老外比赛谁先吻够100个中国女生!结果让网友酸了
最近有一段视频引起了网友的关注,视频内容是两个老外比赛,看看谁先吻够100个中国女生,测试的老外是一个中年大叔,留着一脸的络腮胡须,视频中,其貌不扬的他,竟然轻轻松松就吻到了3个中国女生,网友们看到后纷纷表示:女生的国际化水平真的很高,说这话的同时,明显感到浓浓的酸味和醋意。
1、他先走到第一个长发女生的面前,简要的说:我跟我朋友在做一个游戏,就是谁先吻够100个中国女生,你是美女,我是帅哥,我想亲你。
2、是的,老外就是这么直言不讳,如果是一个中国男士这么问的话,估计早就被女生乱棒打出,甚至报警抓他了。
3、中国女生淡淡地回应老外道:不行,我在等人,老外锲而不舍:等谁?等你帅哥,女生说:是的,老外松了一口气:但是他不在没事的,这是我们的秘密,女生听到这里也就放弃了坚持,笑着说:好吧,然后另外嘴对嘴拥吻,任务达成一个。
4、下一个,老外变了套路,走到两个女生面前说:我会问你们问题,但是你们不能说好,说了就输了,有一个中国女生说:好,老外大笑:你输了,然后再下一人,下一个中国女生也是不小心说了好,依然是拥吻。
5、没想到老外就是厉害,按照这个速度,不要说100个,就是1000个甚至一万个,也不是难事啊,有一个女生直接回应老外说:我不知道你是不是好人,但是你很风趣幽默。
我觉得外国人眼中的汉语有如噩梦一样的存在,如果拿我们学英语和外国人学汉语相比,我们学英语至多是折磨,而学汉语就是不断的崩溃中,怪不得很多外国人觉得中文不仅恐怖,难度系数也爆表的。比如音同字不同,字同音不同,同音同字,意思又相去甚远,即便稍稍学会了基本的汉字用法,还有很多方言,隐意,想要学会中文,我觉得难度真的比我们学英语难太多了!
现在有不少国家把汉语列入高考科目,这一点说明了我们国家地位在国际上越来越高,但是对于初学汉语的外国人来说,真的是难度太大了,不仅是因为汉语的书写方法太难,对于习惯写字母的外国人来说,想要写出一句通顺的汉语句子难度是非常大的,他们需要学的汉字实在是太多了 ,另外一个原因是,汉字没有空格,而对于没有学过汉语的外国人来说,汉语没有英语有规律。
据说汉语是世界上最难学习的语言,对于我们把汉语作为母语的人来说是没什么难度,可是对于没接触过的外国人来说,真的是难度很大,毕竟像我们国家的文化底蕴这样深厚,很多汉语里都包含着各种含义,如果他们能够理解古汉语,对汉字学习相当有帮助,但是这些外国人要是能把古汉语要学好,也不至于对现代汉语这么焦头烂额了 。所以很多外国人即使学了很久的汉语,还是不能够做到融会贯通,熟练应用。
很多学了很久汉语的外国人,在日常应用时,还是会有很多障碍,有一些必须在语境里才能意会的中文,这些汉语对于外国人来说即使你怎么解释他也不会理解的,因为每个汉字都是有温度的生命体,寄托着中华文化的丰富内涵。
法律分析:两个外国人在中国境内发生民事纠纷的,应当适用我国法律为依据解决纠纷,如果我国缔结了有关该纠纷的条约的,优先适用该条约,但我国声明保留的条款除外。
《中华人民共和国民事诉讼法》第二百五十九条
在中华人民共和国领域内进行涉外民事诉讼,适用本编规定。本编没有规定的,适用本法其他有关规定。
第二百六十条 国际条约优先适用原则
中华人民共和国缔结或者参加的国际条约同本法有不同规定的,适用该国际条约的规定,但中华人民共和国声明保留的条款除外。
第二百六十一条 外交特权与豁免
对享有外交特权与豁免的外国人、外国组织或者国际组织提起的民事诉讼,应当依照中华人民共和国有关法律和中华人民共和国缔结或者参加的国际条约的规定办理。
第二百六十二条 语言文字
人民法院审理涉外民事案件,应当使用中华人民共和国通用的语言、文字。当事人要求提供翻译的,可以提供,费用由当事人承担。
第二百六十三条 中国律师代理
外国人、无国籍人、外国企业和组织在人民法院起诉、应诉,需要委托律师代理诉讼的,必须委托中华人民共和国的律师。
去年七月去云南玩说起。那时候我在青年旅社认识一个法国哥们,他叫Greg(好吧,法文名字记不住)。我们是在打桌球的时候认识的,然后我们就聊了起来。然后,他就问我:“你觉得Chinese(中文)怎么样?”一时间我不知道怎么回答,在我之前的印象中,不是我们都说中文是最美丽最动听的语言吗?然后我就说,我已经习惯了,没有很特别的感觉。然后,他说:“好吧,我觉得中文(Chinese)听起来很不友好,有一次我在街上看到两个女人在说话,就像在吵架一样。所以我并不觉得好听。”
我一时间不知道怎么回答,只好说:“这只是个别现象吧,有的人喜欢说话比较大声,所以让你误以为他们在吵架,其实他们只是在说话而已。”后来,我在和我一位女性朋友用广东话说话的时候(我和我朋友都是广东人),Greg忽然问:“你们刚刚在说什么语言?”我回答他:“我们刚刚说的是Cantonese(广东话)。”他说:“好好听啊,好像唱歌一样。”(在此我没有任何意思,请别戴帽子,我只是转述。我认为可能是我们当时说话比较小声比较慢。一个德国妹子说中文好像所有发音都一样。说中文像吵架的大概没听过德语。用都是同一个音的字原因是图省事;要的效果是老外说不定会几个字,但是大部分都不认识的效果。所以说外国人听汉语听无奈的。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)