欲为知伯报仇!”左右欲杀之。赵襄子曰:“彼义士也,吾谨避之耳。

且知伯已死,无后,而其臣至为报仇,此天下之贤人也。”卒释之。

豫让又漆身为厉,灭须去眉,自刑以变其容,为乞人而往乞,其妻不识,曰:“状貌不似吾夫,其音何类吾夫之甚也。”又吞炭为哑,变其音。

其友谓之曰:“子之道甚难而无功,谓子有志,则然矣,谓子知,则否。以子之才,而善事襄子,襄子必近幸子;子之得近而行所欲,此甚易而功必成。”

豫让乃笑而应之曰:“是为先知报后知,为故君贼新君,大乱君臣之义者无此矣。凡吾所谓为此者,以明君臣之义,非从易也。

且夫委质而事人,而求弑之,是怀二心以事君也。吾所为难,亦将以愧天下后世人臣怀二心者。”

居顷之,襄子当出,豫让伏所当过桥下。襄子至桥而马惊。

襄子曰:“此必豫让也。”使人问之,果豫让。

于是赵襄子面数豫让曰:“子不尝事范中行氏乎?知伯灭范中行氏,而子不为报仇,反委质事知伯。知伯已死,子独何为报仇之深也?”豫让曰:“臣事范中行氏,范中行氏以众人遇臣,臣故众人报之;知伯以国士遇臣,臣故国士报之。”

襄子乃喟然叹泣曰:“嗟乎,豫子!豫子之为知伯,名既成矣,寡人舍子,亦以足矣。子自为计,寡人不舍子。”

使兵环之。豫让曰:“臣闻明主不掩人之义,忠臣不爱死以成名。

君前已宽舍臣,天下莫不称君之贤。今日之事,臣故伏诛,然愿请君之衣而击之,虽死不恨。

非所望也,敢布腹心。”于是襄子义之,乃使使者持衣与豫让。

豫让拔剑三跃,呼天击之曰:“而可以报知伯矣。”遂伏剑而死。

死之日,赵国之士闻之,皆为涕泣。 译文 最初,晋国侠客毕阳的孙子豫让给范、中行氏做大臣,但并未受到重用,于是他就投效知伯,得到宠信。

后来韩、赵、魏三国瓜分了知伯的土地。其中赵襄子最痛恨知伯,把知伯的头盖骨拿来作饮器。

这时豫让逃到山里说:“唉!志士为了解自己的人而牺牲,女子为喜欢自己的人而打扮,所以我一定要替知伯复仇。”于是豫让就隐姓埋名化装成一个受过刑的人,潜伏到王宫里用洗刷厕所作掩护,以便趁机杀死知伯的仇人赵襄子。

不久赵襄子入厕,忽然觉得心跳,就下令把涮厕所的人提来审问,才知道是豫让化装行刺。这时豫让竟拿出匕首说:“我要为知伯报仇!”卫士拿下他,要杀他,可是赵襄子却制止说:“这是一位义士,我只要小心躲开他就行了。

因为知伯死后没留下子孙,他的臣子中有肯来为他报仇的,一定是天下有气节的贤人。” 于是赵襄子就把豫让释放了。

可是豫让继续图谋为知伯报仇。他全身涂漆,化妆成像一个生癞的人。

同时又剃光了胡须和眉毛,把自己彻底毁容,然后假扮乞丐乞讨,连他的妻子都不认识他,看到他以后只是说:“这个人长像并不像我的丈夫,可是声音却极像,这是怎么回事?”于是豫让就吞下炭,为的是改变自己的声音,他的朋友看到他时对他说:“你这种办法很难成功,如果说你是一个志士还可以,如果说你是一个明智之士就错了。因为凭你这种才干,如果竭尽忠诚去侍奉赵襄子,那他必然重视你和信赖你,待你得到他的信赖以后,你再实现你的复仇计划,那你一定能成功的。”

豫让听了这话笑了笑说:“你的意思是为了老朋友而去打新朋友,为旧君主而去杀新君主,这是极端败坏君臣大义的做法。今天我所以要这样做,就是为了阐明君臣大义,并不在于是否顺利报仇。

况且已经委身做了人家的臣子,却又在暗中阴谋计划刺杀人家,这就等于是对君主有二心。我今天之所以明知其不可为却要这样做,也就是为了羞愧天下后世怀有二心的人臣。”

不久,赵襄子要外出巡视,豫让埋伏在赵襄子所必经的桥下。赵襄子骑马走在桥边时,马忽然惊跳起来,赵襄子说:“这一定又是豫让。”

经派人搜捕之后,果然是豫让。因此赵襄子就责备豫让说:“你不是曾经侍奉过范、中行氏吗?知伯灭了范、中行氏,你不但不替范、中行氏报仇,反而屈节忍辱去臣事知伯。

如今知伯身死国亡已经很久,你为什么如此替他报仇呢?”豫主回答说:“当我侍奉范、中行氏时,他们只把我当作普通的人看待,所以我也就用普通人的态度报答他们;而知伯把我当作国士看待,所以我也就用国士的态度报答知伯。”于是赵襄子用怜惜的口吻感叹说:“唉!豫让啊,由于你为知伯报仇,已经使你成为忠臣义士了。

而寡人对待你,也算是仁至义尽。你自己想一想吧,寡人不能再释放你了。

3 华为悦己者容的下一句是什么

语出《战国策·赵策》:“晋阳之孙豫让事知伯,知伯宠之,及赵襄子杀知伯,豫让逃山中,曰:‘嗟呼!士为知己者用,女为悦己者容,吾其报智氏矣。’”后来,他变易姓名,漆身吞炭,使人认为不出自己,但几次刺赵襄子,都被赵襄子发现了,赵襄子因为他是义士而没有杀他。最后一次刺杀赵襄子,赵襄子说:“子不尝事范、中行氏乎?智伯尽灭之,而子不为报仇,而反委质臣于智伯。智伯亦已死矣,而子独何以为之报仇之深也?”豫让说:“臣事范、中行氏范、中行氏皆众人遇我,我故众人报之。至于智伯,国士遇我,我故国士报之。”原来范、中行氏并不是豫让的知己,只有知伯,把他看作国士,才是他的真正知己,所以他要用死来报答。

这句话,成为我国古代人民的传统信条,它反映了因为知音难得,人们为了报答知己,虽万死不辞的精神。尤其是知识分子,一方面是洁身自好,“凤非梧桐不栖”;一方面是士为知己者死,如诸葛亮为了报答刘备的“三顾”之恩,辅佐后主,鞠躬尽瘁,成为古代知识分子向往、倾慕的典范。

“女为悦己者容”意思是:女子会为那些通过称赞或欣赏使得自己愉快高兴的人打扮

本句中最重要的两个词是“悦己者”和“容”字。“悦”是高兴的意思,这里形容词作动词用,指使自己高兴,“容”是名词作动词用,是说梳妆打扮的意思。

女子会为那些通过称赞或欣赏使得自己愉快高兴的人打扮,因为值得这样。“士”指的是人才,“知己”指了解、欣赏自己的人;人才愿意为了解自己,欣赏自己的人赴汤蹈火,因为这样也值得

“士为知己者死,女为悦己者容”出处:

是大家都非常熟悉的一句话,此言大意就是说:男人会为了解和欣赏自己的人牺牲;女人会为喜欢自己或自己喜欢的人精心打扮。这一千古绝唱出自两千多年前的一位刺客身上,他的名字叫豫让。

赵襄子犹豫不决期间,豫让再次发话说:“明主不掩人之美,忠臣有死名之义。今日行刺失败,我甘愿伏诛。但在死前有一请求,希望您能将衣裳给我。我用剑刺衣裳,就当已经行刺过了,虽死无憾。”赵襄子答应了豫让的请求。

豫让拔剑对着赵襄子的衣服三跃斩击,然后说道:“士为知己者死,女为悦己者容,现在我可以报答智伯的知遇之恩了!”话音刚落,他就伏剑自杀了。

-女为悦己者容

1、词语解释为:男人愿意为赏识自己、了解自己的人献身,女人愿意为欣赏自己、喜欢自己的人而打扮。

2、士为知己者死,女为悦己者容,汉语词语。出自东周四大刺客之一豫让,春秋战国时期,韩赵魏三家灭智氏,豫让为给智伯报仇,伏桥如厕、吞炭漆身,多次刺杀赵襄子,最后自刎而死,留下了“士为知己者死,女为悦己者容”的千古绝唱。

3、典故出处

《战国策·赵策一》

晋毕阳之孙豫让,始事范中行氏而不说,去而就智伯,智伯宠之。及三晋分智氏,赵襄子最怨智伯,而将其头以为饮器。豫让遁逃山中,曰:“嗟乎!士为知己者死,女为悦己者容。吾其报智氏之仇矣。”

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/meirong/7293936.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-06
下一篇2023-09-06

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存