暑假里遇到的日语不明白的地方(高分追加)

暑假里遇到的日语不明白的地方(高分追加),第1张

1、お互いに助けあってこそ夫妇と言えます。 正因为相互扶持才能叫夫妇。てこそ:强调,正是因为…………

2、いいえ、何度もやめようとしたんですが、やめられなかったんです。 不,很多次想不干了,但还是不行。动词意志形+とする:表示想试着着做某事的意志。

3、うちの子は鱼を食べたがらないので、困っています。 我家孩子不爱吃鱼,真烦恼。连用形+たがる:想做某事。用于除自己以外的人

4、このかばんは重くて持とうにも持てない。 这个包很重,想提都提不动。ようにも~~できない:有想做某事的意志,却做不到。

5、姉はうちにつくと急になきだした。 姐姐一回到家就突然哭了起来。と:动作紧接发生。

6、钓り人はさんざん饵を取られたあげく钓り针までとられてしまった。 钓鱼者被鱼吃掉了鱼饵后连鱼钩也丢了。动词た+あげく:表示结果,一般指不好的。

7、デイズコーランド游んでいたら、楽しさのあまり时间を忘れでしまった。去迪士尼游乐场玩得很高兴把时间都忘了。 ていたら:可以相当于ていたとき。あまり:过于

~~。句里写错了词,应该是:ディズニーランド

8、けがが治らないかぎって、仕事に复帰するのは无理です。只要伤没治好,就没办法回去工作。かぎって:表示限定。只要~~,只有~~

9、私は注文したかしないかのうちに、料理が运ばれてくる。 我刚点完,菜就上来了。~~か~~ないかのうちに:表示紧接着发生

10、非常の际には、この门を破って逃げてください。 在非常时期,请打破这个门逃生。际に:在~~的时候

11、できるくせに、やろうとしない。そんな子を见ているとイライラする。 明明会的,却不做。我看到那样的孩子就生气。くせに:明明~~的,却~~。带谴责的语气。

12、ごぶさたしておりますが、先生にはお変わりなくお过ごしのことと存じます。 虽然很久没见了,但我知道老师还是像往常一样的生活着。这句的语法点是敬语,要详细

找书看。那个に不知是干嘛的,写错了吧。

13、お嬢様にお目にかかるのお楽しみにしております。 很期待见到大**你。这句语法也是敬语。の后面少了个を

14、こどもはまだ三さいです。やまのうえまであるかせるのはむりでしよう。 孩子只有3岁。让他走到山顶上太勉强了吧。这句没什么,要说就是那个动词的使役态,也要找

书看

15、わからなければかかなくてもいいです。 不会的话不写也可以。动词未然形+なければ、动词未然形+なくても不用我说了吧。

16、このかさはおもくてさしにくいです。 这把伞太重了撑得累。动词连用形+にくい:难~~。指动做难做。这句直译是:这伞太重了难撑。

17、ういしゅうのかいぎにはでなくてもかまいませんか。ういしゅう 的会议不参加也没关系吗?也是なくても,不说了。ういしゅう是什么?写错了吧。我估计是:毎周(

まいしゅう)

18、まだよんでいなければ、そのほんはきょうかえさなくてもいいです。 还没有看的话,今天不还那本书也可以。动词未然形+なければ、动词未然形+なくても。。。。。

19、このはな、へんなにおいがします。 这朵花的味道很奇怪。がする:前面接气味、味道、形状等等看到、听到、闻到等感官能感应到的词。例:かわいい颜がする。いい

音がする。臭いにおいがする。

20、日光は红叶の季节ともなると、にちようびはもとより、平日も観光客で一杯になる。 在有阳光伴随着红叶的季节里,不光周日,平时也很多游客。もとより:本来。当

然。直译为:周日是当然的。

21、そんな将来にことはとまかく、明日の试験はだいじょうぶなの。 先不说将来的事,明天的考试有没有问题啊?ともかく、とにかく:姑且不说。总之。句里又写错了。

22、幼い子どもの见ている前で、夫妇げんかをするべきではない。 夫妻不应该在小孩子面前吵架。べき:应该

23、冬だからといって、厚着して行くのではない。ホテルは暖房がきいている。 虽说是冬季,也不穿厚衣服去。宾馆里有暖气的。といって:提到~~,说到~~。后面一句

的直译是:宾馆的暖气发挥作用。

24、何か月も心をこめて编み上げたこのセーター。いよい明日彼に渡す。花了好几个月费心织好的毛衣,明天总算要给他了。动词连用形+あげる:组成他动词。意思为完成

某动作。写错了词,应该是いよいよ

你最重要的东西是什么呢

那为什么会被你视为重要呢?

会因为感情而失去吗?

有冷静下来考虑过吗?

我不知道,现在向你寻求也不知好还是不好。

你将会失去你最重要的的东西。

若是你期待那样的话。

注:

今のあなたに求めて良いのでしょうか。

私にはわかりません

这句话因为语序问题,所以我把我不知道这句话翻译在了前面。

希望能帮到你。

日语吵架很少使用 x你母亲 这种问候家人的话

其实日语原本也就没有类似fuk这种词的

所以 日语吵架往往讲究的是一个道理的阐述

比如:头おかしいじゃない?你脑子有病吧?

ばかばかしい 你个傻x

另外 小混混吵架常用的词可以参考一下

くそだれ 狗屎

ちくしょう 混蛋

おまえ 你小子

やつける 干掉你

ぶんなぐる 揍扁你

ぶちころす 宰了你

当然 在伟大的汉语面前 这种级别的脏话还是显得十分幼儿园了啦~

总之 日本年轻人最近也乐于使用英语中那些十分肮脏的问候父母的话 因为。。。。。日语真心骂的不起劲。。。。。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11451345.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-30
下一篇2023-11-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存