为什么很多外地人到了北京,很快口音就变成京味了?

为什么很多外地人到了北京,很快口音就变成京味了?,第1张

你可能有什么误解。可能来北京以后,普通话水平会提高。但是北京口音有些困难。不否定有些人可以模仿出京腔,但是大部分人肯定没有这个刻苦程度和语言天赋。

首先什么是京腔?我可以负责地告诉你,北京60岁以上的人才有可能真正说出一口流利的北京内城话(北京官话)。而不是宣武区崇文区口音。更不是海淀丰台朝阳口音。再远一点的通州房山大兴等等地方都有其独特的发音和习惯。那以前属于河北(直隶)。作为从小在北京城长大的人来说,我们可以分块分辨出东西城口音,宣武崇文口音还有近郊远郊口音。但是普及普通话以后,北京孩子的语音已经从幼儿园阶段改变了。经过了五六十年的普及,就连老人的口音也会随之改变。但是京腔京韵还是存在的。这是我们发音口型和发音位置、舌头的卷曲程度决定的。很难有人能模仿得一模一样。因为我们能听出来。

再者北京话的发音与跟普通话有一定的区别。也就是口语习惯的问题。很多外地人说的是普通话,因为普通话正音了以后,跟北京话的京腔有区别。

第三北京口音的历史传承决定了我们知道什么地方加儿化音,什么地方不加儿化音,并且我们知道一些满语的用法和汉化词汇。这是爷爷奶奶姥姥姥爷的语言习惯。很多东西只可意会。所以外地人来到现代北京是不可能学会的。

其实外地人来到一个地方以后,口音都会生融合,这是一个必然的现象。不但自己会模仿当地人的发音,而且会把自己的母语带入当地。就像今天东北话的形成就是闯关东的山东人刻意模仿北京官话而形成的特殊语音。还有与闽语粤语相互融合的客家话。唐山与江淮语音融合出的天津话。也许有人认为自己模仿的意见很像了。土著是可以分辨出来的。

方言当然是从古至今传下来并且一点一点演变成今天这样的 明朝时的北京方言当然是北京口音了,跟现今的差别不大 这个看明朝时期的白话小说就清楚了 但是北京作为明清的首都,明清的官话也都是以北京音为基础的,只是明朝时的官话加入了更多江淮方言的元素,清朝时的官话加入了一些满语元素 而且,明清代民国时期,北京的内外城说话是不一祥的,内城更接近于官话,外城则是比较纯的北京本地方言

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11221481.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-25
下一篇2023-11-25

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存