谁能把王者荣耀里所说的英语全写出来?

谁能把王者荣耀里所说的英语全写出来?,第1张

第一滴血:First Blood

双杀:Double Kill

三杀:Triple Kill

四杀:Quadra Kill

五杀:Penta Kill

团灭:Aced

胜利:Victory

失败:Defeat

大杀特杀:Killing Spree

杀人如麻:Rampage

势不可挡:Unstoppable

横扫千军:Godlike

天下无双(超神,连续击杀七人不死):Lengendary

我方击杀敌方:An enemy has been slain

敌方击杀我方:An ally has been slain

你被敌方击杀:You have been slain

你击杀了一个敌人:You have slain an enemy

终结:Shut down

被小兵或机关击杀:Executed

我方防御塔被摧毁:Your turret has been destroyed

摧毁敌方防御塔:Your team has destroyed the turret

MOBA:全称MultiplayerOnline Battle Arena,也就是多人在线战术竞技游戏。

AD:全称Attack Damage,也就是物理输出的意思,在游戏中常规理解为那些能够打出大量物理伤害的英雄。

AP:全称Attack Power,也就是法术输出的意思,在游戏中常规理解为那些拥有大量法术伤害技能的英雄。

ADC:Attack Damage Carry,一般可理解为团队中能够打出最多物理伤害的角色。

AOE:全称Area of effect,也就是范围性作用技能(即在一定范围内有效,可命中多目标),在游戏中常理解为一个技能能打中多个单位的技能。

平A:普攻。

补刀:最后一下补刀击杀小兵增加相应金币和经验。

TANK:坦克/肉。

CD:指的是在游戏中的英雄的技能冷却时间。

GG:通常在游戏结束的时候,输掉一方的玩家会打出GG,意思是GOOD GAME,夸赞对手打得不错,也是非常有礼貌的一种表现。

GANK:多人有目的的抓人。

控:在MOBA游戏中,控制技能是极其关键的技能,在游戏中常见的控制技能有眩晕、击飞。

Carry:带动全场节奏。

MVP:死亡次数最少,人头经济较多,形成综合技术最高的玩家。

红Buff:游戏中一种野怪的别称,击杀它之后能获得一个红色的BUFF,即脚下会有一个红色光圈。此BUFF在游戏中的效果是:输出提升20%,攻击附带减速效果。对物理英雄有较强的提升。

蓝Buff:游戏中一种野怪的别称,击杀它之后能获得一个蓝色的BUFF,即脚下会有一个蓝色光圈。此BUFF在游戏中的效果是:冷却缩减20%,每秒回2%蓝。对法师英雄有较强的提升。

大龙:主宰,击杀主宰全队可获得金币100,经验不变。另外击杀方获取一个持续90秒的BUFF,可以提升全队每秒15%的生命回复和法力回复。从击杀主宰一刻开始,击杀方的接下来三波(三条路)士兵将全部被换成主宰先锋。

小龙:暴君,全队固定300基础经验,每隔30秒击杀暴君可获得的经验会增加10点。暴君刷新时间仍然为开场2分钟,被击杀后间隔3分钟重新刷新。

黑暗暴君:新版本中,暴君将会在第9分55秒遁入黑暗(如果这一时刻暴君未被击杀),新的黑暗暴君将会在第10分钟降临王者峡谷,它会出现在和暴君相同的位置,替换掉它,后期来说绝对是必争。

王者荣耀中的英文术语:

Godlike 横扫千军。

Lengendary 天下无双(超神)。

An enemy has been slained 我方击杀敌方。

An ally has been slained 敌方击杀我方。

You have been slained 你被敌方击杀。

You have slain an enemy 你击杀了一个敌人。

Shut down 终结。

Executed 被小兵或机关击杀。

Your turret has been destroyed 我方防御塔被摧毁。

Your team has destroyed the turret 摧毁敌方防御塔。

英语翻译技巧:

1、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

2、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

内容来自用户:kin可i

kingglory(王者荣耀)

第一滴血:FirstBlood双杀:DoubleKill三杀:TripleKill四杀:QuadraKill五杀:PentaKill团灭:AcedKillingSpree大杀特杀!Rampage杀人如麻!Unstoppable势不可挡!Godlike横扫千军!Lengendary天下无双(超神)!Anenemyhasbeenslained我方击杀敌方。Anallyhasbeenslained敌方击杀我方。Youhavebeenslained你被敌方击杀。Youhaveslainanenemy你击杀了一个敌人。

Shutdown!终结!Executed被小兵或机关击杀。Yourturrethasbeendestroyed我方防御塔被摧毁。Yourteamhasdestroyedtheturret摧毁敌方防御塔。

下面是王者基本英文单词的意思

ADC:(我打adc)ADC其实是英文单词的缩写,全称是AttackDamageCarry,物理输出核心,其中AttackDamage就是大家常说的AD,比如选一个物理输出,出AD装,这里的AD也就是物理输出,然后C——CARRY,能带动起全队输出的核心位置。在《王者荣耀》ADC就是游戏中定位射手的英雄,如后羿、虞姬、孙尚香等,他们的特点就是输出伤害高,在后期占据了一半的全队主要输出,但是生存能力差,一个不小心就很容易被秒杀的存在,需要玩家精湛的走位技术,良好的战斗意识,不断的通过走A来进行输出。

AP:AP则是和AD并存的一个名词,游戏中的AP是指法术输出,在游戏中基本是定位为法师英雄的一种输出伤害,他的技能是魔法伤害,基本都是受到法

I'll carry you!意思是“带你飞”,意指实力超群,能够带领玩家拿到最后的胜利。

I'll carry you本意是:我会带着你。

carry(英 ['kærɪ]  美 [ˈkærɪ])

vt 支撑;携带;输送;运载

vt& vi 运送;搬运;具有

vi (文学、戏剧等)对读者;扔(或踢)到…距离;(马等)具有某种姿势;传得很远

n (枪炮、火箭等的)射程;运输,运送

例句:

Smith obstinately refused to carry out the order

史密斯固执地拒绝执行命令。

王者荣耀其他英语台词:

1、An enemy has been slained:我方击杀了一名敌人。

2、You have slained an enemy:你击杀了一名敌人。

3、An ally has been slained:我方队友被击杀。

4、Your team has destroyed the turret:摧毁敌方防御塔。

5、Our tower has been destroyed:我方防御塔被摧毁。

6、Executed:被防御塔或野怪或小兵击杀。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11237053.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-25
下一篇2023-11-25

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存