在莎士比亚的早期悲剧作品中,《罗密欧与朱丽叶》是其中的佼佼者。它通过一对青年恋人生死相依的爱情,表现了人性的美好和高贵,尽管世俗的偏见,可以毁灭他们的生命,但是他们的真情却可以超越现实,而显示出隽永无穷的魅力。
这句话的意思是:
如果深情因为不平等的付出而酿成了畸形的爱,那么毁灭则是对情深之人最终的惩罚。
摘自的简媜《四月裂帛》。
简媜台湾宜兰县冬山乡人,现代文学作家。
台湾散文家往往天份极高,笔下的文字更是清新脱俗,出水芙蓉一般,确有大陆作家所不及处也,这大概与台湾没有发生文化断裂的革命有关,保持了传统文化的水土养分,故唯美文学在此地源远流长;雅者如余光中、张晓风、许达然等,皆为一代大家。
近年来新生代散文作家,简媜的散文别具一格,可谓是女作家中的“异数”,她笔下摇曳恣纵,言人之所不能言,但谨守纪律,轻易不逾越文法尺度,收放之间看得出旺盛过人之血色,却始终维持着一种从容的学院气息。
洗尽铅华,独具慧眼,以卓越细笔,描绘人间生活情态,常有惕然惊心的刻画,令人如在盛夏平添一种寒意也。其虽为女性,但其文却有着男性作家所不及之大气。
扩展资料:
"深情若是一桩悲剧,必定以死来句读"也可用于隐喻轰轰烈烈却又不得善终的爱情:
1、梁山伯与祝英台
梁山伯与祝英台本在一家书院就读,同窗共烛整整三载,祝英台爱上了朴实老实的梁兄,而梁山伯虽不知祝英台是女子,却也有些倾慕,所以心中纠结压抑。毕业之后,梁山伯格外想念祝英台,于是去其家中探访,惊喜地发现对方竟是个貌美的姑娘。
互达心意以后,梁山伯去祝家求亲,却发现祝老爷早已经将女儿许配给了有权有势的马公子,梁山伯心灰意冷,一病为起,不久故去。
祝英台则在送亲路上,路过梁山伯的坟头的时候,与死去的梁兄双双化蝶。蝴蝶寿命短暂,美丽却有些脆弱,大概也正如梁祝的深情,绚丽却没能长久地在一起。
2、刘兰芝与焦仲卿
东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。焦仲卿听到妻子的死讯后,也吊死在自己家里庭院的树上。
3、罗密欧与朱丽叶
意大利贵族凯普莱特女儿朱丽叶与蒙太古的儿子罗密欧诚挚相爱,誓言相依,但因两家世代为仇而受到阻挠。
他们不仅彼此相爱,而且大胆追求他们的爱情.不惜以命拼争。他们的爱情力量使他们敢于面对家族的仇恨,敢于向生活中的障阻挑战。他们为了追求新的生活模式。不怕做赎罪的羔羊,因而他们的死亡虽是生命的终结,却在道德上取得了胜利。终于使两个敌对的家族言归于好。
参考资料:
啊,善心的神父!我的夫君呢?我记得很清楚我应当在什么地方,现在我正在这地方。我的罗密欧呢?(内喧声。) 劳伦斯 我听见有什么声音。**,赶快离开这个密布着毒氛腐臭的死亡的巢穴吧;一种我们所不能反抗的力量已经阻挠了我们的计划。来,出去吧。你的丈夫已经在你的怀中死去;帕里斯也死了。来,我可以替你找一处地方出家做尼姑。不要耽误时间盘问我,巡夜的人就要来了。来,好朱丽叶,去吧。(内喧声又起)我不敢再等下去了。 朱丽叶 去,你去吧!我不愿意走。(劳伦斯下)这是什么?一只杯子,紧紧地握住在我的忠心的爱人的手里?我知道了,一定是毒药结果了他的生命。唉,冤家!你一起喝干了,不留下一滴给我吗?我要吻着你的嘴唇,也许这上面还留着一些毒液,可以让我当作兴奋剂服下而死去。(吻罗密欧)你的嘴唇还是温暖的! 巡丁甲 (在内)孩子,带路;在哪一个方向? 朱丽叶 啊,人声吗?那么我必须快一点了结。啊,好刀子!(攫住罗密欧的匕首)这就是你的鞘子;(以匕首自刺)你插了进去,让我死了吧。(扑在罗密欧身上死去。) http://wwwtianyabookcom/waiguo2005/s/shashibiya/lmoy/005htm 这有整节的
《莎翁情史》是第71届奥斯卡的最佳影片,编导围绕莎士比亚创作《罗密欧与朱丽叶》的过程展开大胆想象,一般认为,它将古装文艺片提升到一个全新的高度。
1593年的夏天,伦敦剧场界的闪亮新星威廉莎士比亚面临一个重大的危机,他失去写作的灵感,那是伊莉莎白一世的时代,充满多彩多姿的娱乐和趣事,伟大的莎翁却江郎才尽,不管他用什么方法,不管剧场老板和债主给他多大的压力,他就是没有创作下一出戏的灵感和动力,这出戏叫作「罗密欧与海盗之女桃丝」。
莎士比亚需要一名女神激发他的灵感,没想到现实生活竟然反映他的创作,他爱上一个女孩,并将他带入他自己写的戏剧之中。
一位名叫薇奥拉的**不顾当时女人不能粉墨登场的禁令,假扮成男人,前去剧场为莎士比亚试演,不过年轻的莎翁很快就发现她是女人,他们俩立刻坠入爱河,这时候莎翁的灵感如泉涌,将他们的爱情付诸成文字,薇拉成为他生命中的茱丽叶,而他这个罗密欧也找到生存的意义。
可是莎翁的运气没那么好,虽然他下笔如神,可是他却得面对薇奥拉必须嫁给魏瑟爵士的残酷事实。
在一场身份混淆、错综复杂的乌龙闹剧中,大吃乾醋的丈夫和老婆的情人决斗,私订终身的情侣偷偷调情,而年轻的莎翁不但得为他的剧本想出完美的结局,也得为他自己的爱情找到快乐的结局。
《Shakespeare in love》莎翁情史经典台词
Lord Wessex: My lady, the tide waits for no man, but I swear it would wait for you**,时光不等人,但我发誓它愿为你而停留。
Viola De Lesseps: I loved a writer and gave up the prize for a sonnet我因为爱上了一个作家而放弃了诗歌。
William Shakespeare: I was the more deceived我被欺骗得更深。
Viola De Lesseps: Yes, you were deceived, for I did not know how much I loved you是的,你被欺骗了,因为我都不曾知道我是那么的爱你。
I love you, Will, beyond poetry我爱你,Will,远远超过了诗歌。
William Shakespeare: You will never age for me, nor fade, nor die你在我心中永不老,不会凋谢,不会枯萎。
Queen Elizabeth: I know something of a woman in a man's profession 我知道一个女人置身于男人的事业中是多么的辛苦。
Yes, by God, I do know about that是的,天知道,我太清楚了。
William Shakespeare: she will be my heroine for all time 她将是我永远的女主角。
And her name will be Viola她的名字叫维奥拉。
Viola De Lesseps : [to her Nurse] I will have poetry in my life And adventure And love Love above all No not the artful postures of love, not playful and poetical games of love for the amusement of an evening, but love that over-throws life Unbiddable, ungovernable - like a riot in the heart, and nothing to be done, come ruin or rapture Love - like there has never been in a play
我的生活应该充满诗意,充满冒险,充满爱爱情至上不,不是矫柔造作的爱,不是视如儿戏仅供晚上娱乐的爱,而是穿越一生的爱无法抗拒,不可控制--象是灵魂的激荡,任何事情都不可阻挡无法破坏爱--这种爱情在戏剧里永远不会有的
Queen Elizabeth : Fifty pounds! A very worthy sum on a very worthy question Can a play show us the very truth and nature of love I bear witness to the wager, and will be the judge of it as occasion arises I have not seen anything to settle it yet
50英镑!赌有所值一个戏剧真能给我们展现爱情的内涵吗我来见证这个赌注,如果真有如此我会定夺不过至今我还没见过什么迹象
Queen Elizabeth : Have her, then, but you're a lordly fool She's been plucked since I saw her last - and not by you It takes a woman to know it
娶了她,那你就是个贵族傻瓜(注意,这里是双关)她在我见过的那次后就和别的男人已经有过鱼水之欢了--但却不是你我凭女人的直觉感觉到了
Lord Wessex : Is she obedient
Sir Robert de Lesseps : As any mule in Christendom - but if you are the man to ride her, there are rubies in the saddlebag
她温顺吗
像这里的任何骡子一样温顺不过你想骑的话还是要有一定代价的
Lord Wessex : I have spoken with your father
Viola De Lesseps : So, my lord I speak with him every day
我给你父亲谈过了
那又如何我天天给他谈
一、人文主义思想的进步性和复杂性
我们先看对莎士比亚创作的经典论述:“莎士比亚的全部作品的基本思想是人文主义或人道主义,用他的语言说,就是‘爱’。
罗密欧和朱丽叶是代表莎士比亚时代的人文主义理想的贵族青年,他们与贵族家庭的斗争映现着人文主义与封建主义的斗争。斗争是尖锐、残酷而悲壮的。年轻的一代带着“爱”的理念和精神走上历史舞台,尽管体现了人文主义精神萌芽生长的必然性和社会进步的必然要求,但他们毕竟稚嫩,无力抗拒封建势力的遏制和扼杀,他们的“爱”也是缺乏现实基础的“海市蜃楼”。他们为了“爱”和自由付出了生命的代价。从这意义上说,人文主义的悲剧是必然的。然而斗争又是以人文主义在一定程度上的胜利而告结束,因为两位青年之死终于唤醒了顽固、守旧的贵族阶级的良知,两个世仇家庭和解了。这也可以理解为人文主义“爱”的胜利。结局并不像有些古典悲剧那样过分地渲染悲沉、死寂的气氛,而是带有一些乐观情调,这又体现莎士比亚剧作人文主义精神中的乐观倾向。这种所谓“曲终奏雅”,使得本剧的锋芒不是那么锐利了,也许是莎士比亚式的人文主义思想的的妥协性、博爱性和平和性的表现。
二、矛盾冲突的多重性和巧合性
情节一波三折,矛盾冲突达到高潮。其中有多重矛盾:罗密欧与帕里斯的矛盾,罗密欧与凯普莱特家族的矛盾,朱丽叶与自己家族的矛盾,蒙太古与凯普莱特两大家族的矛盾……这么多的矛盾在一场戏里同时发生,具有很好的戏剧性效果。
凡戏剧总要有种种巧合,凡巧合都有戏剧性。巧合是矛盾冲突发生的契机。帕里斯、罗密欧和劳伦斯三者不约而同地来到朱丽叶的墓地;罗密欧与朱丽叶差点儿可以活着相逢,可惜生离死别,有情人终不能成眷属;帕里斯和罗密欧两方的仆人恰好目睹了两人的格斗,成为“惨案”的见证人;劳伦斯目睹了罗朱二人的爱情婚姻的全过程,成为罗朱爱情故事大白于天下的见证人;亲王、蒙太古和凯普莱特同时赶到“惨案”现场……这些都是巧合,也是矛盾冲突得以发生的基础。
矛盾集中爆发之时,也正是它们结束之时。最后象征着政权的亲王调解两大家族的矛盾冲突,意义是多重的:封建主义开始进化,良心发现,向人文主义理想精神的妥协和认同;人文主义斗争不彻底,对封建主义抱有幻想;现实政权在维持社会稳定、社会发展,维护“公正合理”的社会秩序方面起着极为重要的作用。这就是矛盾的多重性导致作品意义的多元性。
三、人物性格的多样性
尽管有不同势力、不同方面的矛盾冲突,但全剧的发展最后落到人心向善的归结点上,表现了矛盾冲突的同一性和人群根性的同一性。在这种同一性之下,人物性格仍显其多富多彩,值得玩味。
同是人文主义化身的罗朱二人,性格有较大的不同。罗密欧性本温和,热情、直率、善良,不够沉稳,缺乏心计。直率的本性和残酷的现实逼使他走向极端的道路。他杀死凯普莱特家族的人(提伯尔特),杀死帕里斯,都是忍无可忍的,或是出于仗义,或是出于自卫。在本文中,我们看到他亲手杀死帕里斯,表现出一个垂死者不可理喻的疯狂。但即使是这样,他还是表现了一个具有崇高理想的人文主义者的品格:他对对手表达了爱心,实在不愿杀死对手;他是为了美好的爱情而死的,死得壮烈,可歌可泣。他的性格既直率,又不乏多样性。他是一个勇敢而不成熟的理想主义青年。
朱丽叶美丽纯洁,忠贞不屈,同时善良温和,也不乏某些心计。她有如一株亭亭玉立的水莲花,虽根植于污浊的泥淖而自有纯洁与明净,虽经摧残仍飘散着经久的芬芳。她不顾家族宿怨的禁忌,大胆地接受罗密欧的爱情,表现了她“离经叛道”精神。为实现美满的婚姻,她用心良苦,靠假死躲过与帕里斯的婚姻,以期与真正所爱的人结成良缘。从“死亡”中醒来的第一句话是询问自己的“夫君”,当得知“夫君”已死,便毅然真的殉情,决不苟活,把爱情看得高于生命。她的理想最终不能如愿,是因为她太天真稚嫩,毕竟才14岁,也是因为现实太黑暗残酷,使她实在无法抗拒命运的错误安排。她是一个热情而柔弱的理想主义青年。
劳伦斯神父是本场剧中的一个穿针引线的重要人物。他性本善良,而又驽钝怯弱。他是僧侣,却过多过深地介入世俗事务。当罗密欧前来求援时,他秘密地为他们二人主持婚礼,并决心帮着化解蒙太古和凯普莱特两大家族之间的矛盾;当得知给罗密欧的信未能送到时,他不得不亲自来挖朱丽叶的坟墓。这些都表现了他具有世俗人士般的热情善良。但他也有过于“俗”的地方:在墓地救出朱丽叶时胆战心惊,当听到有巡夜的人来了的时候,他吓得丢下朱丽叶不管自己逃跑了,又可见其如俗人一般怯弱猥琐的一面。更值得注意的是,他作为神父,却始终没有一句歌颂神灵的话语,也不见他用神教启迪人心、教人忏悔。他是莎士比亚所理解所描画并带着莎士比亚既怜又爱情感的神父,看来莎氏不愿写出一个尽神教职守的神父。他是一个世俗化的神父。
四、人物语言的艺术性
莎士比亚剧作语言的鲜明个性,高妙的艺术华采,以及丰富的内涵,是历来为人所称道的。歌德说:“莎士比亚用活的字句影响着我们,而字句最好通过诵读来传达……闭目倾听人们用自然正确的声调来诵读,而不是演员般地朗诵一篇莎士比亚的作品,世界上再没有比这件事情更高尚更纯粹的享受了。”“发生世界大事时秘密地在空气中动荡着的一切,巨大事件发生的时刻在人心中隐藏着的一切,都说出来了;心灵中生怕别人看见的密封着的事物,在这里自由畅快地被采掘出来。”(歌德《说不尽和莎士比亚》)歌德以一个杰出作家和一个高明鉴赏家的敏感与深思,将莎士比亚作品语言的丰富与生动、自然与贴切描述出来了,堪称莎氏知音。
莎剧人物的语言都恰到好处地表现人物的身份、性格和当时的心情,成为人物个性化的标志。罗密欧与帕里斯身份、教养基本相似,他们都爱恋着朱丽叶,但是语言的深情和力度有所不同:帕里斯的话只是一般性的哀悼和思念;罗密欧的话更为激情澎湃,是从一个行将殉葬者口里说出来的,更为感人。而且罗密欧的话在剧情的进展中可以看出不同的感情层次,以及人格的不同侧面,例如即使要杀死帕里斯,也说出爱对方胜过爱自己的发自内心的话。
另外,剧中人物的语言可分出诗意的和非诗意的两种:有身份有教养的人物常说诗意的话,下层人常说非诗意的话;人物在抒发感情的时候说诗意的话,不动情的时候说非诗意的话。剧中许多话语真如诗语,或铿锵有力,或激情飞扬,或委婉深沉,例如帕里斯和罗密欧在朱丽叶墓前的倾诉,充满激情和感伤,全是华美的诗语;亲王最后的宣示也是华美的诗语,所不同的是,他是以权威的口气向全体人、也为全剧作的总结,虽然抒情味不如帕罗二人的话语,但有哲理,这又是胜出的地方。这些诗语有些是以诗行排列的,有些是以散行排列的,都值得认真诵读、品味。
他们的爱情可谓是真正的爱情,这使他们变得勇敢而无畏,他们背着父母到劳伦斯神父的寺院里秘密成婚,最后他们为了反抗封建家族势力和封建的包办婚姻不惜以死殉情,谱写了一曲最为悲壮动人的爱情颂歌。
然而现实生活中有很多爱情都不是纯粹的爱情,添加了许多物质因素,给爱情带上了有色眼睛,我觉得他们这种致死不渝而又纯洁透明的爱情是另人向往的。
什么是爱情?是一见钟情的轰轰烈烈,还是长相厮守的缠绵悱恻,抑或只是柴米油盐的平淡生活?我们无法窥见爱情风姿绰约的每一面,亦因为我们所各自经历的爱情也多种多样,真情假意、萍水相逢、天作之合······因缘际会,每每不一,但是爱情本身却长久地感动着人类灵魂的深处,感召着无数才子佳人沉入那滚滚红尘中去体味、去销魂。
《罗密欧与朱丽叶》便是轰轰烈烈的一见钟情式爱情故事中的经典之经典,它是莎翁最广为流传脍炙人口的作品,书中的男女主人公罗密欧与朱丽叶出生于两个世代为仇的封建家族里,但却因为一次舞会上偶然的相遇而互相迸发出了强烈的爱慕之情,为此,罗密欧不惜在日后只身冒险去花园和朱丽叶幽会,他们也迅速而秘密地私定终身,但这段感情刚开始就被家族给狠狠打断了,罗密欧被流放驱逐,而朱丽叶也被父母强逼着和另一个人结婚,这对“地下夫妇”最终在一系列的偶然与不幸下双双殉情,但他们的刚烈和对爱情的最真挚的执着却深深地感染着后世无数人为自由爱情而奋斗,他们当是最无畏的爱情战士,值得我们深深追颂与讴歌。
作为故事的男女主人公,自然是莎翁最匠心独运的两个角色,他们两个人的形象塑造本身便是极为鲜明生动的范例。就他们所追求的爱情而言,我们显然可以看出他们两人热爱自由、反对束缚、忠于彼此的共同性格,这也是他们的故事给我们带来巨大心理震撼的关键所在,无论是舞会偶遇,还是阳台幽会,亦或是私定婚姻,我们都在这个过程中完全被其所放射出的自由、勇敢与真情深深融入进故事里,读者在一系列的过程中亦体验到了一次伟大爱情的洗礼。
同样地,我们亦可以发现,故事体现在时间进程中的速度是非常迅速的,从他们相见到殉情不过短短几天,就算是最大程度地延长也超不过一月,在这么短的时间竟然爆发出了如此巨大而深刻的矛盾冲突,而推动故事如此进展的一个重要因素便是男女主人公共同所具有的冲动性格,这一点从他们在舞会上一见钟情时便已毫无余力地表现出来:
一来一回之间,罗密欧已经吻了朱丽叶两次,而且这种冲动也体现在朱丽叶身上,比如在舞会结束后,她在还不知道罗密欧身份的情况下,曾不无感人地说道:
二人在之后则更是把这种冲动演绎的淋漓尽致,就两个人共同私定婚姻这件极具冲动色彩的事做完后,二人在很长一段剧情内都是各自践行着各自的“冲动”:罗密欧因为悌暴(朱丽叶的表哥,极其仇恨罗密欧所在家族)杀了他的好友墨故求一怒之下反杀了悌暴,而他也因此被驱逐出城,但当他听到朱丽叶的“死讯”在没有做充分核实的情况下就当即便买了老鼠药,同时违反了他不能回城的禁令而执意去朱丽叶坟前殉情;而朱丽叶则是在被父母逼迫婚姻时到劳莲思长老那里求得了一个可以“假死”的药,而在醒来后发现罗密欧已经殉情因此亦果断地选择了殉情,由此可见二人冲动性格之鲜明。而就各自年龄而言,罗密欧是青年形象,他表现的是青年男子血气方刚的冲动;而朱丽叶则是代表了刚步入青春的十四五岁的少女形象,是天真纯粹、不谙世事的冲动。
在戏剧中,除了罗密欧与朱丽叶二人的爱情故事主线外,我们亦注意到了两个极具理性精神的人物——劳莲思长老和大公,他们可以说是莎翁有意塑造的代言人——即是文艺复兴时期的典型人物的化身,他们分别属于当时的新式宗教和新贵族,虽然自身在身份上有很多封建因素,但他们也体现着资本主义萌芽时期的新兴价值观,是旧环境下孕育着的新力量,比如劳莲思长老私自为二人举办婚礼以及后来一直为罗密欧与朱丽叶出谋划策,还有当罗密欧犯了杀人的死罪后是大公本人偷偷给他减轻罪罚改为只是驱逐出城并亲自出面调停两个家族间的矛盾,可见他们在思想感情上也多倾向于支持罗密欧与朱丽叶的自由爱情。
而颇有意味的是,文中的他们同时还是梵萝那城的宗教领袖和执政者,他们拥有着主导当时社会的权力——宗教权和城市执政权,由此我们亦可以略见莎翁所在的文艺复兴时期资本主义新兴价值观的巨大感召力以及从中透露出的变革的曙光。
撇开莎翁对剧中人物形象的刻画,从台词上,也就是我们所阅读的剧本文本上,我们亦可发现其本身对于场幕情形不可替代的描绘修饰作用,而个中典型则集中体现在“花园阳台幽会”当罗密欧偷偷潜入花园却突然望见朱丽叶出现在楼上的窗口的那一幕罗密欧甜蜜的话语:
而当月光照到朱丽叶的脸上的那一刻,罗密欧又再次情不自禁:
在这一桥段里,台词用夸张的形容和把朱丽叶分别比作太阳、月亮和星星的描述,极大地放大了朱丽叶此时呈现在罗密欧眼里的完美形象,这是再高级的现场效果都难以做到的,放到今天,技术可以直接表现这种效果,但却丧失了内涵——即无视了观众对于语言形容中所塑造的那个“理想世界”的间接想象。
台词的作用的确在戏剧中至关重要,而莎翁的作品中最鲜明的特色之一便是台词“诗歌化”,可以说每一个人物都是“随着诗歌而来,伴着诗歌而去”,他们无论是对话还是自言自语都以诗歌的形式表达,而这样诗歌本身对于感情抒发的作用便被最大程度地挥发出来,而使得其中几乎每一句话都带有了审美性质,如在“阳台幽会”那幕开始前墨故求寻找偷偷溜去花园的罗密欧时所揶揄道:
又如罗密欧对班浮柳(他表弟)解释何为爱情时所娓娓道来的那样:
说起何为爱情,在文中罗密欧第一次见劳莲思长老时长老一个人的自言自语中也有隐喻,同样是诗歌,此处甚至暗示了罗密欧与朱丽叶的悲剧命运:
承上,无论是从韵律的角度还是从情感表现的角度,莎翁都做到了几乎完美的地步,在剧本的字里行间,我们都欣赏到了“如诗的行板”带给我们的统一,而它具体就表现有两点:一,韵律感达到了形式上的统一;二,情感线串起了内容上的多样。当然,若将其视野扩展至东西方,我们又会发现诗歌效果的一些本质差别,莎士比亚在剧中所做的诗虽然有抒情的成分,但纵观全文,我们发现它们总体上还是为行文叙事服务的,而这则是与古希腊时期《荷马史诗》所确立的诗的“叙事传统”是本质相关的,而《荷马史诗》中对于神的天马行空的浪漫想象也极大地拓展了西方诗歌的叙事空间,因此表现在他们诗中的主要特征便是:直接了当,坦率真诚,对情感则是大胆讴歌,无所顾忌,具有热烈而震撼的力量美。
而以《诗经》开启的东方现实主义诗歌则更侧重于抒情,尤其是对于日常生活的方方面面进行间接式的情感表达——即《诗经》中的“赋比兴”原则,当然《诗·大序》中曾直接有论:
当然,这其中也凸显出了东方诗歌总体注重“旁敲侧击”、缠绵悱恻的艺术特点,显然,这与西方的诗歌特色是迥然两个面貌,但都有各自的审美特质,不可混为一谈。
回到这个爱情悲剧中来,我们就得像一个侦探,必须要搞清楚“摧毁”罗密欧与朱丽叶的爱情、制造了这场人间悲剧的罪魁祸首是谁,而结合上文对罗密欧与朱丽叶二人的性格分析,我们不难看出,其实他们二人的冲动性格的确是他们最终以殉情悲剧收场的直接原因。
当然,除却莎翁作为作者特意在戏剧特别是在悲剧创作中所架设的戏剧性巧合外,更深一步分析,我们应当把这件作品与它的创作年代结合起来。《罗密欧与朱丽叶》创作于1579年,此时西方随着地理大发现而进入了“大航海”时代,依托海洋创造的工商业经济冲击着传统的封建经济结构,资本主义的因素在不断积累,以城市工商业者、银行家和一批新兴贵族为代表的一批最早的资产阶级开始逐渐登上历史舞台,试图寻求话语权以宣扬利于自己发展的资产阶级的价值观,轰轰烈烈影响深远的文艺复兴运动便开始了。但此时传统的封建因素依旧在西方社会中占据主导地位,二者之间的巨大矛盾冲突也就在所难免,而体现在此书中便是罗密欧与朱丽叶分别隶属的两个封建家庭,就像朱丽叶的父母从心底也是疼爱他们的女儿的,但在一涉及到婚姻选择这些重大事项时他们对待朱丽叶的“狠毒”也直接表现出了封建制度战胜了亲情纽带的悲哀现实,因而这一点也被莎翁敏锐地捕捉到了,而封建制度禁锢下的社会也便成为真正酿成这场悲剧的根本原因。
巧合的是,再拿东西方的经典做对比研究,我们发现我国经典中亦有《梁祝》和《孔雀东南飞》这样的爱情悲剧,同为爱情悲剧它们和《罗密欧与朱丽叶》一样,其中的男女主人公都是因为各自封建家庭的阻挠和整个封建社会制度的禁锢而走向了殉情,但最后给人的感情总基调是不同的:《罗密欧与朱丽叶》是希望,而《梁祝》和《孔雀东南飞》则是绝望。
诚然,这也是其中封建因素的相对强弱所致,毕竟西方封建社会只有一千多年年,而中国持续了两千多年,在封建因素压倒性的优势面前,连男女主人公本人都不敢公然抗争,最后只好无奈地用死来无声地控诉。而且《罗密欧与朱丽叶》中还有理解男女主人公境遇的人在(劳莲思长老和大公),而《梁祝》和《孔雀东南飞》中男女主人公却在生前无人声援,孤独地与整个封建礼教斗争,就连死亡都被“化蝶”等带有神话意味的东西给隐秘地“掩饰”了。
若说中国这两个爱情故事中绵延着的是中国封建时代爱情故事的悲情色彩,那么罗密欧与朱丽叶的爱情则是当之无愧的封建制度逐渐消解、自由民主出现曙光的“希望田野”,虽为悲剧,却总悲壮;虽是殉情,却总长情。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)