陪我一起长大新月和爸爸吵架第几集

陪我一起长大新月和爸爸吵架第几集,第1张

《陪我一起长大》是一部关于成长、家庭和亲情的电视剧。第15集中,新月和爸爸在家里发生了一次争吵。他们争吵的原因是新月不想去补习班,而爸爸却坚持要她去。这一幕发生在第15集的前半部分。

关于《陪我一起长大》第几集是新月和爸爸吵架,答案是第15集。在这一集中,新月和爸爸的争吵是整个故事情节的重要转折点之一。

这一集的情节发展很自然,而且非常符合人物设定。新月一直是个聪明、有主见的女孩,她不想去补习班的原因也很充分。而爸爸则是一个传统的父亲形象,对孩子的教育很重视,因此他也无法理解新月不想去补习班的想法。这样的情节安排非常真实,也让人感同身受。

对于家长和孩子们来说,这一集也有一些值得思考的问题。父母和孩子之间的沟通非常重要,要尊重孩子的想法和意愿。同时,孩子们也要理解父母的角度和心情,尽量与父母进行有效的沟通与协商。

在具体操作上,可以采用“四步法”来进行有效的家庭沟通。首先是表达自己的情感,让对方了解自己的感受;其次是表达自己的需求,让对方了解自己的想法;第三步是听取对方的意见和看法,了解对方的想法;最后是寻找解决方案,共同协商解决问题。

总之,《陪我一起长大》第15集是新月和爸爸吵架的情节,也是整部电视剧中的重要情节之一。这一集的情节发展自然,符合人物设定,让人感同身受。对于家长和孩子们来说,这一集也有一些值得思考的问题,可以采用“四步法”进行有效的家庭沟通。

自己的亲戚 敬语 他の

祖父(そふ) おじいさん

祖母(そぼ) おばあさん

両亲(りょうしん) ご両亲(りょうしん)

父(ちち) お父(とう)さん おやじ(老爸,老头子之意,这个是爱称)

母(はは) お母(かあ)さん おふくろ(老妈,母亲大人,这个也是爱称)

息子(むすこ) 息子(すむこ)さん

娘(むすめ) 娘(むすめ)さん

兄弟(きょうだい) ご兄弟(きょうだい)

兄(あに) お兄(にい)さん

姉(あね) お姉(ねえ)さん 注、这个是姐姐

妹(いもうと) 妹(いもうと)さん

おじ おじさん 伯伯,叔叔,舅舅,姑父

おば おばさん 伯母,婶婶,舅妈,姑姑

另:日语里常用おばさん,おじさん指老婆婆,老爷爷……

日语里基本不用パパ(papa)ママ(mama) 来称呼父母,这两个词在日语里不是好词,ママ多指club里的老板娘,パパ这个词就更不能用了,这一般是指女高中生援助交易的对象。

另外说说代词和名词吧

1称呼自己;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、余(よ)、こっち

2称呼对方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち

3第三人称:かれ、かのじょ、かれし

4名字后缀:さん、くん、さま、ちゃん

中文里"你","我"在日文里就变得如此复杂,可想而知日文有多麻烦。

用法解说:

あたし:女性用语。(男生一定不要用这个,不然就有的感觉)

私(わたくし): 自谦的说法,男女都用,一般用于对上级或者正式的场合。比如对象是社长,接受面试,自我介绍等等。在政界人物的谈话中常能听到。

私(わたし):最普通的自称,用在哪里都可以

仆(ぼく): (男子对同辈及晚辈的自称,用于不客气的场合)我

如:あした仆のところへ来たまえ/明天到我这里来一趟

ぼく还有“仆人”的意思(参照辽宁出版社的《新日汉字典》)

俺(おれ):男性用语,较粗鲁,用于较亲密的同伴之间。

わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上

わい:现代日语中为老年男性用语。

吾(われ):一般用われわれ来称呼自己这一方比如谈判。

わて:梦鬼的自称,大阪方言

吾(わが):我,我们的意思。正式的感觉。

うち:是关西话

おいら:俺、俺们,在日本北部尤其是在农村经常不分男女使用。(是おれ的少年版,一般用于十多岁的男孩子)

せっしゃ:古朴的味道,古语

余(よ):书面语,古语,我。男性用语,用于正式场合或略带有妄自尊大的口气。

あなた:相对于わたし,最普通的第二人称。妻子称呼丈夫常用

あんた:あなた的音变,较随便(多为女性用)。

きみ:较亲密,(男人对同辈及晚辈的爱称)你。比如东京爱情故事的主题歌里用的是这个词。还有《灌篮高手》主题曲,《君が好きだと叫びたい》(想要大声说我爱你)

需要强调的是,きみ的日语汉字是“君”,它还有一个意思是“国君、帝王、主人”。

如:日本国歌,君が代(きみがよ君之代)。当代一般指“天皇在位的时期”]

(参考了《新日汉字典》)

おまえ:不太礼貌了,相当亲密的朋友间用。

きさま:已经有点生气了。“你小子!”的意思(这个词,主要是用在要打架或火拼时)

おのれ:更加粗鲁,有点骂人的味道了,樱花老师对阿当用

てめー:吵架了,龙之介与她父亲吵架时用的。

うぬ(汝):咒语里用。(此时汉字是 汝 ,有点古典味道)

うぬ还有个意思,是"我",这时日语汉字是“己(うぬ)”

参见うぬ ▼汝/▽己

〔「おの(己)」の転〕

(代)

(1)二人称。相手をののしっていう语。

「そんなら―がとこのかかあめは/滑稽本・浮世风吕 2」

(2)反照代名词。自分自身。

「暗い晩―が声色通るなり/柳多留 16」

0 1 (感)

相手の言叶や态度に愤慨したときに発する语。

「―、失敬なやつだ」

おぬし:男女都用,用于同等身份的人之间。

(网上国语字典,goo辞书)

かれ:他

かのじょ:她,或指女友(注意:日语中かれ用得不多,一般汉语用他她的场合日语一般都用 あの人、あの男、あの女、あの子等,或直接说名字)

かれし:男友

さん:最普通的后缀,用在什么地方都可以比如同事之间。

くん:亲密的说法,或上司对属下。

さま:尊敬的说法,对顾客的称呼等。

どの:尊敬的说法,珊璞的老外婆叫乱马就是"婿殿(むこ どの)女婿大人"。信里也用,比如本公司内部信件。殿(どの)可以翻译成“先生”,很尊敬。如:社长殿

ちゃん:可爱的说法,对于小孩子,或年轻女孩有时对于年轻男孩也可以用,表示相当亲密的关系。

日语人称代词很复杂,场合不同就要变化,用错了就不自然。最好还是

死抓わたし、あなた,这样不容易犯错。

欢迎大家补充。

こっち是こちら的粗俗说法,熟悉的年轻人间常用,不分男女。

そっち是そちら的粗俗说法,熟悉的年轻人间常用,不分男女。

楼主要求得比较宽泛,就写这么多吧,已经对得起楼主了。

你可能在反驳也没有用的,父亲在本质上就认为一切与日本有关的都是坏的,当你反驳一些逻辑明显有错误的结论时,第一要义是不要进入他们的话语内容。话语体系就好像一条光路,笔直地通往某个目的地,话语体系的出现本身就是为了特定的标准而存在的,因此这样的话语体系最大的作是会将倾听方诱入一种特定的逻辑中。

在你还没有独立经济之前,还要依靠爸爸的生活费维持生活的话就只能选择偷偷的看,不被他发现,省些争吵。日本动漫传播到中国,未必是坏事,往好处讲就是文化互惠;对青少年来说,也可以是利大于弊,大部分作品都是非常有趣的,可以放松身心的,同时往往还会呼吁宣扬正义努力奋斗等积极的价值观。

只能选择屈服于爸爸的权威,但是咱可以去拥有一双明辨是非的眼睛,取日漫的精华、去日漫的糟粑。爱国在于自己的行动:我们身为一个普通人只要遵纪守法,坚持党的领导响应国家的号召,诚恳做人,便是最好的爱国举动。相反的,往往一些将“爱国”常常挂在嘴边,却与自身所做的行为相反,那不是真正的爱国,而是碍国者。就比如好几年前无脑的砸日本车一样,打着爱国的口号砸路人买的日本车,并且伤害自己的同胞,那是野兽才会干出来的事。

如果你已经具有了独立的经济能力,那你完全可以不顾爸爸怎么说,太无语了。真正热爱祖国的青年人群,即便他们是日本动画动漫的超级粉丝,他们也会在大是大非的问题上维护自己国家的主权和民族尊严。而那些没有脊梁骨、双膝发软的假爱国主义者人,即便他们对日本不存在兴趣,也迟早会跪在其他人面前,嘲笑着中国的所有,也包括中国的主权和民族的尊严。

这个问题

其实

也比较适合我来答

因为我小时候父母亲关系不是太好,经常吵架。尤其我妈这人只要心情不好就会拿我来出气,并且在平时,她对我的要求也很严格,严格到有点无理取闹。只要有一点没有合她的意,你就等着被她用语言,或者肢体上的攻击吧。所以在小时候基本上都是她打我比较多,至于最戳心的一次是在我上三年级的时候。那天中午我刚吃完午饭,我就得写老师布置的日记。当时因为是中午一点多,脑袋就有点昏昏沉沉的。所以我写日记的时候思维就有点跟不上,写了几行以后就组织不了语言了,所以就趴在桌子上睡了一下。结果醒过来的时候,就发现我妈站在我旁边瞪我,她说:“你一个中午你就写这么几行?”

我被吓得不敢讲话,眼睛也睁得老大。

“别的小孩都可以写的完,你怎么就写这么一点?”她说完就给了我一巴掌,然后把我衣服一拉,我就摔到地上去了。

我被吓得大气都不敢出,就坐在地上发愣。我妈然后又来一句:“不想好好学习就给我滚出去要饭,去,滚出去当乞丐!衣服也别穿了!”然后她就把我穿在最外面的一件外套脱下来扔到了一边。

听完她这些话我心里瞬间打了个寒颤,当场就被吓哭了,哭得老大声的。然后我妈就一边拽我出走廊一边说:“滚,滚出去。” 她把我拽到走廊的的时候突然又停下来,把我脚上的鞋子给扯下来了:“出去要饭干脆鞋子也别穿了“, 之后把两只大手伸过来,“啪" 、“啪”、“啪” 又给了我好几个耳光。

当时她几乎是在对她仇人说话一样,竖着眉头,一直恶狠狠地说:“哭!哭!你再给我哭!给我滚出去,要饭!”

那一刻我感觉我听到的都是恶魔说的话。

然后我就光着脚,坐在走廊的地上哭。外面因为没有穿外套,所以我身上就只有一件单衣。我妈就一直在我面前用各种难听的话骂我,表情扭曲着。时不时还会用力扭一下我的耳朵或者鼻子。

各位读者,我觉得我比你们都更早知道了人为刀俎,我为鱼肉是什么意思。

我认为虽然说写作业的时候睡着了是不对,但是就因为这个就威胁小孩子去当乞丐去要饭真的太过头了。我现在二十岁,但我妈说的这些话我一直都没法忘记。所以父母亲的语言对于孩子来说是很重要的,它可以造就一个孩子,也可以摧毁一个孩子。

日本作家伊坂幸太郎说过:“一想到为人父母不用经过考试,就觉得太可怕了。”

一句话写出了很多所谓的 “父母”,其实并没有做父母的资格。有些父母连自己都没有规范好,就选择养育下一代。所以他们的孩子将会在什么样的环境下长大,会有什么样的人格,这都可想而知。

这件事情过去很多年了,因为可能是学会了相互理解,现在我和我妈的关系也变好了很多。其实这件事情我之前和我妈也有提起过,我妈自己都不相信她会打我这么狠,我也没说什么。也许这件事以后我都不会再提起了,但是会不会彻底忘记,我很难确定。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11388427.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-29
下一篇2023-11-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存