韩语中“怒哪”和“哦尼”都是姐姐的意思吗?有神马区别?

韩语中“怒哪”和“哦尼”都是姐姐的意思吗?有神马区别?,第1张

都是“姐姐”的意思

但是 “怒哪”누나 是弟弟对姐姐的称呼

“哦尼”언니 是妹妹对姐姐的称呼

—————

希望对你有帮助

莫非你说的韩剧是“你为我着迷”??

我叫XXX:저는 XXX 입니다 ! 册嫩 XXX 一么呢达

喂:여보세요! 有伯塞幼

对不起 : 미안합니다 ! 米安哈么呢达

谢谢 : 감사합니다 ! 고맙습니다 嘎么撒哈么呢达 ! 够吗撕么呢达

好的 : 좋습니다 좋아요 凑撕么呢达 凑啊幼

加油 : 화이팅 画一听

不知道 : 모름니다 몰라요 么了母呢达 么拉幼

是吗 : 그래요 그렇습니까 个来幼 个了的撕么呢嘎

是的 : 네 그래요 그렇습니다 耐 个来幼 个了的撕么呢达

谁 : 누구 누가 누구요 努古 努嘎 努古幼

拜拜 : 안녕 안녕히가세요 安宁 安宁黑嘎塞幼

幼稚 : 유치하다 幼季哈达

我喜欢你! : 나는 당신을 좋아해요! 당신이 좋아요! 那嫩 当心饿 凑啊害幼! 当西你 凑啊幼 !

我爱你:사 랑 해 요! 撒浪害幼!

可以吗 : 해도 좋습니까 괜찮아요 海都 凑撕么你嘎! 管参那幼

我走了! : 저 갑니다! 저 갈께요! 走嘎母你达

在什么地方 어느 곳이요 어느 곳이에요 饿的 够西幼? 饿的 够西也幼

你多少岁了 : 나이가 어떻게 돼요 몇살이에요 연세가 어떻게

돼요 那米嘎 饿的该 对幼? 谬撒里也幼? 谬搜嘎 饿的该 对幼

你是哪个国家的人 : 어느 나라 사람이예요(사람입니까 饿的 那拉 撒拉米也幼

我是中国人 : 저는(나는 중국 사람입니다 则嫩(那嫩) 中古 撒拉米么呢达

你是韩国人 : 저는(나는 한국 사람입니다 则嫩(那嫩) 汉古 撒拉米么呢达

父亲:아 버 지 !啊伯几

母亲:어 머 니!哦莫

奶奶:할 머 니! 哈儿莫呢

爷爷:할 아 버 지! 哈拉伯几

大概就这么多了 : 대략 이 정도입니다 带了 给 增都一么呢达

中文:你好!

拼音:an(1) ning(2) ha(1) sai(4) yo(1)

中文:谢谢!

拼音:gao(1) mab(1) sim(1) ni(4) da(2)

中文:再见!(送客人时用)

拼音:an(1) ning(2) hi(1) gai(2) sai(4) yo

中文:再见!(从客人家离开时用)

拼音:an(1) ning(2) hi(1) gai(1)sai(4) yo

中文:好久不见了。

拼音:ou(1) lai(1) gan(4) ma(2) ni(1) ye(2) yo

本条回答主要来自沪江网~ 也加上了本人的一些补充。

第一人称

나(我):第一人称的基本型,通用于平辈或长辈对晚辈、上级对下级。

저(我):저是나的谦称,当听话者比说话者年长或社会地位高时,说话者应用저代替나,表示尊敬对方。

우리(我们):第一人称复数

저희(我们):우리的谦称,对长辈说话时使用。

注意:韩国人说话时用“우리”代替“나”和“저”的情况很多,例:

우리 어머니 我妈妈

우리 학교 我们学校、我的学校

우리 나라 我们国家

第二人称:

너(你):用于很亲近的朋友之间,或对孩子,长辈对晚辈时使用。

선생님(老师/先生/您):除了有老师,先生的意思外,还在尊敬对方时常用,想当于汉语的“您”、“先生”、“师傅”等。例如:의사(医生),但是韩国人常说:의사 선생님

당신(您):一种用法是接敬语形式,称呼对方表尊重,常见于夫妻、爱人关系之间;其二是接非敬语形式,在吵架或气氛不和谐时称呼对方有蔑视和不敬之意,要谨慎使用。

자네(你):用于年龄大的朋友之间或长辈对晚辈时用。

그쪽/님/댁(你):在不清楚对方的年龄、职位和背景等情况下使用,近年来在韩国年轻人之间较为流行。

注意:韩国人说话时,人称代词被省略的情况比较常见。

例: 어디에 갑니까 (你)去哪里?

학교에 갑나다(我)去学校。

第三人称:

그 他

그녀 她

通常是在指示代词 이,그 和 저 后加上 분(位) 이(人,位)사람(人)等表示第三人称。

“아무,누구,어느”指未知、不定的第三人称,根据句子的同,意思也发生变化。

例子: 누가 방에 있습니다 有人在房间里。

누가 있습니까 有谁在吗?(有人吗?)

아무도 없습니다 谁都不在。

아무나 오십시오 请来个人吧。

자기:当主语时第三人称或时需要重复时使用。

!人称代词本身有单数、复数之分。

如:单数:나,저,너,당신,자네

复数:우리,저희(들),너희(들)

其他代词用复数助词“들”来表示复数、

如:자네→자네들, 그→그들, 당신→당신들

但是有些词本身表示复数的代词后面也常常加“들”,用以更清楚地表示复数的概念

如:저희→저희들 우리→우리들 너희→너희들

!人称代词“나,저,너”和主格助词“가”,属格助词“의”连用时,变为“내,제,네”。

例子:나+가 →내 내가 말했습니다 我说了。

저+가→제 제가 학생입이다 我是学生。

너+가→네 네가 가 你去吧。

이것은 제(저의) 책입니다 这是我的书。

그것은 내(나의) 교과서입니다 那是我的教科书。

저것은 네(너의) 모자냐 那个是你的帽子吗?

韩语的一些日常用语如下:

1、 爸爸:a ba / a ba ji   아빠

2、 妈妈:o ma / o ma ni      엄마

3、 哥哥:(男生说法)hiong  (女生说法)oppa      오빠

4、 姐姐:(男生说法)u na   (女生说法)o ni       언니

5、 老师:sheng sem lim     선생님

6、 大叔:a zhu xi      아저씨

7、 闭嘴 :xi ku lo      입 닥 쳐 시 끄 러 워 죽 겠 

8、 你好:a ni yo    안녕 하세요

9、 对不起:mi ean      죄송합니다

10、 谢谢:kun ma wo      감사합니다

11、 不好意思:chue song ha mi da      죄송합니다

12、 不是 / 不是这样的:a ni ya / a ni mi da      아니다/는 그렇지 않 았

13、 真的吗:chong mai    정말 요

14、 不知道:mu la      모 르

15、 为什麽:wie      왜

16、 怎麽了:wie     왜 그래

17、 好的:chu wa      좋 은

18、 喜欢伱:chu wa yo     좋아 伱

19、 锇爱伱:a lang han da gu     나 는 당신 을 사랑 한

20、 再见:a ni yo     안녕히 계 세요

韩语,亦称韩国语(한국어),朝鲜语(조선말),简称韩语(朝语),其自身文字称为谚文。是一种主要为韩民族/朝鲜民族所使用的语言,韩国称韩国语,朝鲜称朝鲜语,(조선어/朝鲜语),分别为韩国标准和朝鲜标准。

韩文是表音文字,每个字可以根据其构成拼读出来,不需要另外单独的拼音系统。但是拼音化导致的同音词分辨困难亦是韩文专用下语言文字应用的难点,近年来韩国国内要求恢复汉字使用,谚文汉字并用的呼声越来越高。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11395881.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-29
下一篇2023-11-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存