我觉得这首很经典
非常喜欢英国诗人威廉华兹华斯的这首诗歌《水仙花》英语原文如下:
THE DAFFODILS
I wanderded lonely as a cloud
That floats on high over vales and hills
A host,of golden daffodils;
Beside the lake,beneath the trees
Fluttering and dancing in the breeze
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way;
They stetched in never –ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance
Tossing their heads in sprightly dance;
The waves beside them danced,but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay
In such a jound company:
I gazed –and gazed ---but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft,when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills;
And dances with the daffodils
威廉华兹华斯,(1770-1850)英国诗人,他与柯尔律治,骚塞,同被称为"湖畔派"诗人,其诗歌一反新古典主义平板,典雅的风格,开创了新鲜活泼的浪漫主义诗风其最重要的全集<<抒情歌谣集>>于1798年与柯尔律治共同发表,宣告了浪漫主义的新诗的诞生他于1843年被授予桂冠诗人
这首<<水仙花>>读起来朗朗上口,是训练英语口语的好文章,我是一个喜欢英语的人,我一有空的话,,就喜欢把这首诗读上几遍,现在我几乎会把这首诗背下来了这首诗非常的口语话非常易学,该诗文笔清新,自然流畅,这首诗歌强调了诗人对大自然的热爱以及回忆的重要性<<水仙花>>给人的意境,是一个充满生机的大自然,我找来了与这首诗配图的水仙花希望大家能够喜欢也希望喜欢英语的朋友多多留意一下这首诗相信你把这首诗读过几遍后,会有一些收获的,尤其是当我们处于孤独与无助时,我们可以回忆我们曾经感受到的大自然的美好时光,让自己的感觉可以更好一些!坦然,真诚,自然的面对我们生活的每一天!
另外,我自己翻译了一首,田园风光的,请多多指教。
A Summer Day——George Cooper 夏日——乔治·库柏
This is the way the morning dawns: 这就是拂晓时分的光景:
Rosy tints on the flowers and trees, 花儿和树儿披上玫瑰红,
Winds that wake the birds and bees, 微风唤醒鸟儿和蜜蜂,
Dewdropson the field and lawns—— 原野和草地上露珠儿凝——
This is the way the morning dawns 这就是拂晓时分的光景。
This is the way the sun comes up: 这就是日出时的光景:
Gold on the brook and glossy leaves, 小溪和光滑的叶儿金光闪,
Mist that melts above the sheaves, 薄雾在花草藤丛上消散,
Vine, and rose, and buttercup—— 葡萄藤、玫瑰花还有毛茛——
This is the way the sun comes up 这就是日出时的光景。
This is the way the river flows: 这就是河水奔流的光景:
Here a whirl, and there a dance; 这里打个转那里撒个欢,
Slowly now, then, like a lance, 一会儿慢来一会儿快,
Swiftly to the sea it goes—— 朝着大海它欢快前进——
This is the way the river flows 这就是河水奔流的光景。
This is the waythe rain comes down: 这就是下雨时的光景:
Tinkle, tinkle, drop by drop, 叮叮咚咚,点点滴滴,
Over roof and chimney top; 下在屋顶上下在烟囱里;
Boughs that bend, and skies that frown—— 大树把腰弯,天空愁眉不展——
This is the way the rain comes down 这就是下雨时的光景。
This is the way the birdie sings: 这就是小鸟歌唱时的光景:
“Baby birdies in the nest, “鸟儿宝宝巢中睡,
You I surely love the best; 你们就是我最爱的宝贝,
Over you I fold my wings—— 收起翅膀我把你们抚慰——
This is the way the birdie sings 这就是小鸟歌唱时的光景。
This is the way the daylight dies: 这就是傍晚时分的光景:
Cows are lowing in the lane, 奶牛在小路上哞哞叫唤,
Fireflies wink onhill and plain; 流萤在山川之上不断眨眼;
Yellow, red, and purple skies—— 黄的、红的、紫的天——
This is the waythe daylight dies 这就是傍晚时分的光景。
威廉·华兹华斯经典诗歌选 (2006-05-01 12:59:42)
分类:中外诗歌译文欣赏
The Daffodils
By William Wordsworth
I wander’d lonely as a cloud
That floats on high o’er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host , of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky way,
They stretch’d in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance
The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay
In such a jocund company!
E gaze –and gazed –but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils
水仙
独自漫游似浮云,
青山翠谷上飘荡;
一刹那瞥见一丛丛、
一簇簇水仙金黄;
树荫下,明湖边,
和风吹拂舞翩跹。
仿佛群星璀璨,
沿银河闪霎晶莹;
一湾碧波边缘,
绵延,望不尽;
只见万千无穷,
随风偃仰舞兴浓。
花边波光潋滟,
怎比得繁花似锦;
面对如此良伴,
诗人怎不欢欣!
凝视,凝视,流连不止;
殊不知引起悠悠情思;
兀自倚憩息,
岑寂,幽然冥想;
蓦地花影闪心扉,
独处方能神往;
衷心喜悦洋溢,
伴水仙、舞不息 。
1 关于玫瑰英文诗句
关于玫瑰英文诗句 1 有什么关于玫瑰的英文诗
司直巡官司无绪移到玫瑰花——唐 徐 夤
芳菲移自越一台,最以蔷薇好并栽。
稼艳尽怜胜彩绘,嘉名谁赠作玫瑰。
春成锦绣吹折同,天染琼瑶日照开。
为报朱衣早邀客,莫教零落委苍苔 。
玫------宋·杨万里
非关月季姓名同, 不与蔷薇谱蝶通。 接叶连枝千万绿, 一花两色浅深红。
风流各自胭脂格, 雨容何私造化工。 别有国香收不得。 诗人薰入水沉中。
玫 瑰------唐·唐彦谦
麝炷腾清燎, 鲛纱复绿蒙。 官妆临晓日, 锦段落东风。
无力春烟里, 多愁暮雨中, 不知何事意, 深浅两般红。
奉和李舍人昆季咏玫瑰花寄赠徐侍郎------唐·卢纶
独鹤寄霜烟, 双鸾思晚芳。 旧阴依谢宅, 新艳出萧墙。
蝶散摇轻露, 莺衔入夕阳。 雨朝胜濯锦, 风夜剧焚香。
断日千层艳, 孤霞一片光。 密来惊叶少, 动处觉枝长。
布影期高赏, 留春为远方。 尝闻赠琼玖, 叨和愧升堂。
2 有什么关于玫瑰的英文诗
1 My Pretty Rose Tree by William BlakeA flower was offered to me;Such a flower as May never boreBut I said I've a Pretty Rose-treeAnd I passed the sweet flower o'erThen I went to my Pretty Rose-tree:To tend her by day and by nightBut my Rose turned away with jealousy:And her thorns were my only delight 2 When the Rose is Faded by Walter de la MareWhen the rose is faded,Memory may still dwell onHer beauty shadowed,And the sweet smell goneThat vanishing loveliness,That burdening breath,No bond of life hath then,Nor grief of death'Tis the immortal thoughtWhose passion stillMakes the changingThe unchangeableOh, thus thy beauty,Loveliest on earth to me,Dark with no sorrow, shinesAnd burns, with thee 3 A Little Budding Rose by Emily BronteIt was a little budding rose,Round like a fairy globe,And shyly did its leaves uncloseHid in their mossy robe,But sweet was the slight and spicy smellIt breathed from its heart invisibleThe rose is blasted, withered, blighted,Its root has felt a worm,And like a heart beloved and slighted,Failed, faded, shrunk its formBud of beauty, bonnie flower,I stole thee from thy natal bowerI was the worm that withered thee,Thy tears of dew all fell for me;Leaf and stalk and rose are gone,Exile earth they died uponYes, that last breath of balmy scentWith alien breezes sadly blent! 4 The Grave and The Rose by Victor HugoThe Grave said to the Rose,"What of the dews of dawn,Love's flower, what end is theirs""And what of spirits flown,The souls whereon doth closeThe tomb's mouth unawares"The Rose said to the GraveThe Rose said, "In the shadeFrom the dawn's tears is madeA perfume faint and strange,Amber and honey sweet""And all the spirits fleetDo suffer a sky-change,More strangely than the dew,To God's own angels new,"The Grave said to the Rose。
3 求关于花的经典英文诗句
Without youI'd be a soul without a purposeWithout youI'd be an emotion without a heartI'm a face without expression,A heart with no beatWithout you by my side,I'm just a flame without the没有你?我将是一个没有目的的灵魂;没有你?我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。
If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cryAnd if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright如果你是我眼里的,一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光,停止了它耀眼的光芒你的一个微笑,将照亮我的整个世界。If I were to fall in love,It would have to be with youYour eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and doTake me to the places,My heart never knewSo, if I were to fall in love,It would have to be with youEd Walter如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心迷失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你。
Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起。My river runs to thee Blue sea, wilt thou welcome me My river awaits replyOh! sea, look graciously Emily Dickinson我是一条朝你奔流而去的小溪,蓝色的大海啊,你愿意接纳我吗?优雅的大海啊,小溪正在等待你的回答。
All it took was one glanceNow all I ask is one chance,To try to win your heartJust give me a chance to startI'll show you it was meant to be诗To be together is our destiny我对你一见钟情。我所要求的全部就是给我一个机会,以赢取你的芳心。
只要给我一个开始的机会,我将向你证明这是前世的安排,我俩的结合是冥冥之中的定数。Two star-crossed lovers in perfect harmony Just give me a chance and you will agreeI was meant for youAnd you were meant for me两个命运多舛的情人如此和谐地在一起,只要给我一线希望,你终将答应。
我为你而生,你因我而存在。Please forgive me for falling in love with youForgive me for loving you with all my heartForgive me for never wanting to be apart Sandra Robbins Heaton请原谅我爱上你;原谅我用全部的身心爱你;原谅我永不愿与你分离。
Without youI'd be a soul without a purposeWithout youI'd be an emotion without a heartI'm a face without expression,A heart with no beatWithout you by my side,I'm just a flame without the heat Elle Kimberly Schmick没有你? 我将是一个没有目的的灵魂;没有你? 我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cryAnd if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright Hannah Jo Keen如果你是我眼里的一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑,将照亮我的整个世界。
Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old Sandra Robbins Heaton原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起。There is a lady sweet and kind, Was never a face so pleased my mind;I did but see her passing by, And yet, I'll love her till I die Thomas Ford有一位姑娘甜美又温柔;从未有一张脸让我如此心荡神摇;我只看见她经过;就会爱她到永远。
4 描写玫瑰花的英语美文
Today, daddy leads me to buy the flowerto the flowershop, I elected three to plant flowers: Fresh refined lily, warm moving carnation, what I most like is that posture myriadrose In the flower shop rose has many kind of colors: The white like snow, the red elephantfire, yellow resembles the gold, flesh color like rosy cloud 。
I have chosen a most lovablepurple-red rose Gets in the home, I insert them in have in the water jar, sits before the table the careful observation rose Rose's stem very straight very straight, has the penstock to be so thick, on is also bringing several spinules The bottle green leaf is the Chinese oliveshape, also soft is also thin, the edge becomes the zigzag, the arteries is the forked arteries It is an opening flower bud, the desire in bud puts it is similar to the charming charming young girl, the smiling face contains the spring, beautiful extremely The second day early in the morning, I discovered the rose already split open the smiling face, a flowers small wine class, the flower petal slightly has become likely screw type splits open, but has not looked at the insidestamen and pistil The rose seems beautiful and the rich charm, I draw close to it gently, inspired deeply! A light delicate fragrance greets the nostrils The rose is the rose family plant, its ancestor is an everflowering rose, afterward was mixed with the wild rose, has become present's rose Although the rose is bringing the thorn, but my equally I like tenderly and beautifully pleasant, fragrant four overflow rose。
5 急求普希金十首关于玫瑰的诗 要两篇英文的
玫 瑰 إ我们的玫瑰在哪儿,إ我的朋友们?إ这朝霞的孩子,إ这玫瑰已经凋零。
إ不要说:إ青春如此蹉跎!إ不要说:إ人生如此欢乐!إ快告诉我的玫瑰,إ我为她多么惋惜,إ也请顺便告诉我,إ哪儿盛开着百合。Our roses flowers Where are my friendsThe glory of the children,Roses — it fadedDo not say:Youth and so the wilting process!Do not say:This is the joy of life!Go on a flower talk:Farewell, I pity you!Then means to us:Lilies are in full bloom 普希金的这首诗是以玫瑰和百合花为意象来表现人生。
玫瑰凋谢不能说是令人高兴的,但也不能代表一切都完了,看,百合花正在盛放。作者这是在告诉人们,人生中会有不幸和痛苦,但也有幸福和欢乐;当上帝在你面前关上一扇窗时,他同时会为你打开另一扇窗的。
所以,在不幸和痛苦到来时,没必要强颜欢笑,也不必因此悲观绝望,而要坦然去面对,并看到同时存在的生活中的幸福和欢乐。 瑰象征着爱情——热烈,专一,也象征着青春——张扬,奔放。
然而,花开总有花落时,玫瑰落后思更多。青春的玫瑰渐渐褪色,但愿那绚烂的颜色潜入心灵,沉淀成内在的香气,在心里盛开一丛百合。
再美的玫瑰都有凋零之时,正如“青春就这样衰萎啦”!这是一种自然界的生命呈现出的最自然的状态,那么与其抗拒,不如接受,在她萌发、盛开之际,细细地品味,慢慢地享受,就像她会永世美丽一样,当她不再年轻、貌美,凋零了一地的残红,就让我们收起她的美、她的心,永远记住她曾美丽、骄傲地走过。玫瑰走了,就迎接百合吧,在外在的青春还未消失殆尽前,将美丽植入内心,让心酝酿出永恒的生命之美与风采。
إ 据学者分析,普希金此诗中的两朵花的形象分别取自维亚泽姆基的《致友人》中象征青春的玫瑰和卡拉姆津《一个俄国旅行家的书简》中象征内在美与生命力量的百合花。普希金是多愁善感的,敏锐地体察到自然界的花朵的感情与内心世界,遂将自然界的花引入自己的主观世界,赋予它们人类社会的形象,年轻时尽显玫瑰般的青春与热烈,随着玫瑰的凋零,却依然能从内心散发出百合般的从容、淡雅、永恒之美。
普希金《夜莺和玫瑰》2009年02月14日 星期六 09:40在幽静的花园里, 在春夜的昏暗中 夜莺在芳香的玫瑰枝头上歌唱 但可爱的玫瑰却无动于衷, 也不倾听,只是在那倾慕的颂歌中 打盹和摇晃 玫瑰啊,她不需要诗人的颂歌 她只需要,现实的富足与虚荣享乐 清醒些吧,诗人, 你追求的是什么 你除了让诗人和他的诗歌, 以及关心热爱他们的朋友 一起带来永恒 你还能给自己带来什么? 难道只是让那 长久对爱情渴慕的心 持续遭受失落的折磨? 你不也是和玫瑰一样 是个冷美人 她不听也不理会诗人的歌声 她那么娇艳, 对你的呼求却报以沉默。 In the quiet garden, In the spring night of obscuration The Nightingale in Roses wee sing on But lovely rose trembles Do not listen, just that adore mantra in NAP and shaking Rose, she doesn't need the poet's Carol She only needs, the reality of the rich and vain pleasures Wake up, poet What is your quest Do you let the poet and his poetry, As well as concerned about friends who love them Bring together forever You can give yourself Don't just let the Long love longing hearts Sustained loss of torture You don't like it is and roses Is a cold beauty She wouldn't listen also to ignore the poet's voice She is so beautiful, You cry was reported with silence The Nightingale and the rose Garden Silent Spring, in the face of the night of drapes, An Oriental Nightingale at Rose's singing above But lovely rose has feel ignored, Listen to see love hymn was put to fro, tireless State Can't you just sing the beauty of the cold Sober, poet, Ah, you make something look for People do not listen to you a poet, she is indifferent: You see — she in the open; you call — but no response 夜莺和玫瑰 花园默默无言,春天了,面对夜的幔帐, 一只东方的夜莺站在玫瑰的上面歌唱。
但是可爱的玫瑰却没有感觉,不予理睬, 听看爱的颂歌却摆来摆去,一副倦态。 难道你就是这样歌唱那冰凉的美? 清醒吧,诗人啊,你在把什么东西寻觅? 人家并不听你诗人的,她无动于衷: 你看——她在开放;你呼唤——却没有回应。
啊,玫瑰姑娘 普希金 啊,玫瑰姑娘,我受到了囚禁;但我并不以你的桎梏而羞愧:如同在月桂从中的夜莺,这森林歌手中有羽的王者,生活在甜蜜的囚禁中,靠近美丽而骄傲的玫瑰,在情欲之夜的幽暗中,为她柔情绵绵地歌唱 Ah, rose girl, I was imprisoned; But I do not take your shackles and shame: As in the Nightingale in Lauryl witches, This forest has a feather of singers, King Live in the sweet captivity, Close to the beautiful and proud of roses, In the dark night of passion, As she sang with gentleness There is a lovely rose There is a lovely rose: it In the West salad surprised, before Open, Carmine, gorgeous handsome,Venus kind praise itFrost breath but in vain,It 。
6 关于花的英语诗歌
The Daffodils 咏水仙---Wordsworth
英国浪漫主义诗人华兹华斯(1770-1850)的代表作《咏水仙》。华兹华斯是湖畔派诗人的领袖,所谓湖畔派简单的说就是他们的诗热衷于描写自然风光,农村生活,而厌恶资本主义社会的城市文明和金钱关系。华兹华斯的和柯尔律治共同发表的《抒情歌谣集》宣告了浪漫主义新诗的诞生。
I wander'd lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host , of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky way,
They stretch'd in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance
The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay
In such a jocund company!
E gaze –and gazed –but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils
独自漫游似浮云,
青山翠谷上飘荡;
一刹那瞥见一丛丛、
一簇簇水仙金黄;
树荫下,明湖边,
和风吹拂舞翩跹。
仿佛群星璀璨,
沿银河闪霎晶莹;
一湾碧波边缘,
绵延,望不尽;
只见万千无穷,
随风偃仰舞兴浓。
花边波光潋滟,
怎比得繁花似锦;
面对如此良伴,
诗人怎不欢欣!
凝视,凝视,流连不止;
殊不知引起悠悠情思;
兀自倚憩息,
岑寂,幽然冥想;
蓦地花影闪心扉,
独处方能神往;
衷心喜悦洋溢,
伴水仙、舞不息。
这是该诗歌的音频链接:
/programs/view/-6fpgzNSpXc/
祝你开心如意!O(∩_∩)O~~
7 关于玫瑰花刺的英语语句
第一个 A Rose 作者Nuku Desmond
A rose to rise
A rose to fall
A rose to conquer all
Thorns that hurt
Thorns that protect
Thorns to start what cannot be stopped
One rose to say one word
One rose to say many words
Several roses to say nothing at all
From rise to fall
From hurt to protect
A rose is a rose
That can mean many things
But all depends on you
Your interpretation
Your perspective
Your own heart
With its own rose
Its own thorns
第二个 ROSE 作者 Jay P Narain
Somewhere in the tenderness and softness of the rose petals,
lies my delicate and innocent love,
sometimes the thorns pick and hurt,
sometime love is full of fear, sometimes it hurts
Everlasting beauty of the rose remains in my heart,
even when the rose blossoms, fades and withers,
My love is immortal like rose,
which never dies in the heart as I love you so much
8 关于花的英语句子
Most fruit trees flower in the spring大多数果树在春天开花。
His genius flowered early他的天资很早就表现出来。The Love of man Exotic flower男人的爱情?奇异的花朵。
I plucked your flower, world!我采了你的花,呵,世界!One flower makes no garland 一朵鲜花做不成花环。What a beautiful gem flower!好一朵美丽的宝石花!That is a beautiful flower那是一朵美丽的花。
Fear of a beautiful flower畏惧一朵美丽的花。Could you rake out the flower bed?你可不可以把花床耙一耙?One , bend down and smell a flower第一,俯下身去,闻一闻花的芬芳。
May Flower Company, may I help you?五月花公司,我能为你服务吗?Bees help the flower make new seeds蜜蜂帮助花儿制造新的种子。The hat is woven with flower stalks那顶帽子是由花茎编织的。
Flower fade and fruit of summer fade花会凋谢,盛夏的果实会枯萎。The leaf becomes flower when it loves当爱情来临时,树叶变成花朵。
This flower is white这朵花是白色的。Love is flower , understanding is soil爱情是鲜花,理解是土壤。
He suffered nobody to touch his flower他不允许任何人碰他的花。We love a flower我们爱一朵鲜花。
A flower mantis一只花螳螂。Next business day flower delivery across the Republic of Ireland 下一个营业日鲜花递送全国爱尔兰共和国。
The white lily, the symbol of the resurrection, is the typical Easter flower而象征着复活的白色百合花是典型的复活节花卉。I have my blessings on the 365 flower buds, they open one day, a beautiful day to bless you我已经把我的祝福放在365朵花苞中,它们每天开放一朵,每天给你美好的祝福。
The Sydney Garden &Flower Show - This annual horticultural show will educate, impress and amaze悉尼花园与花表演-这年度园艺的表演将教育,打动并且惊奇。Flower and girl in together tear and the sky in together it rains should we still be together?花与女孩在一起 眼泪与天空在一起 在一起就下雨 我们还要不要在一起?However, the blue roses displayed at the flower expo in Tokyo are the real thing, genuine blue roses然而,此次在东京花卉博览会上展示的蓝玫瑰是真正的,名副其实的蓝玫瑰。
As the flower of life dreams take off as the dominant human dream, everything will restructure itself ahead当生活之花的梦想成为人类的主导梦想而启动时,一切都将在前方自我重建。If you love flowers and recognize its role in human relationships , you might want to start your own flower shop 如果您爱花,并承认它的作用在人与人之间的关系,您可能想要开始自己的花店。
Flowers, is the nature of the wizard, they have their own language, this is the Flower, and read their language, it is a happy thing花,是大自然的精灵,它们都有自己的语言,这就是花语,而去读出它们的语言,实在是一件快乐的事。Do you feel a lack of something, a flower painting, painting a tree, or painting a blue sky, and then draw some cartoon characters or so你是否感觉到缺少了什么,画上一朵花、画上一棵树、或者画上一片蔚蓝的天空、再或者画上一些卡通人物等等。
华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850年),英国浪漫主义诗人,曾当上桂冠诗人。其诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展。他是文艺复兴运动以来最重要的英语诗人之一 ,其诗句“朴素生活,高尚思考”被作为牛津大学基布尔学院的格言。
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils,
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretch'd in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance
Tossing their heads in sprightly dance
The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:——
A Poet could not but be gay
In such a jocund company!
I gazed——and gazed——but little thought
What wealth the show to me had brought;
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills
And dances with the daffodils
《 I wandered lonely as a cloud》
威廉·华兹华斯
I wandered lonely as a cloud
我似浮云独自游。
That floats on high o'er vales and hills
悠然溪谷群山中。
When all at once I saw a crowd
霎时美景入眼帘。
A host, of golden daffodils
金色水仙朵朵开。
Beside the lake, beneath the trees
遍布湖畔树荫下。
Fluttering and dancing in the breeze
摇曳风中舞翩翩。
Continuous as the stars that shine
璀璨漫漫如繁星。
And twinkle on the milky way
连成一片似银河。
They stretched in never-ending line
遥望水湾堤岸处。
Along the margin of a bay
无边无垠路长长。
Ten thousand saw I at a glance
千朵万朵入眼帘。
Tossing their heads in sprightly dance
舞姿曼曼频点头。
The waves beside them danced; but they
水波荡漾生涟漪。
Out-did the sparkling waves in glee
水仙却更显欣怡。
A poet could not but be gay
此情此景伴相随。
In such a jocund company
诗者怎能不欢愉。
I gazed---and gazed---but little thought
沉思许久终未解。
What wealth the show to me had brought
此等财富何以计。
For oft, when on my couch I lie
每每榻上细思量。
In vacant or in pensive mood
几时冥想几时空。
They flash upon that inward eye
水仙之美心中念。
Which is the bliss of solitude
享受平静如恩赐。
And then my heart with pleasure fills
我心重又燃愉悦。
And dances with the daffodils
与花共舞方欢畅。
扩展资料:
作者:
威廉·华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850年),英国浪漫主义诗人,曾当上桂冠诗人。
其诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展。
他是文艺复兴运动以来最重要的英语诗人之一,其诗句“朴素生活,高尚思考(plain living and high thinking)”被作为牛津大学基布尔学院的格言。
创作背景:
《我似浮云独自游》,创作于1804年,被认为是威廉·华兹华斯最著名的作品,同时,也被赞誉为英国诗歌史上最杰出作品之一。
据诗人自述,1802四月十五日的傍晚,他与妹妹多萝西于英国阿尔斯沃特湖畔的格林可因湾散步,见到了一片片金色的水仙花在风中翩翩起舞的美景,从而产生了灵感,创作了这首传世诗作。
-我孤独地漫游,像一朵云
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)