上海老当娜什么意思

上海老当娜什么意思,第1张

“老当娜”是上海话中的一个俚语,意思是指“老太太”或者“年纪大的女性”。其中,“老当”意为“老年的”,“娜”则是“女人”的意思,因此“老当娜”就是指年龄比较大的女性。这个词汇在上海的日常口语中比较常见,通常用来形容一些年纪较大的女性,有时候也用来形容一些性格比较强势、咄咄逼人的女性。

需要注意的是,这个词汇属于俚语,使用场合比较口语化,不太适合在正式场合使用。

东风压倒西风 指封建大家庭里对立的两方,一方压倒另一方 清·曹雪琴《红楼梦》第82回:“但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。”

盆朝天,碗朝地 解释: 形容家庭中杂乱无条理。

宜家宜室 解释: 形容家庭和顺,夫妻和睦。

门庭赫奕

拼音: mén tíng hè yì 解释: 门庭:指家庭社会地位。赫奕:盛大。形容人地位、名声显赫。

阋墙谇帚

拼音: xì qiáng suì zhǒu

解释: “阋”念xì。谓家庭内部争吵不和。谇帚,指妇女吵骂。

白头到老 白头:头发白。指夫妻相爱相守一直到老

百岁之好 好:友爱。永久的好合。指男女结为夫妻

欢喜冤家 指似怨恨而实相爱的恋人或夫妻

乐昌分镜 比喻夫妻分离

跨凤乘龙 比喻结成夫妻或成仙

鸾凤分飞 比喻夫妻或情侣离散

鸾只凤单 孤独的鸾凤。比喻夫妻或情侣离散后的孤单情形

连枝比翼 连枝:连理枝;比翼:比翼鸟。比喻男女成双成对,夫妻恩爱

马前泼水 比喻夫妻离异,无法挽回

男唱女随 指女方必须附和男方。形容夫妻和睦

牛郎织女 从牵牛星与织女星演化而来的神话故事里的主人公,每年七月七日在鹊桥相会。现比喻分居两地的夫妻

白头相守 指夫妻恩爱相守到老。

白头偕老 白头:头发白;偕:共同。夫妻相亲相爱,一直到老。

百年偕老 偕:共同。指夫妻共同白头到老。

棒打鸳鸯 比喻拆散恩爱的夫妻或情侣。

比翼齐飞 比翼:翅膀挨着翅膀。齐飞:成双的并飞。比喻夫妻情投意合,在事业上并肩前进。

比翼双飞 比翼:翅膀挨着翅膀。双飞:成双的并飞。比喻夫妻情投意合,在事业上并肩前进。

别鹤孤鸾 别:离别;鸾:凤凰一类的鸟。离别的鹤,孤单的鸾。比喻远离的夫妻。

并蒂芙蓉 蒂:花或瓜果跟枝茎相连的部分;芙蓉:荷花别名。两朵荷花并生一蒂。比喻夫妻相亲相爱。也比喻两者可以相媲美。

柴米夫妻 为柴米的需要而结合的夫妻。指物质生活条件低微的贫贱夫妻。

寸步不离 寸步:形容距离很近。原指夫妻和睦,一步也不离开。现在泛指两人感情好,总在一起。

东南雀飞 比喻夫妻分离。

反目成仇 反目:翻脸了。翻脸而变成仇敌。一般指夫妻不和,矛盾激化,互相对立。

分钗断带 钗分开,带断了。比喻夫妻的离别。

分钗破镜 比喻夫妻失散或分离。

凤凰于飞 本指凤和凰相偕而飞。比喻夫妻和好恩爱。常用以祝人婚姻美满。

夫唱妇随 随:附和。原指封建社会认为妻子必须服从丈夫,后比喻夫妻和好相处。

夫妻反目 反目:翻眼相看,不和睦。指夫妻不和、吵架。

芙蓉并蒂 蒂:花或瓜果跟枝茎相连的部分;芙蓉:荷花别名。两朵荷花并生一蒂。比喻夫妻相亲相爱。也比喻两者可以相媲美。

共挽鹿车 挽:拉;鹿车:古时的一种小车。旧时称赞夫妻同心,安贫乐道。

故剑情深 故剑:比喻结发之妻。结发夫妻情意浓厚。指不喜新厌旧。

和如琴瑟 比喻夫妻相亲相爱。

患难夫妻 患难:忧虑和灾难。指经受过困苦考验,能够同甘共苦的夫妻。

画眉举案 画眉:指汉张敞为妻画眉毛的故事;举案:指汉朝孟光为夫送饭的故事。比喻夫妻互敬互爱。

结发夫妻 结发:束发,意即年轻时。年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。

举案齐眉 送饭时把托盘肖得跟眉毛一样高。后形容夫妻互相尊敬。

镜破钗分 比喻夫妻失散、离异。

伉俪情深 伉俪:夫妻,配偶。夫妻之间的感情深厚。

鸾飘凤泊 原形容书法笔势潇洒飘逸,后比喻夫妻离散或文人失意。

跨凤乘鸾 凤:凤凰;鸾:传中凤凰一类的鸟。夫妻骑着凤,乘着鸾。比喻飞黄腾达,意得志满。

乱点鸳鸯 鸳鸯:鸟名,常比喻夫妻。使夫妇互易错配。也比喻胡乱配合姻缘。

离鸾别凤 比喻夫妻离散。

鸾孤凤只 比喻夫妻离散。也比喻人失偶孤居。

鹿车共挽 鹿车:古时的一种小车;挽:拉。旧时称赞夫妻同心,安贫乐道。

劳燕分飞 劳:伯劳。伯劳、燕子各飞东西。比喻夫妻、情侣别离。

鸾凤和鸣 比喻夫妻相亲相爱。旧时常用于祝人新婚。

鸾交凤友 比喻优秀人物交友或才子佳人结为夫妻。

牛衣对泣 睡在牛衣里,相对哭泣。形容夫妻共同过着穷困的生活。

破镜重圆 比喻夫妻失散或离婚后重新团聚。

琴瑟之好 比喻夫妻间感情和谐。

琴瑟调和 比喻夫妻恩爱。

如胶如漆 象胶和漆那样黏结。形容感情炽烈,难舍难分。多指夫妻恩爱。

如胶似漆 象胶和漆那样黏结。形容感情炽烈,难舍难分。多指夫妻恩爱。

深情故剑 故剑:比喻结发之妻。结发夫妻情意浓厚。指不喜新厌旧。

天缘凑合 天缘:自然的机缘。旧时认为男女结成夫妻是天意所配合。也指事属巧合。

思断义绝 感情破裂。多指夫妻离异。

相敬如宾 形容夫妻互相尊敬,象对等宾客一样。

宜家宜室 形容家庭和顺,夫妻和睦。

宜室宜家 形容家庭和顺,夫妻和睦。

张敞画眉 张敞:汉时平阳人,宣帝时为京兆尹。张敞替妻子画眉毛。旧时比喻夫妻感情好。

百年好合 夫妻永远和好之意

别鹤离鸾 比喻离散的夫妻。

鲽离鹣背 喻夫妻或恋人分离。

分鞋破镜 唐孟棨《本事诗·情感》载,南朝陈徐德言娶陈后主妹乐昌公主为妻,公主有才貌。陈亡之际,德言料不能夫妻相守,于是破一镜,夫妻各执一半,相约日后合镜相会,又明陶宗仪《辍耕录·贤妻致贵》载,宋程鹏举被虏于张万户家为奴,娶张所虏宦家女某氏为妻。妻见程才貌不凡,非久

凤泊鸾漂 飘、泊:随流飘荡。原形容书法笔势潇洒飘逸,后比喻夫妻离散或文人失意。

凤愁鸾怨 比喻夫妻间因思念而生的愁怨。

葑菲之采 不可因葑菲根茎味苦而连叶也不采。原比喻夫妻相处,应发德为重,不可因女子容颜衰退而遗弃。后常用作请人有所采取的谦词。

凤协鸾和 形容夫妻和睦,感情融洽。

凤只鸾孤 只:单独。鸾:传说是凤凰一类的鸟。凤和鸾比喻夫妻。单只的凤,孤独的鸾。比喻夫妻离散。

夫负妻戴 相传春秋时,楚狂接舆躬耕而食。楚王使人聘之,请为治淮南。接舆笑而不应。其妻以为君命不从非忠,从之又违义。于是夫负釜甑,妻戴纴器,变名易姓而远徙,莫知所之。见汉刘向《列女传·楚接舆妻》。故以“夫负妻戴”谓夫妻远徙避世,不慕荣利。

鸿案鹿车 鸿案:《后汉书·梁鸿传》载有梁鸿之妻举案齐眉的故事,后用以指夫妻相敬如宾。鹿车:《后汉书·鲍宣妻传》载有鲍宣与妻共驾鹿车归乡的故事,后用以指夫妻同甘共苦。比喻夫妻之间相互尊重,相互体贴,同甘共苦。

鸿案相庄 ①据《后汉书·逸民传·梁鸿》载:鸿家贫而有节操。妻孟光,有贤德。每食,光必对鸿举案齐眉,以示敬重。后因以“鸿案相庄”表示夫妻和好相敬。②谓结为伉俪。

镜分鸾凤 比喻夫妻分离。

连理分枝 喻夫妻分离。

怜我怜卿 谓彼此相爱怜。多指情人或夫妻之间。

露水夫妻 指暂时结合的非正式夫妻;亦指不正当的男女关系。

鸾漂凤泊 ①形容书法的笔势神奇飘逸。②比喻夫妻或情侣离散,天各一方。亦泛指身世沦落,漂泊不定。亦作“凤泊鸾飘”、“飘鸾泊凤”。

牛农对泣 睡在牛衣里,相对哭泣。形容夫妻共同过着穷困的生活。

破镜分钗 破镜:打破的镜子,喻分散。分钗:钗是由两股簪子合成的一种首饰,别在妇女的发髻上,钗股分开就成单个的簪子,因以分钗比喻夫妻或情人之间的离别、失散,也特指分离。比喻夫妻离异。亦作“镜破钗分”。

泼水难收 相传汉朱买臣因家贫,其妻离去,后买臣富贵,妻又求合。买臣取水泼洒于地,令妻收回,以示夫妻既已离异就不能再合。后用以比喻不可挽回的局面。

琴瑟不调 琴瑟:古乐器名,比喻夫妇。①指琴瑟合奏时,声音没有调整得和谐。②比喻夫妻不和。

松萝共倚 女萝多附生于松树,故因以比喻夫妻相处和睦融洽。

同床共枕 谓同床并头而眠。多指夫妻生活。

我负子戴 谓夫妻同安于贫贱。详“我黼子佩”。

我黼子佩 谓夫妻同享荣华。

相待如宾 相处如待宾客。形容夫妻互相尊敬。

于飞之乐 于飞:比翼齐飞。比喻夫妻间亲密和谐。

白头相并 〖解释〗犹言白头偕老。夫妻相亲相爱,一直到老。

百年谐老 〖解释〗指夫妻共同生活到老。

恩爱夫妻 恩:亲爱。指相亲相爱的夫妻

恩恩爱爱 形容夫妻感情深厚或骨肉亲情

儿女夫妻 从小在一起长大的原配夫妻

上海话中的“达古气”是指“打工仔”的意思。

“达古气”是上海话中的一个俚语,其中“达古”是“打工”的音译,而“气”则表示“人”的意思。因此,“达古气”即指代“打工仔”,也就是指那些辛勤工作的劳动者。

上海话中常用的一种表达方式就是使用俚语或者方言来形容特定的事物。在这个俚语中,使用了“达古”这个字,音译自“打工”,并加上“气”作为后缀,表示人。这样的组合形成了一个独特的表达方式,用来指代打工的人。

为了更好地理解上海话中的俚语,可以加强对上海方言的学习和交流。可以阅读上海方言的相关书籍或者通过与上海人的交流来提高自己的理解能力。同时,也可以参加上海方言的学习班或者上海方言的交流活动,与其他对上海方言感兴趣的人一起学习和交流,提高自己的语言水平。

总之,“达古气”是上海话中常用的一个俚语,指代打工人。通过加强对上海方言的学习和交流,可以更好地理解和运用这样的俚语,提高自己的语言水平。

上海的方言俚语

俚语是什么 狸狸的语言- - 动物- - 鸟语

俚语

slang

非习惯用语,用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。其来源尚不可考,1800年,初见于印刷品,所载为伦敦罪犯们的行话。俚语多出自价值观念上的冲突,表示敌意或轻蔑;也可出自对本集团内成员的讪笑。但俚语的流行,则是一种社会力量的推动而非个人所能为力。文明社会多趋向于主文化群与各种亚文化群的区分,后者出于社会的或语言的偏见,为保持其团结,往往使用俚语,如职业集团和各种其他类型的亚文化群,包括性行为越轨者、吸毒者、贫民集团、各种会社成员、农村的小型结社、政治组织、部队、吉普赛人、运动员等等,而俚语最主要的来源是职业罪犯。

大多数亚文化群喜欢从其常接触的语言吸取词汇,赋予新义,有些则借自外语,很少自行构词的。因之俚语的形成,一如其他词汇的变形、换义,采用隐喻、明喻、民间词源、语音改变、语义扩大、缩小语义、截短法、缩略词、褒义化、贬义化、转喻、提喻、夸张、外来语及为防禁忌而使用委婉说法等。每一种俚语都有其自身的历史和流行的原因,时过境迁,或改变其义,或转为标准语,或继续用于某些飞地。某些俚语去掉其富于刺激性的色彩之后,亦为人们所接受。俚语的流通率无疑因新闻宣传而不胫而走。有些俚语引进新概念,有些则提供新的表达方式,新颖、辛辣甚至耸人听闻。扭转语音、颠倒字母顺序而成黑话,或以音、形并用组成韵语。但大多数俚语以形象的谬误为其基础,常以新词用于现成的概念。最有效的俚语往往一语概括所指之物、用物之人及其社会背景。俚语已成为幽默大师及新闻记者所必需的工具,运用得当,可使语言别开生面,推陈出新。语言学家及其他社会科学家因俚语可以反映文化概况而详加研究。

这里公布的是可能为外来的英译词。这些语词原先都是江湖隐语,以后才泛化为市井俚语,并且继续成为当下上海方言中最有活力的部分。在这个过程中,英语的一些单词就直接进入了上海方言,并影响到了早期中国英语的汉译音。比如,上海话里的“拿摩温”(指的是工头) 其实是英文中的number 1 还有“先生”早期的译音是“密斯脱”,而不是“密斯特”。又如水泥叫水门汀,用国语是怎么也读不出水泥的英语发音的,一用上海话,就非常接近英语的cement了。席梦思是上海人把名牌床垫的牌子Simmons作为这类西式床垫的统称。到今天,上海乃至全国,知道席梦思是床垫的多,而知道mattress是床垫的少。还有“沙发”一词,也只有用上海话来说才最最接近英语发音。‘模子’这个词,它是由英语‘mould’衍生而来的,从‘模型’、‘模具’发展到某一类任务的典型,后来干脆指某人‘有型’,够朋友,讲义气。其它洋泾浜词汇有:

门槛精

MONKEY,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。其构词法得基本规则,就是英语读音的中文译名,再加上一个汉语词根。其它与此均可依次类推。

赤佬

CHEAT,欺骗,和中文“佬”的混生词语,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。

小(老)开

小(老)KITE,大小“骗子”之意,以后引申为对有钱人的泛称。

戆大

GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读作“港都”。

混枪势

“混CHANCE”,CHANCE,机会,混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。

发嗲

“发DEAR”,DEAR,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。

轧朋友

GET朋友,GET,搞,得到。搞女人,结交异性。“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”(凑热闹)。

拉三

LASSIE,少女,情侣,引申为妓女、卖*者或生活不检点的青年女子。

慕客

MUG,流氓,引申为嫖客。

大班

大BANKER,大银行家,引申为大老板、富豪。

退灶私

退JUICE,JUICE为油水和钱财,“退JUICE”的本义,是流氓退还敲诈得来的油水与钱财,后引申为丢脸、失面子。

落佻

ROTTER,英国俚语,指无赖、下流胚、可恶的人、讨厌的家伙,名词。后转为形容词,意为无赖的、无耻的、下流的、卑鄙的。

嘎讪胡

GOSSIP,聊天,闲谈。

挖塞、哇色

从英语worse演变而来,意思即worse的原意:更糟糕、更恶劣。对“挖塞”的通常理解是:心情郁闷、愤懑郁结于胸而不得舒缓。

WORSE,更糟的,更恶劣的,被引申为专门形容心情的难受和恶劣。

例句:从被胡戈“弄松”开始,陈凯歌这一年的心情,用“挖塞”形容,再贴切不过。

坍招势

被人恶搞,最高境界是宽容+自嘲,最大程度地消解恶搞对自身社会评价的降低。面对恶搞,企图用“正搞”对抗,最后的结果就是“坍招势”——丢面子、下不了台。

“坍招势”原意是“退juice”,juice即英文“油水、钱财”之意,原指流氓退还敲诈来的油水,后在沪语中引申为“丢面子”。

盎三

来自英语的“on sale”,原意是大甩卖。贬斥一个人做人鬼祟猫腻,还要充好人的俚语。一个上海小姑娘带着不屑的口气说:“格个宁老盎三额”(这个人很on-sale)。同时上海人还会讲“这记事体有点搞得太盎三了”,用盎三来表示一种事情的尴尬,不顺。

有没有失去本色或者忘记自己的根。上海话丢不丢是一个上海方言的俚语,意思是有没有失去本色或者忘记自己的根,在上海话中,丢表示失去或者遗失的意思,这个俚语的背后是一种对于传统文化和本土文化的关注和呼吁,希望人们不要忘记自己的文化根源和身份认同。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/8479979.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-20
下一篇2023-09-20

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存