2分钟左右日语情景对话有哪些?

2分钟左右日语情景对话有哪些?,第1张

00

00先生:あっ、山田君(やまだくん)、ちょうどいいところに。

00学生:はい、なんでしょうか。

000000

00先生:前(まえ)に、研究(けんきゅう)に役立(やくたち)ちそうな所(ところ)でバイトをしたいって言って(いって)たよね。

00学生:はい。

00先生:実(じつ)は、私(わたし)の知り合い(しりあい)の先生(せんせい)が、调査(ちょうさ)を手伝って(てつたって)くれる人を探(さが)してるんだけど、山田君(やまだくん)、どうだろう?

00学生:あー、ありがとうございます。でも、あのー、お话(はなし)は大変(たいへん)ありがたいんですが、実(じつ)は、今月(こんげつ)から、先辈(せんばい)の职场(しょうくば)でアルバイトをさせていただいているんです。

00先生:そうなの?

00学生:先生(せんせい)にも、お知(し)らせしようと思って(おもって)いたんですが、ちょっと忙(いそが)しくて、ご连络(れんらく)するのを忘(わす)れていました。申(も)し訳(わけ)ありません…。

00先生:うんー、でも、それは良(よ)かったね。

00学生:ありがとうございます。

00先生:そうかー、残念(ざんねん)だな。いい话(はなし)なんだけどね。そのアルバイトは毎日(まいにち)なの?周(しゅう)に何回(なんかい)か、他(ほか)のところに行(い)くのは难(もず)しいかな。

00学生:アルバイトは毎日(まいにち)じゃないんですが、今年(おとし)修论(しゅうろん)を书(か)かなくてはなりませんし、少し时间(じかん)に余裕(よゆう)を持って(もって)おきたいんです。先生(せんせい)に、せっかくお気遣い(きすかい)いただいたのに、お応(おた)えできなくてすみません。あ、そういえば。

00先生:谁(だれ)かいる?

00学生:M1の田中さん(たなかさん)も、同(おな)じようなバイトを探(さが)していました。

00先生:ああ、田中さん(たなかさん)…。兴味(きょうみ)あるかな。ちょっと话し(はなし)ておいてもらえるかな。

00学生:はい、ちょうどこれから会いますので、话し(はなし)てみます。後(のち)ほど、ご连络(れんらく)いたします。メールでよろしいですか。

00先生:いいですよ。

00学生:色々(いろいろ)ありがとうございました。では、失礼(しつれ)いたします。

00

对话翻译:

00老师 啊,山田。正好找你呢。

00学生 哦,什么事?

00老师 以前你说过,想找一个能在研究方面起点作用的地方打工对吧!

00学生 是的。

00老师 实际上,我认识的一个老师正在找人帮忙作调查工作呢,山田你怎么样?

00学生 是啊,谢谢您了。可是,嗯……真是十分难得的机会啊。实际上从这个月起我已经在前辈工作的地方开始打工了。

00老师 是吗?

00学生 本来打算告诉老师一声的,有点忙就忘记(告诉)了。实在对不起了……。

00老师 哦,可是那也不错嘛!

00学生 谢谢。

00老师 是啊,有点可惜呀。多么好的一个机会啊。你打的那份工需要每天都去吗?一周有几天去别地方不行吗?(有困难吗?)

00学生 打工虽然不是每天都去,但是今年还要写修士论文什么的,打算给自己留点富余时间。辜负了老师的一片好意,实在是对不起了。啊!好象……

00老师 有谁能去吗?

00学生 M1的田中,他也在找同样的工作。

00老师 啊,田中……。不知他感不感兴趣。你能跟他说一下吗?

00学生 好的。现在正好去见他,我和他说一声。过会儿给您回信儿。发eMail可以吗?

00老师 行啊。

00学生 多谢您了,那么我就告辞了。

面试

A:お邪魔します。

B:どうぞ、お入りください。

A:こんにちは。面接を受けたいですが。

B:面接いらっしゃった方ですね、応接室へお越しください。

A:ありがとうございます。

B:われわれの会社になぜ兴味を持ったのですか。

A:大学时代からずっとファッションデザインに兴味を持っていますが。

B:そうですか。こちらは残业が多いですが、大丈夫ですか。

A:はい、大丈夫です。

B:履歴书ありますか。

A:はい、あります。

B:後で人事部长に渡しますので、お知らせを待ってください。

A:はい、お愿いします。ありがとうございます。

A:打扰了。

B:请进。

A:您好,我是来参加面试的。

B:哦,请到接待室来。

A:谢谢。

B:为什么对我们公司感兴趣呢?

A:我从大学时就对服装设计比较感兴趣。

B:哦,是嘛。我们公司可能加班会多一点,没关系吗?

A:没关系。

B:简历带了吗?

A:是的,给您。

B:好的,回头我会转给人事部长,请等候我们的通知好吗?

A:好的,谢谢。

白领

日语口语教材:参加面试情景篇 》延伸阅读,以下为日语学习方法,希望对你有所帮助。首先,要克服害羞、胆怯的心理,要有感于开口的勇气。有的人虽然具备了一定的语言知识,可从来不敢开口,虽然想说又怕讲错了惹人笑话,这是学习口语之大忌。要有不怕“丢脸”的精神,这种“丢脸”将给你带来丰厚的果实,成功的喜悦和无比的满足感。为了学好一门外语,“脸皮厚”应该说是最佳捷径。你要知道,在语言学习过程中犯错误是在所难免的。何况用母语表达时还会出错呢!外语学习者就大可不必或没有理由因怕出错而不敢开口了。我在日企时尤为总工程师说(チーフエンジニア):「人间(にんげん)はミス(みす)を犯(おか)す动物(どうぶつ)である。」“人是犯错误的动物。”此话不无道理。如果拿出儿童在学习母语过程中的那股劲,在口语练习过程中即使犯错误也不气馁,不断纠正错误,不断提高,不愁口语不好。

其次,“听”和“说”都属于口语范畴,具备了一定的语音、语法和词汇知识的日语学习者,进行口语练习时,一定要注重“听”的能力培养。通过各种途径,收听日语广播,收看电视节目或日语VCD、DVD,听录音带、CD,听别人讲日语,听一日语为母语者的讲话来大量地接触日语语言,并进行模仿。这样,有了大量的语言储备,开口讲话,表达思想,进行交际便势在必然。当然能听懂、能理解的并不一定能使用(说出来),但是能听懂、理解得越多,使用的范围就越广,口语能力便会越强。本人刚开始学日语时,一有机会就听日语电台的广播,虽然听得懂的极少甚至没有,但起码日语的语感,已经深深地烙在大脑的记忆之中,对以后的口语起了莫大的作用。

再则,口语是用来进行思想、情报、感情等有意义的交流的,决不是单音、词汇、短语、句子的简单重复或句型的机械操练。因此,其它文化的知识在学习过程中同样必不可少。只学会了语言知识,却不了解其他社会文化因素,缺乏言语的得体性意识,在交际中便会出差错,收不到预期的交际效果。以日语为母语者一般都能原谅外国人所犯的语音、语法错误,但如果表达不得体违反他们的交际常规和准则、礼节,就会引起他们的误解和不悦。所以,要学会“到什么山唱什么歌”和学会相关的知识。

最后,学习口语的具体方法多种多样。既可借鉴他人的成功经验,也可在学习中摸索出适合于自己行之有效的方法。我每年都遇到问如何学好日语、如何记单词、如何说好日语的学生。其实没有什么特别的方法。如果你是学生,积极参与每一堂课的学习活动就是了,因为听讲、读课文、回答提问、写单词或句子、听磁带或看短剧本身就是很好的方法。该做的不做,老想如何少写少听少说获得最佳效果,则永远没门。何况近几年在日本由于电脑的普及,很多年轻人不会写的汉字比以前的人多,其原因就是因为写字训练少。本人好像从未问过如何学好日语这样的问题,本人关心的是还不能理解的句子是哪一个,非知不可的单词是哪一个,其次做自己的小辞典,经常整理最常用的词。当然,你可以采取如下的联系方法。 比如找同学或会日语的人进行练习,睡觉前或休息时,互相翻译单词或句子,互相提问。这样既有机会听别人说,又有机会向人开口说话,这不失为一个好办法。如果没有合适的练习对象,也可以自己跟自己说。设想某一方的情景和人物,适用所学的语言知识,是之历历在目,印象深刻,把口语练习变为一种乐趣,还可以给自己创造一定的语言环境,如以不同的声音高声朗读,加深感官印象刺激。

日本https://ribenliuxue86com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《参加面试情景篇 》的相关学习内容。

1、父さんも母さんも、お前を何不自由なく育てて来たつもりなんだが…

你父亲也好,母亲也好!都没有限制你的自由把你养育到现在!(も可以翻译成“也好”。“お前”是“你”的意思。)

2、XXXになるのだけはやめておくれ。

就仅仅因为(你)成为XXX这事给我辞掉(だけ可以翻译为“是因为”

男胜りなお前が、ウチの社长にあこがれる气持ちはわからんでもないが…

我知道胜过男人的你向往我们公司社长的位置的心情,可是

3、バーッと派手にいきたいが、今回はXXXの颜を立てといてやるか。

虽然想嚣张下,看在XXX的面子上就算了。

4、ゲームってのは今回みたいに多少分の恶い方が面白いもんなんだ。

其实[游戏]这个东西就像这次分数一样,稍微差点的一方比较有意思。

5、气が弱い割にはハッキリ言いやがるぜ…

虽然很胆小说起话来还挺直接的

6、正义に恶か…我ながら齿の浮くような台词だぜ。

“正义不好吗”…对我来说,我实在都不好意识说这个台词。

7、XXXのセコい策が上手くいくとは思えねえが…やるだけはやってみるか。

XXX的计划不会和计划的一样顺利但还是要尽最大的努力去试试!

8、こっちが下手に出てればつけあがりやがって!

就这点小错误!你就总是提起干吗!

XXXのくだらねえ命令さえなけりゃ、てめえらなんぞには…!

要是没有xxx的(形容不好的)命令,你这小子也不会成这样! (“てめえ”是你的意思)

9、今回の仕事はこれで终わりだ。ま、あの仕挂けが上手くいくとは到底思えんがな。

这次的工作到已经结束了。算了,但还是不能认为那个计划会顺利的成功呀。 (ま这里是个语气词)

10、このロックなら何とか开けられるかも…

如果是这个锁的话,好像有什么东西可以把打开

11、お前もXXXに身を置いていたなら、若くして死なずに济んだものを……!

如果当时你加入xxx(组织)的话,也许就不会这么年轻就死了!

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/8898528.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-29
下一篇2023-09-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存