现在很多朋友喜欢出国旅行、留学,或者是到国外工作,都是需要办理相关证件才行。
而如果是已婚人士想要出国办理签证或者涉外事项的时候,为了证明本人在国内有相应的羁绊,是需要向签证官员出示自己的结婚证以及翻译公证文件的,因为现在假借出境旅游和经商的理由而非法滞留他国的现象太多了,各国出入境管理部门官员非常注重相关证明文件的有效性和合法性;
单单将结婚证翻译成外文还不行,因为万事都要讲证据,你必须要提供强有力证据能证明此证件原件和翻译件是经过专业机构认证翻译的;如果无可信的证据,签证官员就会认为此翻译件是你为了达到某些不良目的而伪造或者篡改的!直接就将你的申请PASS掉了!
何为“强有力的证据”?
这里就要提到翻译用章了,翻译用章是工商部门联合公安等部门共同为专业翻译公司出具的证明该翻译公司合法存续经营的证明;只要是经翻译公司盖章的翻译文件是经专业人士翻译且认证的,足以证明该翻译件与原件表达内容相符,是证明翻译件有效的“最”强有力的证据!从而大大提高过签率!
鉴于大部分朋友不知道如何作结婚证的认证翻译文件,下面就给大家简要介绍一下结婚证翻译的有关事项。
怎么翻译结婚证?结婚证可以在哪里翻译?
结婚证的翻译流程其实并不复杂,现在网络传输发达,大家可以将结婚证拍照(清晰漏四角的照片)或扫描的原件发给翻译公司的客服人员,就可以安排后续的翻译,翻译完成之后会加盖好翻译用章,之后将翻译件以及营业执照副本一起邮寄到您的手中;
当然大家也可以自己到翻译公司翻译、盖章,可以根据自己的时间情况来选择合适的方式。
为什么要强调必须找翻译公司翻译?
因为结婚证翻译属于证件类的翻译,虽然内容着实不多,但会涉及一些官方话术、专业词汇等相关,而且所有的证件类翻译都比较注重版式即有着固定的排版要求;凡此种种,非翻译专业人士是不可能做到面面俱到的。
所以,最好通过专业的结婚证翻译公司来做。一是专业的结婚证翻译公司都能够提供涉外婚姻、公证处、使领馆等认可的翻译盖章服务;二是有着专业的结婚证翻译译员,足以保证翻译件的效力和质量。
以上就是结婚证翻译的相关介绍,总的来说结婚证这一类的证件翻译本身并不复杂,但重要的是需要加盖翻译专用章才行,需要翻译机构拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照,中文公司全称须有“翻译”字样,英文公司全称须有“Translation”字样以及国家工商部门批准颁发的涉外翻译服务公司营业执照,这样的翻译公司出具的结婚证翻译文件才会得到签证部门或公证处的认可。
以上就是今天介绍的关于办理签证或者涉外事项的结婚证材料翻译的注意事项,由于现在各国的签证审核要求相当严格,所以在相关的证明材料翻译上务必保证其准确性,在需要翻译材料的时候必须找专业的翻译公司来完成!
1。结婚证
XXX,YYY 自愿结婚,经审查合于中华人民共和国婚姻法关于结婚的规定,发给此证。
婚姻证明书
XXX,YYY は自ら结婚を愿い出て,审査を経て中华人民共和国婚姻法の结婚に関する规定に适合するものとして,この证书を発行する。
2。公证
兹证明前面的影印本于ZZZ人民委员会与二〇〇〇年一月一日发给AAA的第100号《结婚证》的原本相符。原本上的ZZZ人民委员会的印鉴属实。
公正证书
この证书の前部の写しはZZZ人民委员会与二〇〇〇年一月一日に発行されたAAA的第100号《婚姻证明书》の原本と相违ないことを证明する。
原本上のZZZ人民委员会の署名・印章は正式なものである。
2020年,第一批“90”正式跨入三十岁的行列,作为曾经被社会贴上各种标签的一群人“非主流”“垮掉的一代”“傲娇”,同时也是伴随着共和国经济腾飞的一代人。“90后”大多在物质条件优越的环境中长大,他们追求个性,好奇心强,容易接受新生事物,甚至偶尔有超出常人的成熟,他们也是被互联网冲击的一代人,拥有丰富的多元化知识信息,但又内心空虚,渴望朋友。于是他们将“三观一致”作为择偶的首选标准,更热衷于追求灵魂伴侣。
婚礼作为人生中最重要的一件大事,“90后”们也不再延续父辈们传统的婚礼操办,繁琐的接亲、迎亲,堵门、闹洞房等风俗,他们更注重婚礼过程中的个人感受,很多年轻人在经济条件允许的情况下,选择在国外办理婚礼,风景旖旎的马尔代夫、巴厘岛、夏威夷都逐渐成为国内90后新人的热衷的海外结婚地,很多国内的新人甚至在国外登记注册结婚,为自己的婚礼留作不一样的纪念。另一方面很多海外留学生,在求学期间结识了外国女友,在国外办理了结婚登记,这种情况也屡见不鲜。
跟国内婚姻登记不同,国外的婚姻登记程序简单,结婚证件并不牵扯户口、房产等问题,所以在海外登记的新人就面临一个问题,那就是海外的结婚证件可以使用?根据《中华人民共和国民法通则》第147条规定“中华人民共和国公民和外国人结婚适用缔结地法律”。
根据1997年《民政部办公厅关于对中国公民的境外结婚证件认证问题的复函》规定:“中国公民和外国人在外国依照婚姻缔结地法律结婚,只要不违背《中华人民共和国婚姻法》的基本原则和中华人民共和国社会公共利益,其婚姻关系在中国境内有效。”
那么国外的结婚证如何在国内使用呢?复函中还规定
1凡在外国缔结的婚姻关系被上述各条认定为有效的,不必在中国境内办理结婚登记或承认手续。
2、依照婚姻缔结地法律结婚的婚姻证件在中国境内使用,应在婚姻缔结地办理公证和该国外交部或外交部授权的机关认证,并经中国驻该国使、领馆认证。
也就是说,只需要将自己国外的结婚证在婚姻缔结地办理公证—该国外交部或授权机关认证—中国驻该国使领馆认证 拿着认证的文件就可以在国内使用,法律效力跟国内结婚证一致。以美国拉斯维加斯的结婚证书为例,有关文书在拉斯维加斯找当地公证员公证,送内华达州的州务卿办公室认证,然后将其送至中国驻旧金山总领事馆认证后方能在国内使用(特别提一句:送往中国香港、澳门地区使用的有关文书,无须办理领事认证。并经有关州务卿确认后,即可在香港、澳门使用。)。
一般情况下经领事认证的国外结婚证件,是外文表述的,因此在国内办理业务时,政府执法机关要求结婚证件必须提交原件及正规翻译公司翻译认证的中文翻译件。
正规翻译公司的外国结婚证件中文翻译件有哪些特点呢?
(1)经领事认证的外国结婚证书,一般常用于回国办理户口、房产过户、准生证、签证延期、申请中国长期居留权等重要事宜,因此翻译件必须严格按照政府执法部门要求,提供符合要求的中文翻译件。
(2)正规翻译公司拥有经验丰富的译员团队,和专业的排版人员,可以做到内容与原件绝对一致,排版格式遵循原件,翻译件整体美观大方。
(3)正规翻译公司拥有中英文公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的外国结婚证明被国内政府执法机关认可,翻译公司会附赠公司工商营业执照副本复印件以便于政府执法部门审核翻译资质。
结婚证的概念
结婚证,是婚姻登记管理机关签发的证明婚姻关系有效成立的法律文书。正本一式两份,男女双方各持一份,其式样由民政部统一制定,由省、自治区、直辖市人民政府统一印制,县、市辖区或不设区的市人民政府加盖印章,结婚证书须贴男女双方照片,并加盖婚姻登记专用钢印。
结婚证为什么需要翻译?
中国公民在签证申请中,需要提交身份证明文件,结婚证作为证明婚姻关系的法律证明文件,常被作为婚姻关系、亲属关系、已婚证明最有力的证明文件。根据大使馆和领事馆的文件要求,中文表述的文件应提供翻译件。
比如美国非移民签证中学生签证对家属的说明:
有家属陪同的申请人还需提供一下材料:申请人与其配偶或子女的关系证明(例如结婚证和出生证明)
德国等申根国家要求:
结婚证:经公证处翻译公证并由中国外交部认证的结婚证(原件+复印件)
结婚证翻译件的特点:
1 结婚证格式具有全国统一性,结婚翻译件应与原件排版保持基本一致。
2 结婚证翻译件的内容应与原件完全一致,不允许错译漏译。
3 结婚证翻译件中包含的印章信息,在翻译过程中应该截图予以保留,并附文字说明。
4 结婚证翻译件应严格按照大使馆或领事馆文件要求提交,英属联邦制国家要求提供的中文表述文件必须经有资质的个人或机构进行翻译,译文应附译者声明,译员的个人信息(包含译员签名、资质证书编号、译员所在单位的地址、****、翻译日期)。
5 申根国家签证结婚证翻译件还应进行双认证。
英文版结婚证常用单词汇总:
结婚证Marriage Certificate
中华人民共和国People's Republic of China
持证人Certificate Holder
登记日期Date of Registration
结婚证字号Marriage Certificate Code
姓名Name
国籍Nationality
身份证号ID Number
性别Gender
出生日期Date of Birth
中华人民共和国民政部The Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China
结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。The marriage application is in conformity with “The Marriage Law of the People’s Republic of China”, and qualified to be registered The certificate is issued to above named person
中华人民共和国民政部监制Produced by the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China
婚姻登记专业章:Seal for Marriage Registration
婚姻登记员:The Marriage Registrar
结婚证翻译流程:
1 找一家有资质的正规翻译公司(正规翻译公司经营范围包含“翻译服务”字样,英文名称包含“TRANSLATION”字样,翻译件可以加盖翻译专用章)
2 将自己的结婚证扫描件或者“漏四角”的照片件,通过邮件或微信方式发个正规翻译公司。
3 翻译公司报价,签订合同敲定交稿日期,付款完成进行翻译。
4 正规翻译流程:接稿-分派译员翻译-校对-排版-最终审校-盖章-交稿
5 翻译公司根据客户提供的地址,将加盖翻译公司中英文公章、翻译专用章、涉外专用章的文件通过快递方式邮寄给客户,同步发电子版稿件。
6 客户拿到文件检查无误,则视为合作成功。(如果稿件有翻译问题,翻译公司有义务无偿为客户进行修改,直至用户满意为止。)
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)