理智与情感英文对白

理智与情感英文对白,第1张

Love is not love,

Which alters when it alteration finds,

Or bends with the remover to remove

O no! It is an ever-fixed mark,

That looks on tempests and is never shaken

变心就变心,哪能算是爱哪能任凭抹灭不,爱是永不褪色的印记,纵有狂风暴雨也绝不动摇

http://wwwsharejcom/topic/22269/打开网站,解压后打开第一个就行了

CHAPTER 1 资源 理智与情感zip (30)

--------------------------------------------------------------------------------

The family of Dashwood had long been settled in Sussex

Their estate was large, and their residence was at Norland Park,

in the centre of their property, where, for many generations,

they had lived in so respectable a manner as to engage

the general good opinion of their surrounding acquaintance

The late owner of this estate was a single man, who lived

to a very advanced age, and who for many years of his life,

had a constant companion and housekeeper in his sister

But her death, which happened ten years before his own,

produced a great alteration in his home; for to supply

her loss, he invited and received into his house the family

of his nephew Mr Henry Dashwood, the legal inheritor

of the Norland estate, and the person to whom he intended

to bequeath it In the society of his nephew and niece,

and their children, the old Gentleman's days were

comfortably spent His attachment to them all increased

The constant attention of Mr and Mrs Henry Dashwood

to his wishes, which proceeded not merely from interest,

but from goodness of heart, gave him every degree of solid

comfort which his age could receive; and the cheerfulness

of the children added a relish to his existence

By a former marriage, Mr Henry Dashwood had one

son: by his present lady, three daughters The son,

Her imagination was busy, her reflections were pleasant, and the pain of a sprained ankle was disregarded

她浮想联翩,心里不觉喜滋滋的,早把脚踝的伤痛抛到九霄云外。

Even now her self-command is invariable When is she dejected or melancholy When does she try to avoid society, or appear restless and dissatisfied in it"

直到如今,她还一个劲地克制自己。她什么时候沮丧过?什么时候忧伤过?她什么时候想回避跟别人交往?在交往中,她什么时候显出烦躁不安过?”

He was not an ill-disposed young man, unless to be rather cold hearted and rather selfish is to be ill-disposed

这位年轻人心眼并不坏,除非你把冷漠无情和自私自利视为坏心眼。

Had he been even old, ugly, and vulgar, the gratitude and kindness of Mrs Dashwood would have been secured by any act of attention to her child; but the influence of youth, beauty, and elegance, gave an interest to the action which came home to her feelings

即使他又老又丑,俗不可耐,达什伍德太太就凭他救护女儿这一点,也会对他感激不尽,竭诚相待,何况他年轻貌美,举止文雅,使她对他的行为越发叹赏不绝。

"As good a kind of fellow as ever lived, I assure you A very decent shot, and there is not a bolder rider in England "

“他的确是个好小伙子,要多好有多好。一个百发百中的神枪手,英格兰没有比他更勇敢的骑手。”

"That is what I like; that is what a young man ought to be Whatever be his pursuits, his eagerness in them should know no moderation, and leave him no sense of fatigue "

“我就喜欢这样。青年人就该是这个样子,不管爱好什么,都应该如饥似渴,孜孜不倦。”

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/4276171.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-22
下一篇2023-08-22

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存