崔颢《黄鹤楼》翻译和表达情感?

崔颢《黄鹤楼》翻译和表达情感?,第1张

崔颢《黄鹤》翻译和表达情感:

黄鹤楼

唐•

崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

译文:

过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。

黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云在天上飘飘荡荡。

阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。

暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁。

这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。

  此诗写得意境开阔、气魄宏大,风景如画,情真意切。且淳朴生动,一如口语,不能不令人叹为观止。这一首诗不仅是崔颢的成名之作、传世之作,也为他奠定了一世诗名的基础。

这首诗前写景,后抒情,一气贯注,浑然天成,即使有一代“诗仙”之称的李白,也不由得佩服得连连赞叹,觉得自己还是暂时止笔为好。为此,李白还遗憾得叹气说:“眼前好景道不得,崔颢题诗在上头!”

请问你想问的是“崔颢的黄鹤楼表达了作者怎样的思想感情”吗?根据新浪网可知:这首诗表达了作者诗人思念故乡的情感。

抒发了作者的忧愁心情与思乡、无奈之苦。《黄鹤楼》之所以成为千古传颂的名篇佳作,主要还在于诗歌本身具有的美学意蕴。首联巧用典故由仙人乘鹤归去引出黄鹤楼;颔联紧承首联,说自从仙人离去,黄鹤楼已经历经千百年之久。

颈联诗意一转,进入景物描写。写晴日在黄鹤楼所见之景;尾联以写烟波江上日暮怀归之情作结,使诗意重归于开头那种渺茫不可见的境界。表达了作者想念自己的家乡却有家难归,为此充满迷离之愁绪,描写了在黄鹤楼上远眺的美好景色,是一首吊古怀乡之佳作。

 《黄鹤楼》一诗抒发了诗人心中浓浓的乡愁。《黄鹤楼》描绘了诗人登临黄鹤楼所见之景,面对眼前的辽阔景象,诗人内心生出岁月难再、世事两茫茫的愁绪,抒发了其对岁月不待人的无尽感伤。

 《黄鹤楼》

 崔颢 〔唐代〕

 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

 日暮乡关何处是烟波江上使人愁。

 注释:

 乘:驾。

 去:离开。

 空:只。

 返:通返,返回。

 空悠悠:深,大的意思

 译文

 过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。

 黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。

 阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。

 暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡江面烟波渺渺让人更生烦愁。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/791744.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-09
下一篇2023-07-09

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存