脍炙人口的西班牙语歇后语和谚语

脍炙人口的西班牙语歇后语和谚语,第1张

一、关于勤奋:自助者天助之

中国有句俗话叫“皇天不负苦心人”。在中国人的心目中,“天”占据着至高无上的地位,皇帝也只能被称为“天子”。“天”对世界有主宰之力,代表着一种不以个人意志为转移的客观秩序和规律。谚语中不会被上天亏待的人是“苦心人”,即那些勤勤恳恳奋斗着的人。这与其说是他们相信天命,倒不如说他们更看重自己付出的汗水和努力。勤劳一直是中国的优良传统美德,在生产中,自然条件再恶劣,人们也坚信“人勤地不懒”的道理;在分配上,则有“多劳多得,不劳动者不得食”的潜规则。和“一勤生百巧”相对应的是“一懒生百病”,懒惰的人往往会被人指责,男的会被蔑称为“懒汉”,女的是“懒婆娘”,那些坐吃山空、游手好闲的子弟则是“败家子孙”。天上不会掉下馅饼,人只有依靠勤劳的双手,才能把黄土和庄稼变成香喷喷的白米饭。

懒惰同样不受西班牙人的欢迎。这里有一句及精短到极点的谚语:Ocioso,vicioso(懒散=恶习)。懒惰是引起贫困的导火索,如 Pereza no es pobreza, pero por ahí se empieza(懒惰不是贫困,而是贫困的开始)。与之意义相近的还有 Viaja la pereza con tan lentitud, que la alcanza la pobreza con gran prontitud(懒惰像蜗牛一样,贫困转眼间就把它追上了)。牧羊人的故事告诉我们,懒惰不仅会一无所获,更糟糕的是还会带来损失,如El pastor dormido, y el ganado en el trigo(牧羊人睡懒觉,羊群跑去吃麦苗)。相反,勤劳节俭则比中**还要来得强,如 No hay mejor lotería que el trabajo y la economía(勤劳是最赚钱的**)。勤劳的人,上帝也会向他伸去援助之手,Al que madruga Dios le ayuda 这就是西班牙语版的“自助者天助之”吧。

二、关于坚持不懈:绳锯木断,水滴石穿

在中国,凡是可以称得上伟大的作品或人物,几乎都和坚韧不拔的精神分不开,像万里长城、兵马俑、“书圣”王羲之、西天取经的玄奘、七次下西洋的郑和、两万五千里长征、历时八年的抗战……都是“锲而不舍,金石可镂”、“只要功夫深,铁杵磨成针”的真实写照。中国人普遍认为“天时不如地利,地利不如人和”,“人”在改造自然的过程中具有能动性,处于主动的位置。所以只要人们尊重客观规律,坚持不懈地努力下去,总是会获取成功的。类似的熟语还有很多,如“绳锯木断,水滴石穿”,“世上无难事,只怕有心人”,“千里之行,始于足下”,“积沙成塔,积水成河”等。

正是有了坚持不懈的精神,西班牙才能通过几个世纪的抗争把摩尔人驱逐出境,也正是依靠坚持不懈的精神,才征服了一望无垠的大西洋从而实现了发现新大陆的历史壮举。含有锐意进取、坚韧勇毅意思的谚语令人沉思,催人奋进。如No se ganó Zamora en una hora, ni Roma se fundó luego toda 意即“萨莫拉[1]不是一天攻下的,罗马城也不是瞬间建成的”。La gota cava piedra 水滴石穿。Poco a poco se va lejos千里之行始于足下。 Por poco se empieza积跬步以成千里。Querer es poder 有志者事竟成等等。

三、关于谨言慎行:三思而后行

成语“谨言慎行”指的是言语行动要小心谨慎。话说得太多,难免遭到别人的反感,同时也容易暴露自己的缺点,让人觉得此人夸夸其谈而没有真才实学;做事鲁莽粗糙,行为肆无忌惮,这样不但办不好事情,还是一种缺乏教养的表现。此类谚语有“开水不响,响水不开”,用物理现象来比喻有真才实干的人很少声张,胸中无墨的人反倒四处炫耀卖弄。“观棋不语真君子”则把“谨言”同君子风度联系起来,这一切都是因为人们认为“言多必失”。在行为方面,“三思而后行”告诫人们在做事之前要作全方位充分思考,不可贸然行事。“失之毫厘,谬以千里”讲的是极小的差错可能会导致巨大的损失,提醒人们应当注意细节。我们还可以把“瓜田不纳履,李下不整冠”收录进来,特指在一些容易引起误会的场合要注意自己的言行,以免引起嫌疑和不必要的麻烦。

尽管西语国家的人给人的普遍印象是说话滔滔不绝,但有趣的是,在西班牙语中“hablador/a”一词专指那些唠叨不停、多嘴多舌的“话唠子”,带有贬义色彩。和“言多必失”意思一致的谚语是 Quien mucho habla mucho yerra 此外,有很多谚语是通过比喻的方式形象地说明谨言慎行的。如 Por la boca muere el pez和 La perdiz por el pico se pierde la vida讲的都是“祸从口出”。而 Donde va más hondo el río, hace menos ruido则和汉语里的“静水流深”几乎如出一辙,静静的河水,看似柔弱,却深不可测,反之,那些汹涌奔腾、水流湍急的河段,却没有深度,缺乏内涵。意思相近的还有 Poco hablar es oro, mucho hablar es lodo(少说是金,多讲是泥) Más vale callar que mal hablar(宁可沉默,不可乱语)。

四、关于友谊:朋友即财富

我们通常说“在家靠父母,外出靠朋友”,一个人不可能一辈子都呆在家里,更不可能一辈子依靠父母。一个人能力再强,也不可能万事不求人,俗话“一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮”讲的就是这个道理。朋友是交往中不可缺少的社会资源,朋友们各有所好,各有专长,和他们交往能够开拓自己的视野,充实自己的情感。遇到困难的时候,朋友之间相互帮助,同舟共济,共度难关,所以“多个朋友多条路”。朋友当然越多越好,但是交友不能滥交,“交友要交心”,那些酒肉朋友是靠不住的。

1、西班牙语:Hola(哦拉)

2、法语:Bonjour(笨猪)

3、日语:ko mu ni qi wa 叩姆你气哇

4、意大利:Bonun joron /Ciao(蹦旧日喏/桥)

5、德语:Guten Tag(故腾沓克)

“你好”解释

你好,拼音是nǐ hǎo,是汉语中打招呼的敬语常用词语。作为一般对话的开场白。

“你好”是对别人的一种尊敬,遇到认识的人或陌生的人都可以说。

“你好”主要用于打招呼请教别人问题前的时候,或者单纯表示礼貌的时候等。

“你好”的表达情感比较中性,与熟人说有点过于拘束,多和非熟人群体应用,表达一种礼貌。

最普遍的是 Gracias 读(歌拉西亚丝)会这句可以了。

非常感谢是 Muchas gracias (木擦丝 歌拉西亚丝)

其他的也有:

我感激你 Te agradezco

你很热情 Eres muy amable

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/1099337.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-13
下一篇2023-07-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存