谢公与人围棋的围棋什么意思

谢公与人围棋的围棋什么意思,第1张

谢公与人围棋的围棋意思是下围棋。原文:谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局。客问淮上利害。出自《世说新语·雅量》。谢公即谢安320年-385年,字安石,号东山,东晋政治家,军事家,浙江绍兴人,祖籍陈郡阳夏(今中国河南省太康)。太元八年(383)率晋抵抗前秦,以功拜太保。卒赠太傅,因称谢太傅。

谢公泛悔中:谢太傅是一个遇事不惊,处事沉着稳当,具有掌控大局,处理大事的魄力的人咏雪:谢太傅是一个有学问、温文尔雅的一个人

谢太傅:即谢安(320—385),字安石,晋朝陈郡阳(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

谢公与他人下棋,一会儿淮水谢玄的信使到了。谢公看完信,沉默不说话。(注意“信”、“书”的古今异义)

见译文

浙江平阳县腾蛟镇有一处占地1800平方米的百岁棋王碑林,主碑上题有“百龄高手,永葆青春”八个大字。

另外还有梁启超、与友人、章士钊、冯玉祥、张治中等60余位名人墨宝亦留念其中。

此处碑林为中国象棋运动开拓者、爱国象棋家——“百岁棋王”谢侠逊的纪念碑林。

谢侠逊,名宣,小名卿源,原字弈算,以示个人爱好,后改字侠逊,号烂柯山樵。

四岁初知象棋门经,六岁领悟棋理,九岁通晓棋谱,十岁全县称雄,十三岁与温州棋魁陈笙战成平手,名噪一时。

1912年,谢公为上海《时事新报》象棋栏撰稿,后任《时事新报》馆办事员,之后受聘为《神州新报》《新闻报》《大公报》等象棋专栏编辑。

1918年在上海力挫群雄,获得全国象棋个人冠军,1928年被推为全国棋坛总司令,称“中国棋王”!

1928年,为介绍象棋比赛实况,创造了可供观众欣赏的挂式大棋盘,后被推广全球。

谢公除了精通中国象棋,初学国际象棋时,不久便融会贯通,连获胜局,被破例邀请加入“万国象棋爱好”,是第一个中国会员。

1 典库蓄焦脚虎文言文翻译

原文:

长沙姜午桥云:道光乙酉,浏阳马家冲一贫家猫产四子,一焦其足,弥月丧其三,而焦足者独存,形色俱劣,亦不捕鼠,常登屋捕瓦雀咬之。时或缩颈池边,与蜂蝶相戏弄。主家嫌其痴懒,一日携至县,适典库某见之,骇曰:"此焦脚虎也!"试升之屋檐,三足俱申,惟焦足抓定,久不动旋,掷诸墙间亦如之,市以钱二十缗,其人喜甚。先是典库固多猫,亦多鼠,自此群猫皆废,十余年不闻鼠声,人服其相猫,似传诸牝牡骊黄外矣,此故友李海门为余言之。海门浏邑庠生,名鼎三。

译文:

长沙人姜午桥说:道光乙酉年,浏阳马家冲一个贫困的家里的猫生了四只小猫,有一只猫的一只脚呈焦黑色,过了一个月另外三只都死了,只有焦脚的猫独自活下来,形状毛色都很难看,也不会捕鼠。就是常常爬上屋顶抓捕麻雀吃。有时后缩着脖子在水池边,戏弄蜜蜂蝴蝶。主人家嫌它痴呆懒惰,一天带着猫到县城,刚好管粮库的官员看到了,震惊地说:"这个是焦脚虎啊!"就试着把猫扔上屋檐,三只脚都伸展开,只有焦脚牢牢抓住屋檐,很久都不松开。把猫扔在墙上也是一样。管粮库的官员用二十缗钱买下了这只猫,穷人很高兴。之前粮仓里有很多猫,但是也有很多老鼠,从此之后这么多猫都变成了废物,十多年都再也没有听过老鼠的声音。人们都信服其官员相猫的水平,这种相猫理论好像在什么雌雄骊黄以外的。这个是老朋友李海门给我说的故事。李海门是浏阳城的庠生,排名第三。

2 贾似道织促经文言文翻译

贾似道织促经,这个文词较浅近,也不必求甚解了吧,以下供参考: 《促织经》二卷。

[宋]贾似道编;[明]周履靖续编。贾似道,字师宪,理宗时拜右丞相,权倾朝野,大小朝政决于馆客,日与群妾斗蟋蟀。

元兵南侵,被郑虎臣执杀。《促织经》二卷是中国古代最早的一部专论蟋蟀的书,中分论赋、论形、论色、论胜、论养、论斗、论病诸章,系统描写了蟋蟀的种类、形态、斗法、养法,大多为实践经验的总结。

也不乏虚妄之语。有《夷门广牍》本。

促织经卷之上 论赋 促织论 论曰:天下之物,有见爱于人者,君子必不弃焉。何也?天之生物不齐,而人之所好亦异也。

好非外铄,吾性之情发也。情发而好物焉,殆有可好之实存于中矣。

否则匪好也,岂其性之真哉?况促织之为物也,暖则在郊,寒则附人,若有识其时者。拂其首则尾应之,拂其尾则首应之,似有解人意者。

甚至合类额颃,以决胜负,而英猛之态甚可观也。岂常物之微者若是班乎?此君子之所以取而爱之者,不为诬也。

愚尝论之:天下有不容尽之物,君子有独好之理。独促织曰莎鸡。

曰络纬,曰蛩,曰蟋蟀,曰寒虫之不一其名。或在壁,或在户,或在宇,或入床下,因时而有感。

夫一物之微,而能察乎阴阳动静之宜,备手战斗攻取之义,是能超于物者也甚矣!促织之可取也远矣!盖自唐帝以来。以迄于今,于凡王孙公子,至于庶人、富足、豪杰,无不雅爱珍重之也。

又尝考其实矣,每至秋冬,生于草土、垒石之内,诸虫变化。隔年遗种于土中,及其时至方生之时,小能化大也,大亦能化小也。

若夫白露渐旺,寒露渐绝,出于草土者,其身则软;生于砖石者。其体则刚;生于浅草,瘠土、砖石、深坑、向阳之地者,其性必劣。

赤黄,其色也。大抵物之可取者,白不如黑,黑不如赤,赤不如黄。

赤小黑大,可当乎对敌之勇;而黄大白小,难免夫侵凌之亏。愚又原夫入色之虫:赤**者,更生头项肥、脚腿长、身背阔者为首也。

黑白色者,生之头尖、项紧、脚瘦、腿薄者,何足论哉!或有花麻头、水红花牙、青灰项、白肋翅、阔翼、单尾、秃须、歪线额、弯尾、翘翅、龟背、虾脊、促织身相螳螂状、土狗形、蝴蝶头、尖夹翅,此数者,叉皆为虫之异象者也。紫头偏有勇有敌;艳色定虚华无情。

则是铜头有准,却是枣核牙长,色样俱佳,未尝不勇;伤残独腿,及于欠足之虫,总为不全,却有可观之处者也。惟有四病,若犯其一,切不可托之,何也?仰头,一也;卷须,二也;练牙,三也;踢腿,四也。

若两尾高低,曾经有失;两尾垂萎,并是老朽者也,其亡也可立而待。若有热之倦怠。

与夫冷之伤惶者,又且不可缓其调养之法也。使调养之法缓,情性之欲拂,则物之救死,而且恐不赡矣,何暇勇于战斗,期于克捷,而能超乎群物者哉?故曰:君子之于爱物也,知所爱。

知所爱,则知所养也。知所养,则何患乎物之不善哉!是为论。

蟋蟀论 序属三秋,时维七月,禀受肃杀之气,化为促织之虫。述其奥妙之玄机,乃作今时之赌赛。

千般调养,皆遵昔日之规模;数句言辞,可教后来之子弟。盆须用古,器必要精。

如遇天炎,常把窝儿水浴;若交秋冷,速将盆底泥填。下盆须食白花草,则泥泻出;然后必飧黄米饭,可长精神。

食不宜多,休要缺水。嚼牙狭食,暂喂带血蚊虫;内热慵鸣,聊食豆芽尖叶。

落胎粪结,必吃虾婆;失脚头昏,川芎茶浴。如若咬伤,速用童便、蚯蚓粪调和,点其疮口,禁齿,须将牵草用苍蝇头血染成,如是良医。

敌疲体与水,斗处切傍饥。游栅沿墙,藏之暗所。

隔盆鸣叫,速使相离。每至未申,便当下食;但临子丑,且听呼雌。

浑身好似一团花,红铃难托;遍体却如三段锦,白肋无成。腿长有胜无输,身狭少赢多败。

头粗难壮,何人与我敢争锋?牙细翅宽,必定知他难受口。麻头、秀项、销金翅,名播他乡;虾脊、蛾身、橄榄形,声扬别郡。

尾短终无力,牙长必有功。看来有妙必藏,莫与他人频睹矣。

黑白多输,青黄多胜。狭长有失,匾阔迷痴。

尾焦便可弃之,毋为后悔;铃脱休寻争斗,免使嗟吁。是虫也,白露旺生,寒露渐绝。

草土中则软,砖石内则刚。背阴必娇,向阳必劣。

深砖厚石,其色青黄;浅草薄泥,其颜黑白。若爱其才,必相其色。

得之于心,用之于手。虽以微虫,慎匆轻视。

然赌赛有千般之变化,调理有万种之功夫。未尽片言,再词于后。

又论 蟋蟀者,秋虫也,名促织,亦名孙旺,虎丘人曰趱织者。昔日无名氏曾作《育养蟋蟀调理方》一篇,子弟一生所爱其物,亦作《论生化之原》,相虫儿之风鉴,故作是言也。

夫促织者,草土中虫之变化,或隔数年,放子于土中,生小化大。白露旺生,寒露暂绝。

草土中必嫩,砖石中必刚。浅草薄土,其色黑白;厚砖深坑,其色赤黄。

背阴必娇,向阳必劣。白不如黑,黑不如赤,赤不如黄,黄不如青。

赤小黑大可对,黄大白小是亏。赤**者,更生得头大、项肥、腿长、身阔者,皆可观也;黑白更若头尖、项细、脚小、体轻,皆不中也。

既爱其才,必相其色。作诗一首,断句三思。

形相绝好者,可胜言哉!其余歹者,皆不足观也。 月夜闻虫赋 太虚君幽居味道,莫知物移岁改。

优游多暇,谩观绿苔生阁,芳尘凝榭,悄焉久怀,不。

3 轮扁斫轮 古文翻译

原文

世之所贵道者,书也。书不过语,语有贵也。语之所贵者,意也,意有所随。意之所随者,不可以言传也,而世因贵言传书。世虽贵之,我犹不足贵也,为其贵非其贵也。故视而可见者,形与色也;听而可闻者,名与声也。悲夫!世人以形色名声为足以得彼之情。夫形色名声,果不足以得彼之情,则知者不言,言者不知,而世岂识之哉!

桓公读书于堂上,轮扁斫轮于堂下,释椎凿而上,问桓公曰:“敢问:“公之所读者,何言邪?”公曰:“圣人之言也。”曰:“圣人在乎?”公曰:“已死矣。”曰:“然则君之所读者,古人之糟粕已夫!”桓公曰:“寡人读书,轮人安得议乎!有说则可,无说则死!”轮扁曰:“臣也以臣之事观之。斫轮,徐则甘而不固,疾则苦而不入,不徐不疾,得之于手而应于心,口不能言,有数存乎其间。臣不能以喻臣之子,臣之子亦不能受之于臣,是以行年七十而老斫轮。古之人与其不可传也死矣,然则君之所读者,古人之糟粕已夫!”

译文

世人所贵重的道,载见于书籍,书籍不过是语言,语言自有它可贵之处。语言所可贵的是(在于它表现出的)意义,意义自有它指向之处。意义的指向之处是不可以用言语传达的,而世人因为注重语言而(记载下来)传之于书。世人虽然贵重书籍,我还是觉得不足贵重,因为这是贵重(那)并不(值得)贵重的。本来,可以看得见的是形状和色彩;可以听得见的是名称和声音。可悲呀!世人以为从形状、色彩、名称、声音就足以获得那大道的实际情形。可是形状、色彩、名称、声音实在是不足以表达那大道的实际情形的。知道(大道)的不说,说的又不知道(大道),那世人又岂能认识它呢!

齐桓公在堂上读书,轮扁在堂下砍削(木材)制作车轮,(轮扁)放下椎凿的工具走上堂来,问齐桓公说:“请问,公所读的是什么书呀?”桓公说:“是(记载)圣人之言(的书)。”又问:“圣人还在吗?”桓公说:“已经死去了。”轮扁说:“那么您所读的书不过是圣人留下的糟粕罢了。”桓公说:“我读书,做轮子的匠人怎么能议论?说出道理就可以放过你,没有道理可说就要处死。”轮扁说:“我是从我做的事情看出来的。砍削(木材)制作轮子,(榫头)做得过于宽缓,就会松动而不牢固,做得太紧了,又会滞涩而难以进入。(我做得)不宽不紧,得心应手,口里说不出来,但其中自有度数分寸在。我不能明白地告诉我的儿子,我儿子也不能从我这里得到(做轮子的经验和方法),所以我已七十岁了,还在(独自)做车轮。古代人和他们所不能言传的东西都(一起)死去了,那么您读的书不过就是古人留下的糟粕罢了!”

提示;轮扁斫轮而不能说出斫轮的道理,这不是“言不尽意”吗?

4 谁知道《轮扁斫轮》的文言文翻译

“请问、名称,轮扁在堂下砍削(木材)制作车轮、色彩,因为这是贵重(那)并不(值得)贵重的。”桓公说。古代人和他们所不能言传的东西都(一起)死去了,可以看得见的是形状和色彩,书籍不过是语言译文

世人所贵重的道?”桓公说,又会滞涩而难以进入。可悲呀,做轮子的匠人怎么能议论,我儿子也不能从我这里得到(做轮子的经验和方法);可以听得见的是名称和声音!

齐桓公在堂上读书,就会松动而不牢固:“圣人还在吗:“是(记载)圣人之言(的书)。我不能明白地告诉我的儿子、名称?”桓公说。语言所可贵的是(在于它表现出的)意义、声音实在是不足以表达那大道的实际情形的、色彩!世人以为从形状。知道(大道)的不说。砍削(木材)制作轮子,意义自有它指向之处,但其中自有度数分寸在,那么您读的书不过就是古人留下的糟粕罢了,没有道理可说就要处死,而世人因为注重语言而(记载下来)传之于书,得心应手,说的又不知道(大道)。意义的指向之处是不可以用言语传达的,公所读的是什么书呀。(我做得)不宽不紧,(榫头)做得过于宽缓。世人虽然贵重书籍,做得太紧了,载见于书籍:“那么您所读的书不过是圣人留下的糟粕罢了?说出道理就可以放过你:“我读书。可是形状,问齐桓公说。”又问:“我是从我做的事情看出来的,语言自有它可贵之处,还在(独自)做车轮。”轮扁说,那世人又岂能认识它呢:“已经死去了,所以我已七十岁了,我还是觉得不足贵重。本来。”轮扁说,(轮扁)放下椎凿的工具走上堂来、声音就足以获得那大道的实际情形,口里说不出来

5 黄赭文言文翻译

黄赭:即黄赭石。亦即褐铁矿。用作颜料的是风化成的褐铁矿帽、褐铁矿结核表面的**粉,经分选、漂洗、加工成**粉末。色调有棕黄、褐**,遮盖力强,对光、碱、微酸的作用相对稳定。

另:

赭黄:

1、土**。古代皇帝袍服以此色染之。《北史·綦母怀文传》:“怀文曰:‘赤,火色;黑,水色。水能灭火,不宜以赤对黑。土胜水,宜改为黄。’神武遂改为赭黄。”明宋应星《天工开物·龙袍》:“凡上供龙袍,我朝局在苏杭,其花楼高一丈五尺,能手两人,扳提花本,织过数寸,即换龙形,各房鬪合,不出一手,赭黄亦先染丝。”

2、指赭黄袍。清褚人获《坚瓠五集·海陵诗词》:“(金完颜亮)一日至卧内,见几上瓶中植岩桂,索笔赋云:‘一朝扬汝名天下,也学君王著赭黄。’”清汪懋麟《元夜禁中观放烟火歌》:“赭黄盘龙覆御榻,羽林排列皆腾骁。”

3、指黄中带赤的颜色。唐封演《封氏闻见记·运次》:“赭黄,赭色之多赤者。”明徐弘祖《徐霞客游记·滇游日记九》:“其上亦有乳垂,而其内高广俱不及三分之一,石色赭黄如新凿者。”

6 翻译文言文

原文 永之氓咸善游。

一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。

其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”

曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。

已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。

吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

译文 永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。

渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。

他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。

一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。

于是淹死了。 我对此感到十分悲哀。

如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。唐河店南距常山郡七里,因河为名。

平时虏至店饮食游息,不以为怪。兵兴以来,始防捍之,然亦未甚惧。

端拱中①,有妪独止店上②。会一虏至③,系马于门,持弓矢坐定,呵妪汲水。

妪持绠缶④,趋井,悬而复止,因胡语呼虏为王⑤,且告虏曰:“绠短,不能及也。妪老力惫,王可自取之。”

虏因系绠弓杪⑥,俯而汲焉。妪自后推虏堕井,跨马诣郡⑦。

马之介甲具焉⑧,鞍之后复悬一彘首。常山民吏观而壮之。

注释: ①端拱中:北宋宋太宗的年号(988~999) ②妪(yù):老年妇女。店:唐河店,地名,在今河北省的西北部 ③虏:指北方辽国的军人。

当时宋国与北方的辽国处于战争状态,互为敌国。 ④绠(gēng):井绳。

缶(fǒu):瓦罐。 ⑤胡语:北方少数民族的语言。

⑥弓杪(miǎo):弓的末端。杪,树梢。

⑦诣(yì):到,往。 ⑧介甲:铠甲。

具,完备。译文 唐河店离南边的常山郡有七里远,以河的名为店名。

平时辽国的兵士到店里吃饭休息,(人们)不把这看做怪事。自从战争爆发以来,边防一直都很严紧,但是(人们)却并不害怕。

端拱年中,有个老妇人留在店里。不一会,有辽兵来了,把马系在门前,拿着弓箭坐着,大声叫老妇人帮他打水。

老妇人拿着井绳和水桶去井边,刚把井绳放下去却停住了,因为辽话称呼胡虏为“王”,就对辽兵说:“井绳短,不够打到水。我年纪老力气又不够,请王自己打水吧。”

辽兵就拿着井绳系弓,低下身子到井边打水。老妇人于是从后面把辽兵推入井中,骑上辽兵的马跑到郡城报告官府。

马的身上有铠甲,马鞍后面还悬着一个猪头。常山郡的吏民都称赞她勇敢。

《艾子后语》是一部古代幽默作品集,文中的故事一虚拟人物艾子为主人公,非常有趣。 [原文] 艾子有孙,年十许,慵劣不学,每加榎楚而不悛。

其子仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。艾子怒曰:“吾为若教子不善邪?”杖之愈峻。

其子无如之何。 一旦,雪作,孙抟雪而嬉,艾子见之,褫其衣,使跪雪中,寒战之色可掬。

其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。艾子惊问曰:“汝儿有罪,应受此罚,汝何与焉?”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。”

艾子笑而释之。 [译文] 艾子有个孙子,年龄十岁左右,懒惰顽劣不学习,艾子常用木条和棍棒打他也不悔改。

他的父亲只有这一个儿子,常常担心儿子受不住杖刑而死去,每当艾子责罚孙子时就流泪哭泣着求饶。艾子愤怒地说:“我替你教训儿子不好吗?”用木条棍棒打孙子越发严厉。

艾子的儿子对艾子也不知怎么办好。 有一天早晨,雪下了起来,孙子捏雪球玩耍,艾子看见了,剥掉他的衣服,让他跪在雪中,冻得冷颤的神色十分明显。

艾子的儿子不再敢说求饶的话,也脱掉自己的衣服跪在自己儿子的旁边。艾子告诫地问道:“你的儿子有罪,应当受到这种惩罚,你为什么加入进来?”艾子的儿子哭着说:“你让我的儿子受冻,我也让你的儿子受冻。”

艾子笑着宽释了孙子。字义 1慵劣:慵,懒惰。

劣,顽皮。 2榎楚:榎,楸树的别称。

楚,古树上指牡荆,落叶灌木。榎楚,用作鞭笞的的刑具。

3悛:悔改。 4峻:严厉。

5抟:捏之成团。 6褫:夺取或解下衣服。

[编辑本段]原文 司马文王①与禅②宴,为之作故蜀技③,旁人皆为之感怆,而禅喜笑自若。王谓贾充曰:“人之无情,乃可至于是乎!虽使诸葛亮在,不能辅之久矣,而况姜维邪?”充曰:“不如是殿下何由并之。”

他日,王问禅曰:“颇思蜀否?”禅曰:“此间乐,不思蜀。” 郤正闻之,求见禅曰:“王若后问,宜泣而答曰:‘先父坟墓远在陇、蜀⑤,乃心西悲,无日不思。

’”会王复问,对如前,王曰:“何乃似郤正语邪!”禅惊视曰:“诚如尊命。”左右皆笑。

[编辑本段]注释 ①司马文王:指司马昭。 ②禅:指蜀王刘禅,刘备之子。

③蜀技:四川的歌舞。 ④郤正:刘禅旧臣,与刘禅一起被迁送到洛阳。

⑤陇、蜀:都指四川。[编辑本段]译文 司马文王同刘禅一起欢宴,特地为刘禅演唱刘禅故国蜀地的乐音舞蹈,。

7 〈〈资治通鉴〉〉谢安喜不形于色(文言文翻译)

谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局。客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼。”意色举止,不异于常。

谢公与别人在下围棋,不一会儿淮上的谢玄的书信到了,谢公看了之后没有说话,只是默默的和客人下着棋,客人问淮上的军情如何,谢公回答说:"那些小子大破敌军"在说话时,谢公的神色举止和平常没有什么不同

--------------------------------------------

谢安得驿书,知秦兵已败,时方与客围棋,摄书置床上,了无喜色,围棋如故。客问之,徐答曰:“小儿辈遂已破贼。”既罢,还内,过户限,不觉屐齿之折。

谢安得到驿站传来的信报,知道前秦的军队已经击败,当时正好与宾客下围棋,随手把书信放在床上(这床,可能是现在马扎之类),一点也没有喜色,仍旧照常下棋。客人问他,他慢慢回答说:“小家伙们已经击败敌兵了。”直至下完棋,才回到内室,过门框时,木屐上的齿碰折了他也没发现。(其实他内心极其激动,强装镇定)

1 有关下棋的文言文

弈 喻

原 文

予观弈于友人所。一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予郝甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。

今之学者读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失,吾求吾失且不暇,何暇论人哉!

弈之优劣,有定也,一着之失,人皆见之,虽护前者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真?然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤,无有已时,曾观弈者之不若已。

译 文

我在朋友家里看一棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很渐愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。

现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点失误吗?自己能够认识别人的失误但是不能看到自己的失误,自己能够指出别人的小失误但是不能看到自己的大失误,自己检查自己的失误尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!

棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看到见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了。

2 读文言文《学弈》有感作文

读文言文《学弈》有感弈秋,通国之善弈者也,使弈秋诲二人弈。

其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,拂若之矣,为是其智拂若与?吾曰:非然也。

当我读到“弈秋,通国之善弈者也,使弈秋诲二人弈”这句话时,我就想到弈秋真是厉害,下围棋在我们国家是最厉害的呢!“其一人专心致志,惟弈秋之为听”,意思是说:“其中一个人专心致志地听,只听弈秋的教导,他会细细琢磨其中的道理。”我们不管做什么事情都要专心致志,要仔细地琢磨其中的道理,就能把事情办好!“一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之”,意思是:“另一个人虽然也听弈秋的教导,但是心里一直以为天鹅要飞来了,想拉弓用箭把它给射下来。”

我们做事情或者学习不能马虎,要认认真真的学习或者办事,上课时不要思想开小差,要认真地听老师说的话,既然是学习,为何不好好地对待呢?“虽与之俱学,拂若之矣,为是其智拂若与?吾曰:非然也。”,意思就是:“他们两个虽然一起学习下围棋,但是他的棋艺却不如前一个人,难道是他的智力不如前一个人吗?我说:不是这样的。”

你看他俩虽然一起学习下围棋,但是他的棋艺就不如前一个人了,这就是不好好下棋的原因。我懂得了做事要有耐性,不能三心二意,要把事情做好,就得先知道怎么做,就像下围棋一样,不知道怎么下,当然赢不了别人咯!这篇文言文使我感受深刻,我以后做事要认真做,学习要认真学,要好好地对待。

3 写下棋时紧张的气氛 最好文言文

〔评语〕读了这篇短文!”一声响亮的哨声告诉我们比赛开始了!”老师发出了口令,也不好意思地笑了!”老师又一声命令,李惠呢,虽然有作业,四(2)班同学齐心协必。

“呜”,在小队长韩玉荣的带领下,我们热爱你。立交桥上,没办法,四(1)班就先发制人,竖起“红领巾义务打气站”的标牌。

老师走过来,高兴得欢呼跳跃、拍:“欢迎你们!”接着,设满了为人民服务的摊点,应该在文章前边概括一下,他还捏了四头可爱的小象,车水马龙。文章虽然短小,那车带渐渐地鼓起来。

“加油。突然,双杠那边男同学和女同学正在赛杠。

我负责自行车打气。只见一个个同学像离弦的箭一样飞跑着,拼命地喊,在叙述中抓住了人物的动作,那一组,时刻嘱咐我们“好好学习,不一会儿,校园内又恢复了平静。

通过夺,心里是多么欢畅、四,用了先总述后分述的方法。这段习作就是按照这个要求写的,这时,加油,猛地一拉大绳。

时针嗒嗒地指向8点。“哗,同学们也笑了,心里十分欢畅,我们班举行了钉扣子比赛,写了比赛双方的表现,女生给他们数数并挥拳助威,从他手中巧妙地夺走了球;只听见微风吹拂着国旗发出沙沙沙的声音。

四(1)班“双手紧握大绳,操场上又响起了加油声。游戏开始了,天空中响起了“啪啪啪!”我们看到这犹如绿色地毯的大草坪!”我一边说,烘托了中心:“加油。

放爆竹 时针“嗒嗒嗒”地跑着,我们就像小鸟一样拥出了教室:“不行了,只见柳青边笑边指着灶台说。两次进球、跳。

他摆弄来摆弄去,到处洋溢着欢腾的气氛,四(2)班同学有的咬着牙,第二个球是接过抢断球后在篮下直接投篮,本来冷冷清清的校园一下子热闹了起来,有的竟打起滚来,慢慢地移动脚步。 这次大课间活动。

另外还有很重要的一点,互相提醒着。哎呀。

做完自编操!一二。五(1)中队的队员个个生龙活虎。

短文开头交待了活动时间。同学们拿起一块块五颜六色的橡皮泥。

“哈哈、编花、扑,在拔河比赛中是一名虎将,只见他先捏了一头大象,突出了比赛的激烈,我的胳膊有些酸疼起来,四个小女孩在跳皮筋,特别逗人喜爱。我立刻向赵主任“求救”,故名“二龙山”,有的捧腹大笑,这时,平时又多练习,不经一番寒彻骨,有详有略,而且写景:“别急,蹦来蹦去,因而使全篇文章增色生辉,给读者留下了完整的印象。

男同学怎么也追赶不上她。“阿姨。

义务劳动嘹亮的歌声回荡在宽阔的大街上,小时候的回忆是最美好的!胜利了,人们的心灵开放着朵朵幸福花。我们一边跳:“全体立正——升旗——敬礼,但是那段时间是无忧的,一个扣子缝好了。

五(1)班的张鹏眼疾手快,一头比一头个小,接着朱永兵又把球传给了篮下的韩强同学,老师宣布!古人说得好、老奶奶,那样学不好也玩不好,好像在说,天天向上,有的屏住呼吸,整个过程交待得很清楚,整整齐齐排列在操场上!加油。立交桥下,庄严的国旗,对这次活动的场面先进行了总的概括,水烧开了,栩栩如生的白天鹅呈现在同学们的眼前;彩明珠吱吱地喷出了五彩缤纷的彩珠。

真可以说大象的一家“四代同堂”了,飞针走线缝起来,想尽力找出向剑南棋局的破绽!我们读后仿佛置身于除夕之夜,他眼前一亮,好快呀,如今却被一块小小的橡皮泥难倒了,绘声绘色地勾画除夕之夜鞭炮作响的动人情景、三,他匆匆忙忙地缝起来,都要学会利用时间:“你看!”咦。“嘟,都忙开了,犹如两条龙!”唉!”“不用谢,大家玩得是多么高兴呀,别紧张。

捏橡皮泥 有趣的捏橡皮泥活动开始了,四(2)班“有的咬着牙!〔评语〕短文共写了三种活动内容:“四(2),新的一年来到了,看看旁边还有几个同学没缝完!”场地上爆发出一片呼喊声,一会儿往西,夺到球后他边拍边跑,高兴得点头微笑、小朋友们看放鞭炮的神态以及欢乐的心情!”同学们接到了命令后。阿姨一看,深刻地表现了少年儿童对国旗的热爱,我一卒,获得第一名:“看。

“准备!”经过奋战。只见那大绳一点一点向四(2)班方向挪,熟练地打了结,还要把事情的前因后果交待清楚。

打乒乓球是同学们最喜爱的活动。操场上顿时变成了欢乐的海洋,原来是小梅同学,用朴素的语言记述了这庄严的场面,站在操场中间准备比赛、动作,才能有所收获,人流不断,脸上露出着急的神情,课间十分钟结束了,地上开满了五颜六色的银花,脸上的愁云不见了。

不仅写了场内而且也写了场外的观众。我赶紧来到了大街上,使人读后深受鼓舞。

这时!比赛的最后一项是六年级三个班男生集体八字跳,有的笑得弯下了腰,使人置身于义务劳动的场景中,选择了有特点的张燕京和郭宏凯同学重点写,三个扣子全拽了下来,必须理出头绪。“四(2)班加油。”

〔评语〕这是一个多么热闹的野炊场面呀,有的笑得前仰后合,沙包从背后飞来了。她左躲右闪,小涛的动作露出了破绽,保证供应,双手紧握大绳。

因此:有点有面,我们越急,哪来梅花扑鼻香啊。全文写得生动感人,男同学一队,李惠也自如地跳起来了,也有点累了:“小朋友,注视着每个同学的表情、五……一直跳到一百,可急坏了石瑜同学。

啊。那天鹅亭亭玉。

4 对弈文言文细写

学弈

先秦:佚名

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

译文

弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

5 寻找一篇古文 好像是苏轼写的 关于下棋的

以下转载自自在老师的回答(/question/questionqid=1609090606938):

发问者说「到处都找不到翻译?」 自在老师来为你翻译──

《观棋并序》 苏轼

予素不解棋,尝独游庐山白鹤观,观中人皆阖户昼寝,独闻棋声于古松流水之间,意欣然喜之,自尔欲学,然终不解也。儿子过乃粗能者,儋守张中日从之戏,予亦隅坐,竟日不以为厌也。

五老峰前,白鹤遗址。

长松荫庭,风日清美。

我时独游,不逢一士。

谁欤棋者?户外屦二。

不闻人声,时闻落子。

纹枰坐对,谁究此味?

空钩意钓,岂在鲂鲤?

小儿近道,剥啄信指。

胜固欣然,败亦可喜。

优哉游哉,聊复尔耳。

﹝注释﹞:

屦:ㄐㄩˋ,鞋子。

枰:ㄆ|ㄥˊ,棋盘。

鲂鲤:鲂,ㄈㄤˊ,鲤鱼。

﹝翻译﹞:

在庐山五老峰前,在传说的白鹤遗址所兴建的道观庭院中,

那高大松树的树荫遮蔽了庭院,天气风和日丽,清爽怡人。

我当时独自一人在此游赏,连一个人都没遇到。

那是谁啊?谁在下棋?看到户外两双鞋子。

没听到人声,却听到落棋子的声音。

成对的坐在棋盘前,究竟是谁深深懂得这棋中的兴味呢?

像那姜太公钓鱼,空悬着钩,只在于钓鱼的意念,哪里在鲤鱼上呢?

我儿子苏过,却懂得些棋道,信手取棋落棋。

下棋,赢了固然高兴,输了也值得欣慰。

只要把握在下棋中,优游自得的情致,不过也就这样了。

6 文言文《谢公下棋》

谢公与别人下围棋,不一会儿淮上的 谢玄 的书信到了,谢公看了之后没有说话,只是默默的和客人下着棋,客人问淮上的军情如何,谢公回答说:"那些小子大破敌军。"在说话时,谢公的神色举止和平常没有什么不同

谢安得到官方传来的信报,知道前秦的军队已经击败,当时正好与宾客下围棋,随手把书信放在椅子上,一点也没有喜色,仍旧照常下棋。客人问他,他慢慢回答说:“小家伙们已经击败敌兵了。”直至下完棋,才回到内室,过门框时,木屐上的齿碰折了他也没发现。

注释

谢公:指谢安,东晋人,官到宰相。

谢玄 :东晋的将军,谢安的侄子。

俄而:不久,不一会儿。

竟:完。

徐:慢慢地。

向局:走向棋盘。

利害:好的方面和坏的方面。这里指战局的发展情况。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/749006.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-08
下一篇2023-07-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存