且行且珍惜日语怎么说啊?求日语高手

且行且珍惜日语怎么说啊?求日语高手,第1张

这种情况先把中文意思翻译出来,然后按中文意思翻成日语

中文意思:既然我们已经有了深厚的情感,就要珍惜我们之间的感情。

日语:深い感情があったからには、それを大切にするべきだ。

1、形容词修饰名词时,无活用直接修饰。

比如:▲美しい女の子/美丽的女孩 ▲美味しい料理/美味的饭菜

★2、形容词的否定、过去时、过去否定。

日语中时态的变化主要反映在形容词、形容动词等用言上。

a、形容词的否定:

将“い”变成“く+ない”。比如:美しい→美しくない。美味しい→美味しくない。

b、形容词的过去时:

将“い”变成“かった”。例如:美しい→美しかった。美味しい→美味しかった。

c、形容词的过去否定:

将“い”变成“く+なかった”。例如:美しい→美しくなった。美味しい→美味しくなかった。

★3、形容词修饰动词的活用

形容词可以修饰动词,表示动词的程度、样子等。

活用规律:将“い”变成“く+动词”。例如:速く行くよ。高くする。

★4、形容词的名词化

形容词中表示程度、感情等的词,可以变成相应的名词。

规律:客观的把“い”变成“さ”、主观的把“い”变成“み”

例如:高い→高さ。広い→広さ。楽しい→楽しさ

苦しい→苦しみ。甘い→甘み。

从表达情感这个方面看,语言都是相通的,所以在这点上,日语和中文是很相似的。

语音语调。

上扬一个字的音调就会产生疑问的情感效果。

下降一个字的音调就会产生沮丧的情感效果。

重读一个字就会产生强调的效果。

类似的这些规则在日语中同样有效。

使用表情和动作表达情感

比如说这张,当你看到它的时候,是不是隔着屏幕都能感受到她的愤怒?

使用程度副词表达情感

我们先拿中文举例,”非常漂亮“就比”漂亮“表达的情感深。

转换成日语就是:

「绮丽ですね」 -> ”漂亮”

「とでも绮丽ですね」 -> “非常漂亮“

此时再配上升调和夸张的表情,是不是一下子感觉程度就加深了不少?

还可以叠加程度副词,比如说:

「本当に!?本当に!?」 - > 真的吗!?真的吗!?”

「かわいい!かわいい!」-> “好可爱!好可爱!”

使用感叹词

「うわぁ~うわぁ~うわぁ~」 ->“哇~哇~哇~”

「ああ~ああ~ああ~」 ->“啊~啊~啊~”

使用拟声词形容当前的状态

「头の中がぐちゃぐちゃだ」

「ぐちゃぐちゃ」拟声词,是不断搅拌待水分的粘稠的物体发出的声音,类似”跨擦跨擦“的声音。

所以这个句子的意思就是啊,脑袋里一团浆糊,思绪很乱,脑袋里一团乱麻的意思。这样表达是不是很形象啊?

その気持ちを永远に心の底に埋めて、ただ友达として君のことが好きです。

艘 No(英文的不) ki(拼音的方法来读,一声) 谋期欧爱安你口口咯 NO 艘口你 u 埋太,他打头毛打七头西太 ki (一声)咪NO口头噶丝ki呆丝。

看着挺长的,但因为中日文差异,有些音不是很准,最好找个会日语的朋友帮忙纠正一下发音~

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/744860.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-08
下一篇2023-07-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存