法语语音语调轻盈柔和,犹如情人间的窃窃私语。它不像德语那么刚硬,也不像泰语那么娘娘腔,更不像朝鲜语 如吵架 ;小舌轻颤好似琵琶轻弹,大珠小珠落玉盘;不像俄语大舌音那么震撼。人家说,想谈恋爱吗,用法语吧,法语是世界上最好听的语言之一。
我觉得吧,喜欢一门语言,不仅仅是因为它动听(发音),美观(书写),精确(语法),更是因为它背后蕴藏的文化的魅力。在学习法语之前,我对这个神秘而浪漫的国度就充满向往。
关于“r”的发音问题,多读就会领略到其中不可言说的美感,嘻笑怒骂间,眉头轻皱,嘴唇微启,它就从嘴巴里面轻轻的飘出来。类似于“呦呵”中‘h’,轻不可闻,一瞬间美好的情感就在舌尖流露,一种清淡优雅的气韵顿生,妙不可言。这是把“r”想象为呕吐音的人体会不到的。其实有的时候是有点难听啦,可是我觉得这就是一种艺术,任何一种语言都不会有完美的发音。法语的发音是很完美的
其实一个语言是不是好听和说这个语言的人有很大的关系,法语好听很大程度上是因为法国人特有的气质 。
我在法国上法国文化课的时候有一节课叫做特殊的法国人,很多人不屑于这种说法,认为每个国家的文明都有自己的独特性。但是我却深信不疑,尤其是在法国生活的时候亲眼目睹陌生人的微笑问好,不管贫穷还是富有都坚持礼貌的修养,无论任何阶层的人都自信从容。蓝白红三色旗代表的自由平等博爱不仅仅只是一句口号那么简单。当然了每个国家都有无赖小混混,但是优雅有修养的人还是占据很大的比例所以法国才会给世界以优雅的印象。
简单说就是取或拿,复杂的可以看以下:、
v t
1 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取一把土
prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来
prendre qn par la main 拉着某人的手
prendre qn par la taille 搂着某人的腰
prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某物
prendre qch avec les dents 咬住某物
prendre en main [转]承担, 负责, 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机
prendre de l'argent à la banque 到银行取款
2 捉住, 捕捉:
prendre des ennemis 俘获敌人
Prenez le vivant! 逮活的!
prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte 他的手指被门夹了一下。
3 欺骗, 使上当; 笼络:
se laisser prendre 受骗, 上当
On ne m'y prendra plus 我再也不会上这个当了。
savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人
prendre qn par son point facile 役合某人的所好来达到自己的目的, 抓住某人的弱点
4 携带:
prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门
5 带走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison 孩子们每天早上被从家里接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare 列车此站不上客。
Je passerai te prendre à ton bureau 我将到你办公室来接你一同去。
6 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]
7 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼镜
prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 当教士
prendre le deuil [引]戴孝
8 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 进餐, 吃饭
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服药(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻烟
prendre le frais 纳凉
prendre le soleil 晒太阳
prendre un bain [引]洗个澡
prendre la poudre d'escampette [转]逃之夭夭
9 记录, 记载; 拍摄; 复制:
prendre des notes 作笔记
prendre une photo 拍照
10 量取:
prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸
prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]
prendre mesure à qn 给某人量尺寸
11 收纳, 收容; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的人家
prendre un ami chez soi 把一个朋友接到家里来住
12 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau 请收下这份小礼物
prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之; 随遇而安
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser 他说的不可不信也不可全信。
prendre des leçons 听课, 上课
prendre les ordres de qn 奉某人之命
13 聘请, 雇用; 娶(妻):
prendre un apprenti 收学徒
prendre (une) femme 娶妻
prendre qn pour (comme, à , en) 请某做, 让某人做; 把某人当做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样, 学习白求恩
prendre qn comme secrétaire 请某人当秘书
14 租下
15 买:
prendre un billet de chemin de fer 买张火车票
Prenez-le pour cent francs 一百法郎卖给你。
C'est à prendre ou à laisser 这不容许讨价还价。
16 讨价, 索价; 收费:
Combien prend-il 他要多少钱?
médecin qui prend cher [俗]收费高昂的医生
17 询问, 打听:
prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消息[情况]
Prenez conseil auprès de lui 去听听他的意见吧。
18 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple 让我们拿这个例子来看。
prendre exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜样
Où avez-vous pris cela [俗]你这是从哪儿听来的?你这个想法是哪儿来的?
À tout prendre 总的说来, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais À tout prendre, elle peut vous convenir 这所房有缺点, 但是总的说来, 对你可能合适。
19 占用, 花费, 需(时间):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps 这项工作花了我好多时间。
prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作
20 利用, 使用:
prendre la plume 扫笔, 书写
prendre place 就座
prendre le lit (因病)卧床, 卧病
prendre le vent [海]趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向
prendre congé de qn 向某人告别
Prenez votre temps 你不用着急。
prendre bien son temps pour 选择适当时机…
21 攻占, 攫取, 拿下; 夺取; 袭击, 攻击; 占有(妇女):
prendre le pouvoir 夺取政权
prendre une place fortifiée 拿下一个要塞
prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人
prendre d'assaut 猛攻, 强击
prendre la place de qn 夺取某人的位子
C'est autant de pris 到手这一些也好
22 抢, 窃:
prendre une phrase un auteur 剽窃一作家的句子
23 走上, 选取(道路, 路线):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite 请走右边第一条路。
prendre la route d'Italie 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社会主义道路
prendre la porte 走出门去
prendre un virage (车辆等)
prendre la mer 开航, 出海
prendre le large 出海, 逃跑
prendre terre 上岸, 登陆
prendre de la hauteur 升高, (飞机等)爬高
24 选择, 挑选:
Lequel prenez-vous 你拣哪一个?
prendre jour 选日子
25 遭到, 沾, 着, 得到:
prendre feu 着火; [转]光火 , 发怒
prendre froid 着冷, 受凉
prendre un rhume 得感冒
Cette substance prend l'humidité 这物质会受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋
tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物
prendre contact avec qn 跟某人取得联系
prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯
prendre de l'expérience 获得经验
26 [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了几记怔刮子
prendre l'averse 淋了一阵大雨
La voiture a pris un bon choc 车子被猛撞了一下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!
27 (感情、病痛等)攫住, 侵袭:
La fatigue me prend 我累了。
La colère l'a pris soudain 他勃然发怒。
Qu'est-ce qui vous prend [俗]你这是怎么啦?你干吗这样?
[用作v impers ] Il me prend l'envie de voyager 我忽然想出门旅行。
28 发现, 撞见:
prendre qn en faute 发现某人正在犯错误
Je vous y prends! 这下你可给撞见啦!
prendre qn la main dans le sac 当场捉住某人
29 具有, 呈现:
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 扎根
prendre une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好
prendre conscience 觉悟, 觉醒
prendre une couleur 叶现一种颜色
prendre un mauvais goût 变味
prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖, 长胖
prendre peur 害怕起来
30 [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会:
prendre une problème de front 从正面接触一问题
prendre une chose du bon côté 从好的方面看待一事物
On ne sait par où le prendre 真叫人不知如何对待他才好。
Il a très bien pris cette critique 他对待这个批评的态度很好。
prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句的本义
prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待某事
le prendre de haut avec qn 高傲地对待某人
prendre mal les paroles de qn 曲解某人的话; 对某人的话感到不快
prendre fait et cause pour qn 为某人进行辨护; 袒护某人
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]某人 :
ne prendre jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶人
prendre en considération 予以考虑, 给予注意:
On prendra cette demande en considération 这个请求将予以考虑。
31 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出:
prendre une attitude 持一种态度
prendre un air innocent 装出无辜的样子
prendre courage 鼓起勇气
prendre la défense de 保护…, 保卫 …
prendre une décision 作出一个决定
prendre un engagement 立保证
prendre fin 结束, 终止
prendre la fuite 逃跑
prendre garde 当心, 提防; 照顾
prendre goût à 对…感兴趣, 爱好
prendre haleine 喘息, 喘气
prendre l'initiative 带头, 发动, 主动
prendre des mesures de sécurité 采取安全措施
prendre la parole 发言; 开始讲话
prendre la parole de qn 取得某人的诺言
prendre part 参加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 赶在某人前头; [转]排挤某人
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动
prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。
prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 …
prendre position 表态, 采取立场
prendre du repos 休息
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 赢回第二盘
prendre des risques 冒险
prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 …
prendre son vol 起飞
prendre la tête 带头, 居首
32 prendre … pour [引]把…当成; 把 …误认为:
On le prend souvent pour son frère 别人往往把他当成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错当作人名
prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite 随便人家跟他说什么, 他全信。
33 [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité prendre qch sous son honnête 承担某事的责任
prendre sur son compte 算在自己帐上, 负全部责任
prendre sur soi de (+inf ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:
Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère 他克制自己不要发火。
[补语省略]Il faut prendre sur soi 应该克制自己。
34 bien lui (nous …) prend de (+inf ) 幸好他[我们…] …
Mal lui en a pris 结果他倒了大霉。
v i
1 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 上冻:
Le lac a pris 糊上冻了。
2 粘在, 沾, 附着:
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底的食物
3 (植物栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活
4 烧, 烧着:
Le feu a pris cette maison 火已烧着了这所房子。
Le feu s'éteint, ne prend pas 火熄灭了, 烧不起来。
5 [转]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris 这本书失败了。
Cette mode a pris très vite 这种式样很快流行了。
La vaccin prend 牛痘发了。
6 (笑话等)被相信, 被接受:
A d'autres, ça ne prend pas! 去对别人吹吧, 我才不信呢!
7 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道21号旁边开始的路
8 冲, 呛人[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez 这股气味冲鼻。
9 (疾病等)侵袭:
le fièvre lui a pris 他发烧了。
se prendre v pr
1 被拿住, 被握住:
Cela se prend par le milieu 这个要握住中间。
2 (药品等)被服用; (语调等)被使用:
Ce remède se prend à jeun 此药空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作某种解释的词
3 抓住; 被钩住, 被逮住:
mouche qui se prend dans une toile d'araigne 投进蛛网的苍蝇
Son veston s'est pris un clou 他的上装被钉钩住了。
ne savoir où se prendre [转]不知如何是好
4 [转]依恋, 缠住, 感兴趣
5 凝固起来, 凝结起来; (漆黑流等)结冰, 上冻; (天空)布满云, 有云:
L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid 油放在冷的地方会冻起来。
6 把自己看作, 自以为:
se prendre au sérieux 自视甚高, 自以为了不起
7 相互拉住:
se prendre par la main 手牵着手
se prendre aux cheveux 互揪头发相打; [转]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架
8 se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻炼, 练习
9 相互夺取:
joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球的球员们
10 交媾
11 se prendre à qn [转]惹某人, 向某人挑衅
12 se prendre à (+inf ) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:
Elle se prit à rire 她蓦地笑起来。
13 s'en prendre à qn 指责某人, 责怪某人:
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même 他只能怪自己不好。
14 se prendre de 开始有, 产生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好感[反感]
15 s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起来:
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪儿做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试
s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]
16 se prendre pour 自以为, 把自己当作:
se prendre pour un génie 自以为是个天才
Il ne se prend pas pour une merde [俗]他自以为了不起
常见用法
le voyage a pris des heures旅途花了好几个小时
ce travail prend beaucoup de temps这个工作很花时间
prenez la première à droite走第一街向右拐
se prendre pour qqn把自己当成某人
il se prend pour un héros他把自己当成是英雄了
首选法语。法语是世界上最精确的语言,联合国的法律文件和国际邮政都是用法语写的,其通用程度仅此于英语。法国、比利时、瑞士和加拿大的魁北克省及非洲很多国家都说法语。它是一门贵族语言,十三世纪时连英国的王室都说法语。法语语调比较优美,说起来像小河流水一样滔滔不绝,一分钟可以说200个单词。它和西班牙语,意大利语,葡萄牙语隶属拉丁语系,语法和词汇有很多相似的地方。
西班牙语也不错,仅次于法语,语法结构和法语类似。
葡萄牙语和意大利语说的人确实少一些,如果你对巴西的桑巴舞或者意大利歌剧感兴趣的话可以考虑学学。
德语比较难学了,德语虽说和英语一样隶属日耳曼语系,但是语言比较古老,语法结果异常复杂,比法语、西班牙语等拉丁语系的语种难多了。而且德语说起来难听,有点像吵架。如果你不对古典音乐感兴趣的话我建议你就不用想它了。
其他的语种建议你就不要考虑了。日语韩语虽然不难学,但是使用面太小,除非你想去日韩的企业去工作。你也不会为了看韩剧或日本动画片学它们吧?阿拉伯语作为小语种来说比较吃香,但是全中国就那么二三十个人能学明白,它可以说是所有语言中最难学的了。你看看央视的阿拉伯语同传翻译半岛电视台新闻时磕磕巴巴的样就知道了。
我是一名英语专业的学生,以上是我对这些语言的认识,供你参考。
quarrel
quarrel 1
AHD:[kwôr“…l, kw¼r“-]
DJ[6kw%8rl, 6kw%r-]
KK[6kw%rl, 6kw$r-]
n(名词)
An angry dispute; an altercation
争吵:怒气冲冲的争辨;口角
A cause of a dispute or an argument:
争吵或争论的原因:
We have no quarrel with the findings of the committee
我们对委员会的判决没有任何怨言
vintr(不及物动词)
quarreled或 quarrelled quarreling或 quarrelling quarrels或 quarrels
To engage in a quarrel; dispute angrilySee Synonyms at argue
争吵:进行争辩;愤怒地争吵参见 argue
To disagree; differ:
不同意;不和:
I quarrel with your conclusions
我不同意你的结论
To find fault; complain
挑剔;抱怨
Middle English querele
中古英语 querele
from Old French [complaint]
源自 古法语 [牢骚]
from Latin querella, quer¶a
源自 拉丁语 querella, quer¶a
from querº} [to complain] see kwes-
源自 querº} [抱怨] 参见 kwes-
quar“reler 或
quar“reller
n(名词)
quarrel
quarrel 2
AHD:[kwôr“…l, kw¼r“-]
DJ[6kw%8rl, 6kw%r-]
KK[6kw%rl, 6kw$r-]
n(名词)
A bolt for a crossbow
四角箭:用于十字弓的一种弩箭
A tool, such as a stonemason's chisel, that has a squared head
凿子:有一方头的工具,如石匠用的凿子
A small diamond-shaped or square pane of glass in a latticed window
菱形玻璃板:花格窗上菱形或正方形方框的小玻璃
Middle English quarel
中古英语 quarel
from Old French
源自 古法语
from Vulgar Latin quadrellus
源自 俗拉丁语 quadrellus
diminutive of Late Latin quadrus [square]
后期拉丁语 quadrus的小后缀 [正方形]
from Latin quadrum see k wetwer-
源自 拉丁语 quadrum 参见 k wetwer-
quarrel
[5kwRrEl; (@) 5kwC:rEl]
n
争论;争辩;口角
We had a quarrel about money
我们就钱的问题争吵起来。
争吵的理由;争论的原因
He has no quarrel with us
他没有理由和我们争论。
quarrel
vi
-ll-; (AmE) -l-
争吵;争辩;口角
Those children are always quarrelling over little things
那些孩子们总是为小事而争吵。
quarrel with
抱怨;不同意
quarrel
中古英语 quarel〈古法语 querele〈拉丁语 querela 埋怨
一、对应的参考系(也就是“过去的过去”中的第一个“过去”)不同:
1、先过去时:对应简单过去时;
2、愈过去时:搭档参考系是复合式过去时;
3、超复合过去时:参考系与愈过去时相同。
二、使用不同:
1、先过去时:表达先于过去某个时间点的动作;
2、愈过去时:用于和现在还有联系的过去的动作的叙述;
3、超复合过去时:当“愈过去式-复合式过去时”这组搭档不能够表达出动作接连的迅速性的时候,就把愈过去式换成超复合过去时,以表达“一……就……”的含义。
先过去时:它是对应简单过去时的。简单过去时一般是用于文学作品、历史资料叙述等等与“现在”没有直接联系的叙述里。
所以,在这类已经是过去式的叙述中,要表达先于过去某个时间点的动作,就要用“先过去时”,“先过去时-简单过去时”的时态搭配组合是固定的,“先过去时”不会和其他时态搭档。
Dès qu'il eut prononcé ces mots, un concert de protestations s'éleva dans la foule
他这些话一出口,人群里立刻有了反抗声。(这句话后半句,也就是主句,是简单过去时,也就是说这是一个文学作品里或者是历史性事件的叙述,那么要表达发生在主句动作前的动作,需要用先过去时。如何知道是简单过去时的语境,只要看动词变位就能看出来。)
A peine Clara fut-elle sortie que la pluie se mit à tomber avec violence
Clara刚一出门,就遇上大雨瓢泼(同理)
这两个句子都是在“过去”的大背景下,主句时态是简单过去时,于是为了表达过去的过去,就用了先过去时。
愈过去时:愈过去时的亲密搭档参考系是复合式过去时。复合式用于和现在还有联系的过去的动作的叙述。
“我昨天啃了个苹果压惊,因为几分钟前爸爸妈妈吵了一架”。这里,吃苹果肯定是要用复合过去,于是家人吵架这个动作,发生在复合式过去时之前,就用愈过去式。这是最常用的。
跟前面的那对搭档对比,“先过去时”之于“简单过去时” 等同于 “愈过去式”之于“复合式过去时”
“先过去时-简单过去时”用于绝对过去或者绝对文艺的时态语境中,“愈过去式-复合式过去时”用于现在对过去的日常叙述中。
超复合过去时:就是当你觉得“愈过去式-复合式过去时”这组搭档不能够表达出动作接连的迅速性的时候,我们就把愈过去式换成超复合过去时,以表达“一……就……”的含义,如果我用吃苹果的那个例子的话,就是:
我爸爸妈妈一吵完架(超复合过去),我就马上啃了一个苹果来压惊(复合过去)
以及上面的例句:
Dès qu'il a eu prononcé ces mots , un concert de protestations s'est élevé dans la foule
A peine Clara a-t-ell été sortie que la pluie s'est mise à tomber avec violence
这一组和前一组的区别其实就是在于,前一组是在简单过去时的语境下,而这一组句子是在复合式过去时的语境下。所以只要明白三者的参考系,该用哪个时态就一目了然了。
扩展资料:
法语共有6大语式:直陈式(l'indicatif )、命令式(l'impératif)、条件式(le conditionnel )、虚拟式(le subjonctif)、不定式(l'infinitif)、分词式(le participe) 。
法语时态从来不懂何为“各司其职”,在功能上常可以相互替换,就好像精密的齿轮看似各自独立转动着,却又横纵联合,互相影响。
这种替换不仅发生在相同语式间,也可以跨语式;时态也一样,可以用“过去”的时态替换“过去”的时态,也可以是“过去”替换“将来”,“将来”替换“过去”,“现在”替换“过去”或“将来”等。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)