这首歌表达了对无法挽回的爱情的惋惜与感伤,但是又一定要继续前进,看向未来。在感情中不要轻易原谅对方的错误,这样会让他(她)的无所谓态度变本加厉,而这种过度放纵的爱会变成最终幸福的阻碍,就像再甜蜜的爱情,一旦厌倦了也就不复存在。
完整版歌词如下:
花海 - 周杰伦
词:古小力/黄凌嘉
曲:周杰伦
编曲:黄雨勋
静止了,所有的花开
遥远了,清晰了爱
天郁闷,爱却很喜欢
那时候我不懂这叫爱,你喜欢
站在那窗台,你好久
都没再来,彩色的时间染上空白
是你流的泪晕开,不要你离开
距离隔不开,思念变成海
在窗外进不来,原谅说太快
爱成了阻碍,手中的风筝放太快回不来
不要你离开,回忆划不开
欠你的宠爱,我在等待重来
天空仍灿烂,它爱着大海
情歌被打败,爱已不存在
你喜欢,站在那窗台
你好久,都没再来
彩色的时间染上空白,是你流的泪晕开
不要你离开,距离隔不开
思念变成海,在窗外进不来
原谅说太快,爱成了阻碍
手中的风筝放太快回不来,不要你离开
回忆划不开,欠你的宠爱
我在等待重来,天空仍灿烂
它爱着大海,情歌被打败
爱已不存在
扩展资料:
《花海》是周杰伦演唱的一首歌曲,由周杰伦作曲,古小力、黄淩嘉填词,黄雨勋编曲,收录在周杰伦2008年10月15日发行的专辑《魔杰座》中。
周杰伦以“海岛声调”来演唱,也挑战了超高音,有一种抚慰人心的神奇力量。
周杰伦开放《花海》这首歌让杰威尔唱片公司的同事比稿,由古小力和黄淩嘉两位的歌词脱颖而出,将两人的歌词精华结合成一首唯美的情歌。这首英式摇滚抒情,结合了民族风,散发出一丝悠悠的花香,可以媲美经典的七里香。
“embrace”读作:[ɪmˈbreɪs]
下面让我们一起来详细学习一下这个英语单词:
embrace
英 [ɪmˈbreɪs] 美 [ɪmˈbreɪs]
v 拥抱;欣然接受,乐意采纳;包括,涉及;围绕,环绕
n 拥抱;接受,信奉
[ 复数 embraces 第三人称单数 embraces 现在分词 embracing 过去式 embraced 过去分词 embraced ]
近义词:
vt 拥抱;信奉,皈依;包含
involve , contain
vi 拥抱
hug , cuddle
n 拥抱
hug
同根词词:
词根: embrace
n
embracing 拥抱
embracement 拥抱;环绕;领会
v
embracing 拥抱,包含(embrace的现在分词形式)
语辨析:hold, contain, involve, embrace, comprise, comprehend, include
这组词都有“包括,包含”的意思,其区别是:
hold 常和contain换用。指能够容纳或有足够的容纳量。强调包容能力。
contain 普通用词,所涉及的物体常常是其组成部分或内容。强调包容关系。既可指具体有形的东西,也可指抽象无形的东西。
involve 把包含因整体的性质决定的成分或结果。所包括的往往是无形的,不可触知的东西,多用作引申。
embrace 正式用词,指把某事物纳入整个之中。
comprise 书面用词,暗指一个整体包括不同部分所组成,可与include交换使用。
comprehend 正工用词,指包含在整体范围以内。
include 普通用词,指一整体包含着各独立的部分,也指某东西包含另一东西的某一部分。
双语例句:
He held her in a warm embrace
他热烈地拥抱着她。
She detached herself from his embrace
她挣脱了他的拥抱。
He opened his arms wide to embrace her
他张开双臂拥抱她。
**类:
哈利波特系列(演员全是英国的,强推!!)
明亮的星(讲英国诗人济慈的)
时空恋旅人(穿越时空,特别温馨治愈)
穿条纹睡衣的男孩
成为简奥斯汀
女王
大侦探福尔摩斯
傲慢与偏见(大爱原著)
诺丁山(茱莉亚罗伯茨的微笑铭记于心,还有英国帅哥 休·格兰特)
真爱至上
英国病人
BJ单身日记
007系列(差点把英国国宝级**给忘了)
憨豆先生
克里斯多夫诺兰作品:盗梦空间,致命魔术,记忆碎片,蝙蝠侠三部曲(诺兰导的都爱)
香水
纳尼亚传奇(专门查了一下,演员基本上都是英国的,魔幻)
魔戒系列+霍比特人(史诗**,强推)
电视剧:
神秘博士(最爱的电视剧没有之一,强推!!)
神探夏洛克(标准的伦敦腔有木有,除了语速有点快外。。)
唐顿庄园
梅林传奇
呼叫助产士
IT狂人
演播时刻
这些够lz看一阵了吧。。全是手打
多么糟糕的一天翻译成英文是What a terrible day!
what的英式读法是[wɒt];美式读法是[wɑːt]。作代词意思是什么。作形容词意思是什么;哪个。作副词意思是用于感叹句中。作感叹词意思是什么,多么。
terrible的英式读法是['terəbl];美式读法是['terəbl]。作形容词意思有可怕的;极度的;糟糕的。
day的英式读法是[deɪ];美式读法是[deɪ]。作名词意思有白天;一天;时代。
What a … day!这句话和It was a … day的句式类似,比如孩子如果因为什么事情情绪低落,父母也可以先用“共情”的方式,表达对孩子情绪的理解:I know it was a bad day… (我知道你今天过得不太好……),这样可以加强情感的表达。
每天清晨,家长可以和孩子一起说:What a good day! 或者What a beautiful day!让孩子对美好生活充满向往,一天都会保持一个好心情。
扩展资料:
单词解析:
一、what
1、用法:
pron (代词)
1)what用作疑问代词时,其基本意思是“什么,什么东西,什么事情”,用作疑问句,为特殊疑问句的一个标志。
2)what作关系代词时,其含意是“所…的事(物)”。可用来引导主语从句,表语从句,宾语从句或同位语从句。当引导主语从句,其所指的名词必定是单数。
主语是单数时,谓语动词一般是单数,但有时因谓语动词之后有复数名词,谓语动词也可用复数;what引导宾语从句时,常置于谓语之后,用作表语时,放在系动词之后。
2、词义辨析:
pron (代词)
what, how
这两个词都有“多么”的意思。how修饰形容词、副词、动词;what修饰名词。
二、terrible的用法:
adj (形容词)
1)在非正式语体里, terrible还可作“很糟的,极差的”解; 在美国俚语中, terrible可作“极妙的,了不起的”解。
2)terrible在句中可用作定语或表语。
-terrible
-what
英式幽默是对某种产生于英国和它的前殖民地的的某些有喜剧效果的语言或行动的总称。以下是由我整理的英式幽默的内容,希望大家喜欢!
英式幽默的简介
有时候,这种幽默对非英联邦国家的人来说可能显得很奇怪和难以理解。例如,人们不熟悉一些英国 俚语 或者一些在英国知名但在世界上不知名的人。 许多展示英式幽默的英国电视节目在世界上变得颇为流行,这成为了展示英国 文化 的一个很好的途径。
强烈的讽刺和自嘲的主题贯穿英式幽默。幽默中的情绪成分往往藏在表面以下,导致有时来自其他文化的人难以感受到。英式幽默讨论一切主题,几乎没有任何主题是禁忌。
英式幽默的特点
1、把简单的事说复杂,那代表情感的迫切,语气的加强,那是英式幽默的智慧所在。英国人除了能把简单问题复杂化,还能反过来,把重要的事轻描淡写,一切“玩笑”处之。“越是重要的东西,越不能严肃地谈论它。”英国人这样定义自己的“轻描淡写式幽默” 。
2、反讽。反讽是指一个人在讲一个话题,而关于这个话题,听众知道的比他要多。反讽是缺乏自知之明的表现。
2、自嘲。尽管自嘲并非英国的专利,比如,英国的戏剧作品经常创造出一些没有真正善意动机的人物,甚至于谴责好人“枯燥乏味”。人类和人性中最黑暗,最自私的部分得到了揭露与探究,这在局外人看来,或许显得有些愤世嫉俗。日常生活中的幽默如此,电视喜剧或小报报道往往也是这样。
英式幽默的文学表现
从英国文学来看,英国人的幽默感更加复杂,常常有情景幽默和语言幽默两种类型。
情景幽默
所谓情景幽默就是在一个特定的情景中发生的喜剧,幽默由情景引起。
英国情景幽默的另一个重要特点是文体错位,即用与描写对象不协调的文体来呈现他、描写他。
英国的情景幽默更多的是使用时空错位的手法。所谓时空错位就是指将一个人物从一个环境移植到另一个环境中,或者从一个时代移植到另一个时代,从而产生误会、奇遇等等喜剧因素。约纳森·斯威夫特的《格列佛游记》就属于这一类幽默。
语言幽默
语言幽默常常表现为语言运用的机智性,或对语义的延展、扭曲和挤压。
英国著名作家、批评家塞缪尔·约翰逊曾经与一位有女权主义倾向的女士交谈,女士大谈特谈女性的优秀品质,责备男性对女性的不公,谴责社会对女性的压迫。约翰逊对此有些反感,回答说,“你的观点也许很有意思,但是作为男人,夫人,我无法想象”。但是这句话的原文(but as a man, madam, I cannot conceive)也可以理解为“但是作为男人,夫人,我无法怀孕”。言外之意,我没有女性的体验,因此无法想象女性在社会中所受到的不公正待遇。同时,这也是对女士激进的女权主义思想的反唇相讥。我们可以看到,约翰逊对“想象”(conceive)一词的选择很有用心,对它的运用充满了机智,挤压出该词一语双关的含义,从而达到了一种词义延展和扭曲的幽默效果。
英国《金融时报》2011年3月刊登一篇题为《英式幽默见证英国衰落》的 文章 。作者说,大英帝国的衰落使英国人更容易自嘲,拿“没落”来开心。美国的党派政治常常充满了怨恨,奥巴马常常被谩骂,而英国政治常常是以奚落、嘲笑来对付对手。
英式幽默的诱因
英国幽默有自我贬低、嘲弄,甚至侮辱的负面倾向,若根据BBC中国网上一篇报道中加拿大心理学家Rod Martin的说法,那就是“基因遗传”。Rod Martin带领加拿大西安大略大学(University of Western Ontario)的研究生们对2,000对来自英国和500对来自美国的孪生兄弟姐妹进行了调查,认为专看阴暗面的负面幽默是英国人的专属。自我嘲弄的幽默往往和神经过敏的性格有关联。消极、压抑或是容易焦虑的人往往擅长这种幽默。说“消极、压抑或是容易焦虑的人”更擅长负面幽默,还不如说英国阴霾多雨的气候和长长的大工业发展史是更为直接的诱因。
英式幽默的社会表现
在英国,玩笑固然在法庭上还不受欢迎,但是在教堂布道,学术文章和(各种) 广告 中,他们却随处可见。“良好的幽默感”是征婚广告和招聘 启事 一类东西中的常见要求。最严肃的报纸(尽管不一定登最严肃的文章)上的文章标题常常带有“双关语”。这些双关语往往指涉歌曲,**,文学,演说和“经典”喜剧。因为通常难以翻译,这些双关语,英国以外的读者理解起来很是困难。而要说它们会让本国读者大笑,微笑,甚至注意也是有些言过其实。
will:是一个英文单词,有多种词性,可作动词、助词、名词,在不同词性下有不同解释。一般用于将来时,表示“将要”
英式英语读音:[wɪl];美式英语读音:[wɪl];
1、名词n:愿意;意志(力);[法]遗嘱
例句:Jim has a strong will
吉姆是个意志坚强的人。
2、及物动词vt:决心要;将(财产等)遗赠某人;用意志力驱使(某事发生)
例句:I tried with all my might to will him to say no
我竭尽全力想使他说不。
3、vi愿意, 希望, 想要
4、助词 aux:将,将会;会,要
例句:He will be home at six
他六点回家。
第三人称单数: wills;复数: wills; 现在分词: willing;
过去式: would;过去分词: willed
扩展资料
1、第三人称单数: wills
英式英语: ['wɪlz];美式英语:['wɪlz]
v用意志力驱使(某事发生)( will的第三人称单数 );将(财产等)遗赠某人;<旧>愿意,希望,想要
2、复数:wills
英式英语:['wɪlz];美式英语: ['wɪlz]
v用意志力驱使(某事发生)( will的第三人称单数 );将(财产等)遗赠某人;<旧>愿意,希望,想要
3、现在分词:willing
英式英语:[ˈwɪlɪŋ];美式英语: [ˈwɪlɪŋ]
adj乐意的,愿意的;自愿的,心甘情愿的
vwill的现在分词;决心;用意志力驱使
4、过去式:would
英式英语:[wʊd];美式英语:[wʊd]
aux愿意;将,将要;会,打算;大概
v(will 的过去式,用于转述)将
5、过去分词:willed
英式英语:[wɪld];美式英语:[wɪld]
adj有某种意志的
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)