过香积寺诗句泉声咽危石日色

过香积寺诗句泉声咽危石日色,第1张

过香积寺诗句泉声咽危石日色如下:

泉声咽危石,日色冷青松

一、出自:唐代王维的《过香积寺》

二、解释:山中泉水撞击危石响声幽咽,日光照在幽深的松林里显得冷峻。

三、赏析:诗人以倒装句,突出了入耳的泉声和触目的日色,写出景色的幽静清冷。

四、原文

王维《过香积寺》

不知香积寺,数里入云峰。

古木无人径,深山何处钟。

泉声咽危石,日色冷青松。

薄暮空潭曲,安禅制毒龙

五、译文及注释:

1、译文

不知香积寺在哪座山中,走了数里,就进入了白云缭绕的山峰。

古木参天却没有人行路径,深山里何处传来古寺鸣钟?

山中泉水撞击危石响声幽咽,日光照在幽深的松林里显得冷峻。

日暮时分,独自在空寂的潭边,安禅入定以治伏尘俗的毒龙。

2、注释

过:过访,探望。香积寺:唐代著名寺院,有争议,一说香积寺在长安县(今陕西省西安市

南神禾原上。”故址已废。一说在河南汝州,今风穴寺,唐时称香积寺。

入云峰:登上入云的高峰。

钟:寺庙的钟鸣声。

咽:呜咽。危:高的,陡的。“危石”意为高耸的崖石。

冷青松:为青松所冷。

薄暮:黄昏。曲:水边。“安禅”即安静地打坐,在这里指佛家思想。

安禅:为佛家术语,指身心安然进入清寂宁静的境界,在这里指佛家思想。毒龙:佛家比喻俗人的邪念妄想。见《涅槃经》:“但我住处有一毒龙,想性暴急,恐相危害。”

过香积寺 王维 系列:唐诗三百首 过香积寺 不知香积寺,数里入云峰。 古木无人径,深山何处钟。 泉声咽危石,日色冷青松。 薄暮空潭曲,安禅制毒龙。 注解 1、薄暮两句:因寺旁空潭而想到毒龙的故事;安禅:指心安然入于清寂宁静之境;毒龙:这里是机心妄想的意思。 译文 早闻香积寺盛名,却不知在此山中; 入山数里,登上了高入云天的山峰。 这儿古木参天,根本没有行人路径; 深山中,何处传来隐隐约约的寺钟。 俯听危石的流泉,轻轻地抽泣哽咽; 山高林密不透日影,松荫寒气犹浓。 日已将暮,我伫立在空寂的清潭边, 有如禅定身心安然,一切邪念皆空。 赏析 这是一首写游览的诗,主要在于描写景物。题意在写山寺,但并不正面描摹,而用侧写环境,来表现山寺之幽胜。「云峰」、「古木」、「深山」、「危石」、「青松」、「空潭」,字字扣合寺院身份。最后看到深潭已空,想到《涅经》中所说的其性暴烈的毒龙已经制服,喻指僧人之机心妄想已被制服,不觉又悟到禅理的高深。全诗不写寺院,而寺院已在其中。构思奇妙、炼字精巧。「泉声咽危石,日色冷青松,」历代被誉为炼字典范。

千家诗五律《王维·过香积寺》诗词赏析

王维

不知香积寺,数里入云峰。

古木无人径,深山何处钟。

泉声咽危石〔二〕,日色冷青松。

薄暮空潭曲〔三〕,安禅制毒龙〔四〕。

〔一〕过:访问。香积寺:一名开利寺,故址在今陕西省西安市南。

〔二〕泉声咽危石:泉水在高耸的岩石间流淌,声音如同人在呜咽。咽,呜咽。危,高。

〔三〕空潭:明净清澈的水潭。

〔四〕安禅:禅定,僧人坐禅入定。毒龙:佛经中的凶猛动物,这里比喻非分的想法和欲望。《涅槃经》载,某寺潭中有一条毒龙,一位高僧禅定于潭上念咒语,毒龙浮出水面悔过自新。顾况《寄江南鹤林寺石冰上人》:“定力超香象,真言摄毒龙。”

点评诗歌描绘了香积寺幽深寂静的环境、僧人禅坐的情形,表达了诗人的禅悦之情和对佛教生活的向往。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/855388.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-10
下一篇2023-07-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存