古代描写“感人爱情”的诗句?

古代描写“感人爱情”的诗句?,第1张

《君生我未生,我生君已老》——唐代歌谣

君生我未生,我生君已老。

君恨我生迟,我恨君生早。

君生我未生,我生君已老。

恨不生同时,日日与君好。

我生君未生,君生我已老。

我离君天涯,君隔我海角。

我生君未生,君生我已老。

化蝶去寻花,夜夜栖芳草。

《离思》——唐代元稹

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

《上邪》——汉代佚名

上邪! 我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝! 

《卜算子》——北宋李之仪

我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。

只愿君心似我心,定不负相思意。 

《江城子》——北宋苏轼 

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。 

千里孤坟,无处话凄凉。 

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。 

相顾无言,惟有泪千行。 

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。 

1 此情可待成追忆,只是当时已惘然。 -李商隐《锦瑟》

2 换我心,为你心,始知相忆深。

3 相思一夜情多少,地角天涯未是长。 -张仲素《燕子楼》

4 只有上帝知道我有多爱你。 ——《霍乱时期的爱情》

5 张籍 节妇吟 还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

6 郑愁予 赋别 这次我离开你,是风,是雨,是夜晚; 你笑了笑,我摆一摆手,一条寂寞的路便展向两头了。

7 人到情多情转薄,而今真个不多情。 -纳兰性德《摊破浣溪沙》

8 我在你耳边说着曼曼情话,你可知生命因你而绚烂,请不要觉得我矫情,爱上你是我的幸运,所以我要告诉你,我爱你。

9 李白 三五七言 相思相见知何日 此时此夜难为情。

10 有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。 -佚名《凤求凰琴歌》

11 陈叔达《自君之出矣》思君如明烛,煎心且衔泪。

12 他生莫作有情痴,人间无地着相思。 -况周颐《减字浣溪沙》

13 还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。 -张籍《节妇吟》

14 相思相见知何日 此时此夜难为情。 -李白《三五七言》

15 佚名 凤求凰,琴歌 有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。

16 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。 -秦观《鹊桥仙》

17 爱是缘份,爱是感动,爱是习惯,爱是宽容,爱是牺牲,爱是体谅,爱是一辈子的承诺。

18 相思树底说相思,思郎恨郎郎不知。 -梁启超《台湾竹枝词》

19 深知身在情长在,怅望江头江水声。

20 眼睛为她下着雨,心却为她撑着伞,这就是爱情。

21 相见争如不见,有情何似无情。 -司马光《西江月》

一、唐代李商隐《锦瑟》

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

译文

精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。

庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。

明月沧海鲛人流下了滴滴眼泪,蓝田日暖玉石才能够化作青烟。

此时此景为什么要现在才追忆,只因为当时心中只是一片茫然。

二、宋代秦观《鹊桥仙》 

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

译文:

纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。

缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。两颗心只要永远相爱不变,又何必一定要每一天厮陪相伴!

三、唐代李白《三五七言》 

秋风清,秋月明,

落叶聚还散,寒鸦栖复惊,

相思相见知何日?此时此夜难为情。

译文:

秋风凌清,秋月明朗。

风中的落叶时聚时散,寒鸦本已栖息,又被明月惊起。

朋又盼着相见,却不知在何日,这个时节,这样的夜晚,相思梦难成。

四、唐代张籍《节妇吟》 

君知妾有夫,赠妾双明珠。

感君缠绵意,系在红罗襦。

妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。

知君用心如日月,事夫誓拟同生死。

还君明珠双泪垂,何不相逢未嫁时。

译文:

你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。

我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。

我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。

虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。

归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。

五、宋代柳永《凤栖梧》

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

译文:

我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?

本想尽情放纵喝个一醉方休。当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/736885.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-08
下一篇2023-07-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存