《曾子辞邑》原文、注释、翻译、练习及答案
原文
曾子①衣⑥敝衣⑦以耕。鲁君使人往致邑②焉,曰:“请以此脩衣③。”曾子不受,反;复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人;予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎⑤?”终不受。孔子闻之,曰:“参之善,足以全其节也。”
——《说苑·立节》
注释
①曾子,即曾参。
②邑,城镇。致邑,封赠一座城镇。古代诸侯封给卿大夫的土地,称做采邑。鲁国国君送给曾子一座城镇,不同一般馈赠,应视为封赐。
③脩衣,添置衣服
④奚,何,为什么。
⑤不我骄也,我能不畏乎?即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?
⑥衣:衣服,这里指穿(名词作动词)。
⑦骄:骄色。
⑧敝:坏,破旧。
⑨受:接受。
⑩畏:得罪。
翻译
曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇作为采邑。说:“请用这座采邑的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,反复几次,曾子还是不肯接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了要露点高傲。纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄色,我也得处处小心,就怕得罪他呢!”最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的好品德,是足以保全他的节操的。”
练习
1解释文中加点的词语:
(1)衣( ) (2)以( )
(3)奚( ) (4)骄( )
(5)纵( )
2与“不我骄也”句式不同的一项是( )。
A时人莫之许也
B宋何罪之有
C沛公安在
D石之铿然有声者,所在皆是也
3用现代汉语翻译文中画线的句子。
(1)反;复往,又不受。
(2)孔子闻之,曰:“参之善,足以全其节也。”
答案
1(1)穿
(2)用
(3)何,为什么
(4)以骄横的态度待人
(5)纵然、即使
2D(D为定语后置句,其他三项与例句都是宾语前置句。)
3(1)使者回去又前来,曾子又不接受。
(2)孔子听说了这件事,说:“曾参的话足够用来保全他的气节。”
或作曾子畏赐,“ 曾子辞邑”,”曾参不受鲁君邑“。 原文
曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之:‘受人者畏人,予人者骄人。’纵君有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之曰:“参之言,足以全其节也。”
5 曾子①辞邑
曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑②焉。曰:“请以此修③衣。”曾子不受。反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”
(选自《说苑·曾子立节》)
注释
①曾子,即曾参。②邑,城镇。致邑,封赠一座城镇。古代诸侯封给卿大夫的土地,称作采邑。③修,修饰。
练习
1解释文中加点的词语:
(1)衣( ) (2)以( )
(3)奚( ) (4)骄( )
(5)纵( )
2与“不我骄也”句式不同的一项是( )。
A时人莫之许也
B宋何罪之有
C沛公安在
D石之铿然有声者,所在皆是也
3用现代汉语翻译文中画线的句子。
五、1(1)穿 (2)用 (3)何,为什么 (4)以骄横的态度待人 (5)纵然、即使 2D(D为定语后置句,其他三项与例句都是宾语前置句。) 3(1)使者回去又前来,曾子又不接受。(2)孔子听说了这件事,说:“曾参的话足够用来保全他的气节。”
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)