李斯特的《钟》的原名是意大利语La Campanella。这里面la是冠词,campanella(铃铛)是campana(钟)的dimunitive(小词)。Campana是挂起来撞的大钟,campanella是拿在手里摇的“小钟”,也就是“铃铛”。换句话说,《钟》这个译名是错误的。正确的译名应该是《小铃铛》。
如果你去听帕格尼尼第二小提琴协奏曲第三乐章你就知道为什么了。这个第三乐章帕格尼尼命名为Rondo à la clochette,中文直译是“有铃铛的回旋曲”。clochette是法语的铃铛,也是cloche(大钟)这个词的小词。
如果你去听帕格尼尼第二小提琴协奏曲的第三乐章,你就会发现从一开始的主题起在你的右边会有一个神奇的“叮叮”的声音。大多数人听唱片会以为这个是传说中的三角铁,但事实上这就是这个乐章名字里提到的那个小铃铛。
所以李斯特的La Campanella这首所谓“肩膀练习曲”里面的隔好几个八度的快速大跨度其实就是为了要用钢琴高音的音色来模拟那个小铃铛的声音。这个铃铛音色必须要模仿,因为这个铃铛的声音是帕格尼尼这个第三乐章最抓耳朵的一部分了。但是人只有两只手,右手又不能只弹铃铛忽略了音乐的主体。所以没办法所以只好把这个声部加到右手了。右手的每一个大跨度高音其实就是为了快速腾出一个空,敲钢琴高音部一下,模仿那个铃铛。这是所谓“时分复用”。整首曲子仔细听下去你会听到很多不同编排的敲的铃铛的声音。
另外,李斯特这首《钟》的取自李斯特的“六首帕格尼尼练习曲(Grandes études de Paganini)”。其中étude是练习曲的意思。
现在可以回答问题了。虽然音乐可以表达情感,但并不是所有音乐都要表达情感。李斯特这首曲子的“写作目的”就不是“表达情感”。李斯特的写作目的很简单,就是写一部能模仿小铃铛音色的练习曲。“模仿“作为一种艺术的实现手段,和“表达情感”是相互交叉不大的两大方向。练习曲也更主要是写给音乐家拿来练手的(这里请对比李斯特的“炫技狂人”的人设)。
活泼愉快的情感。《夏天的雷雨》是一首旋律欢快,生动有趣的歌曲,用活泼朗朗上口的曲调和愉快的情感演唱,表现了夏天的雷雨激动的心情。在大自然和社会文化生活中萌生幼儿对美的感受和体验,引导幼儿学会用心灵去感受美和创造美,这个活动就来源于生活,为幼儿所熟悉,其歌词生动,形象,采用了问答形式描述夏天的雷雨特征,在歌词的拟声词中可以让幼儿体验到雷雨在音乐中的震撼。
《捉泥鳅》歌曲创作于1975年,最初不是儿歌,属于校园民歌,是台湾歌手包美圣演唱的经典民歌,后来被叶佳修翻唱。
这首歌主要表达了童年时代在田野上玩泥鳅的快乐心情和美好的回忆。泥鳅是一种小型的鱼类,通常生活在淡水河流和湖泊中,它们身体光滑,能够轻松地在水中游动。这首歌中描述了孩子们在田野上玩耍,捉泥鳅的场景,表达了童年时代的天真和快乐。
此外,这首歌也表现了人类与自然和谐相处的美好情感。泥鳅作为一种水生动物,在田野上被孩子们追逐玩耍,但并没有被捕杀,而是成为了孩子们的朋友和玩伴。这种与自然和谐相处的思想,也是这首歌所表达的一个重要主题。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)