每当我欣赏诗歌的时候总会想起英国诗人华兹华斯说的话是不是感情什么的自然流?

每当我欣赏诗歌的时候总会想起英国诗人华兹华斯说的话是不是感情什么的自然流?,第1张

英国浪漫派诗人华兹华斯说:“诗是强烈情感的自然流露。它起源于在平静中回忆起来的情感。诗人沉思这种情感直到一种反应使平静逐渐消逝,就有一种与诗人所沉思的情感相似的情感逐渐发生,确实存在于诗人心中。一篇成功的诗作一般都从这种情形开始,而且在相似情形下向前展开;然后不管是什么一种情绪,不管这种情绪达到什么程度,它既然从各种原因产生,总带有各种愉快;所以我们不管描写什么情绪,只要我们自愿地描写,我们的心灵都是在一种享受的状态中。”

出自诗人华兹华斯。诗是强烈感情的自然流露,它源于宁静中回忆起来的情感该诗句其实是英国19世纪浪漫主义诗人华兹华斯对自己诗歌艺术特色的概括,也可视作他对诗歌这一文学体裁特点的独特体察。

诗是强烈感情的自然流露,它源于宁静中回忆起来的情感,人家不是说的很明白的吗?就是说人往往有很强烈的情感的时候,他就会用诗来表达自己这种感情的呀,往往在宁静中回忆起来那个情感,他就会写诗了。

华兹华斯作品的艺术风格是:浪漫主义。

华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850年),英国浪漫主义诗人,曾当上桂冠诗人。其诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展。他是文艺复兴运动以来最重要的英语诗人之一,其诗句“朴素生活,高尚思考(plain living and high thinking)”被作为牛津大学基布尔学院的格言。

华兹华斯的小诗清新,长诗清新而又深刻,一反新古典主义平板、典雅的风格,开创了新鲜活泼的浪漫主义诗风。他的十四行诗雄奇,他的《序曲》(1805年)首创用韵文来写自传式的“一个诗人的心灵的成长”,无论在内容和艺术上都开了一代新风。

华兹华斯关于自然的诗歌,优美动人,他的这类诗歌的一个突出特点就是——寓情于景,情景交融。这种风格,是作者通过对诗歌的题材、诗歌所用的语言,以及对诗歌所用的格律、诗体和作诗歌词汇的选择体现出来的。

华兹华斯认为所有的好诗都是强烈情感的自然流露,主张诗人选用人们真正用的语言来写“普通生活里的事件和情境”,而反对以18世纪格雷为代表的“诗歌词藻”。他进而论述诗和诗人的崇高地位,认为诗非等闲之物,“诗是一切知识的开始和终结,它同人心一样不朽”,而诗人则是“人性的最坚强的保护者,支持者和维护者。他所到之处都播下人的情谊和爱”。

华兹华斯抒情歌谣集序言的主要观点有如下:

(1)强调创作的绝对自由,反对古典主义的清规戒律,要求文学突破描绘现实的范围。雨果指出:“浪漫主义只不过是文学上的自由主义而已”,其目的“只求带给国家一种自由,即艺术的自由或思想的自由”。浪漫主义在发展过程中,与古典主义进行了激烈的斗争。

(2)从民主主义的立场,或者从迷恋旧制度的立场,抨击封建制度或资本主义的罪恶现象。浪漫派可分为带有资产阶级倾向和贵族倾向的两类作家。

(3)酷爱描写中世纪以往的历史,从司各特开始,到雨果、大仲马等浪漫派小说家,大多以历史题材为描写对象。

(4)偏重于描写自然风光,厌恶资本主义的文明和现实,标举卢梭“回归自然”的主张。这些人把自然看作一种神秘力量或某种精神境界的象征。

华兹华斯与柯勒律治共同出版的《抒情歌谣集》是英国浪漫主义的代表作,他的序言被认为是英国浪漫主义的宣言和纲领。主要体现了如下思想:

(1)诗的题材应是田园生活,诗的语言应为真挚单纯的语言;

(2)诗的目的是抒发情感,歌颂自然和人性,诗是神谕的东西。

(3)诗的想象以及想象和幻想的区别。在他看来,想象力是沉思和表现我们内心的永恒天性的能力,而幻想则是感受和表现外在世界轮廓、特性的能力。诗是我们永恒的自然天性的表现,因此,他视想象为创作的基本动力。

就是说诗表达的情感可能非常强烈,非常炙热,充满激情。但是诗人在酝酿成诗的过程中,内心有可能是平静如水的。因为只有静下来,人才会有很多的思考,会触发很多的灵感。然后一挥而就,一首好诗跃然纸上。

心里总被寂寞和伤感所占据,为爱心伤,心在流泪。落叶一片片落下,太阳也为之伤感,只喜欢春季来的时候,能再抽绿。好开心春雨思思落下,大地在欢笑,万物在欢呼。触情生情,深爱你的心更加伤感。回忆中寂寞缠绕心胸,伤心的爱恋不知什么时候才能被时间消磨殆尽!希望心里不要再有这样的回忆,情爱是不是也像这春天一样重新来过?

意思是诗表达的情感可能非常强烈,非常炙热,充满激情。但是诗人在酝酿成诗的过程中,内心有可能是平静如水的。因为只有静下来,人才会有很多的思考,会触发很多的灵感。然后一挥而就,一首好诗跃然纸上。

诗是强烈情感的自然流露,他源于宁静中回忆起来的情感这句话是华兹华斯说的。

扩展资料;

华兹华斯的诗歌

1、 我看最卑微的花朵都有思想,深藏在眼泪达不到的地方。

2、 习惯支配着那些不善于思考的人们。

3、 虽然我们都嘲笑追逐影子的人,但生活中绝大多数人却都在追逐影子。

4、我还发现,在暴政的国度里,既无美德,也无欢乐。

5、 诗是强烈感情的自然流露,它源于宁静中积累起来的情感。

6、 并不是由于决心才正确、应该由于习惯而正确。不仅能做正确的事,而且养成不是正确的事就做不了的习惯。

7、 感情和气味是这么一种东西;它们犹如光之于太阳,音乐之于风。

8、 一个崇高的目标,只要不渝地追求,就会成为壮举。

9、 自然从不背离它热爱的人。

10、 宁可一死,也要把从先辈手中接管的祖国交给我们的后代。这就是我们的信念,这就是我们的忠诚。

华兹华斯是“湖畔诗人”的领袖,他认为所有的好诗都是强烈情感的,主张诗人“选用人们真正用的语言”来写“普通生活里的事件和情境”此诗是一首爱情三步曲。把心仪的人比作难以企及的 “幽灵”,别出心裁。初次一瞥,诗人不敢相信自己的眼睛,“她”那朦胧的美,简直就是一个神秘而又快活的幽灵。等到后来近前细察,那朦胧的美就清晰起来。尽管还是给人以幽灵与梦幻般的感觉,可“她” 的一举一动、一颦一笑又是一个活灵活现的常人。最后,诗人体验到“她”的温存,感受到“她”的内美,还是把“她”当作心中的幽灵,可是身上却闪耀着天使般的神圣光环。

 She was a Phantom of delight

 When first she gleamed upon my sight;

 A lovely Apparition, sent

 To be a moment's ornament;

 Her eyes as stars of Twilight fair;

 Like Twilight's, too, her dusky hair;

 But all things else about her drawn

 From May-time and the cheerful Dawn;

 A dancing Shape, an Image gay,

 To haunt, to startle, and way-lay

 她是一位快乐的幽灵,

 当她初次闪现在我的眼帘;

 一个多么可爱的神明显现,

 供刹那间的文饰以瞻美观;

 她的秀眼似黄昏时美丽的星星,

 也似黄昏时星星,她的秀发蓬松,

 其余关于她的一切描摹,

 来自五月中风光和清晨的欢乐

 一个欢跳的风姿,愉快的形影,

 使人迷惑、使人出其不意、使人震惊。

 I saw her upon nearer view,

 A Spirit, yet a Woman too!

 Her household motions light and free,

 And steps of virgin-liberty;

 A countenance in which did meet

 Sweet records, promises as sweet;

 A Creature not too bright or good

 For human nature's daily food;

 For transient sorrows, simple wiles,

 Praise, blame, love, kisses, tears, and smiles

 我再更近地观看她,

 是一个精灵,然而也是个女人!

 她的举止言谈动作灵巧而自然,

 她的步伐更是处女般轻便;

 一副容颜上曾经呈现

 甜蜜的记载,亲蜜的诺言;

 一个生灵,并不过分伶俐也不过分美妙,

 刚能适合人类天性的日常需要;

 适合短暂的忧伤,天真的取闹,

 适合褒贬、爱情、亲吻、眼泪和微笑。

 And now I see with eye serene

 The very pulse of the machine;

 A Being breathing thoughtful breath,

 A Traveller between life and death;

 The reason firm, the temperate will,

 Endurance, foresight, strength, and skill;

 A perfect Woman, nobly planned,

 To warn, to comfort, and command;

 And yet a Spirit still, and bright

 With something of angelic light

 现在我用沉静的目光见到

 恰是那个人的肌体脉搏的颤跳;

 一个呼吸着富有思想气息的人,

 在生命与死亡之间的过客;

 坚定的理性,稳健的志向,

 忍耐,先见,才能和力量;

 一个完整的女性,天意高超地安排,

 给我们安慰、叮咛和告诫;

 然而仍是一个精灵,灿烂辉煌

 带有一些天使般灵光。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7796798.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存