近日有用户打电话咨询,说自己正在申请签证,自我感觉网络上有很多结婚证的模板,咨询我们翻译公司,是不是可以自己翻译的问题?
小编在这里做个统一回答:不建议个人进行翻译。
第一、结婚证属于证件类文件,内容本身并不复杂且网络上有大量的模板可供参考,于是很多人觉得以自己的英文水平完全可以胜任,诚然这些都是事实,但是在提交签证材料时,应首先考虑的签证中心对于文件的要求,我们以英美两国为例:英国签证要求提供可独立审查的翻译件,且翻译件应附译者声明和译员的信息;美国签证要求提供翻译件的翻译者不应该是申请人或者受益人的任意一方,即必须是与申请者无关的第三方翻译人员。
第二、如果目的国签证中心对翻译件无特别要求,是可以自己翻译的,但是结婚证等证件类翻译件不仅要保证内容的完全一致,而且应该保证翻译件与原件排版基本一致。一份排版简洁美观的翻译件,不仅方便使馆工作人员核对申请人信息还能给审核官留下好的印象(毕竟申请材料数量较多,一份资质健全排版精美翻译准确的材料和一份无任何资质证明排版混乱还有可能有翻译错误的材料同时摆在审核官面前,如果是你,你会更倾向于哪位申请者)。
第三、从经济性上考虑,签证本身就需要翻译很多文件,如果全部交由同一家翻译公司进行翻译,不仅可以得到最优惠的价格而且正规翻译公司会根据用户要求保质保量的提供翻译件,最大程度的避免因翻译质量和资质问题而被拒签,省时省力。
正规翻译公司结婚证翻译件的特点:
1 正规翻译公司提供的结婚证翻译件,内容与原件绝对一致,不会出现错译漏译现象。
2 正规翻译公司提供的结婚证翻译件经专业排版人员排版,格式与原件基本一致,翻译件整体简洁美观,易于辨认关键信息。
3 正规翻译公司提供的结婚证翻译件,会加盖翻译公司中英文公章、公安部和工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章。
4 正规翻译公司会根据客户要求提供公司相关翻译资质,比如工商营业执照副本的复印件、中国翻译协会会员单位证书复印件、美国翻译协会会员单位证书复印件。
5 正规翻译公司提供的结婚证翻译件,文末会附译者声明和译员的个人信息包含译员签名、译员所在机构地址、****、译员证书编号、翻译日期。
申根签证办理亲属关系公证
1若未成年人跟随父母双方赴欧洲旅行,则需要提供:三方亲属关系证明公证及认证(中英文),公证要以孩子为主申请人;
2若未成年人跟随父母其中一方赴欧洲旅行,则需要提供:A三方亲属关系证明公证及认证(中英文),公证要以孩子为主申请人。B不去的一方要出具委托公证及认证(中英文);
3若未成年人与父母以外的非直系亲属同行,需提供:A 三方亲属关系证明公证及认证(中英文),公证要以孩子为主申请人。B 父母双方出具的委托公证及认证(中英文);
4若未成年人单独出行,没有父母陪伴,一般欧洲国家使馆不予受理。
备注:需要准备的材料(1)两个家长+孩子的身份证(孩子无身份证就用户口本);(2)户口本;(3)结婚证;(4)出生证;(5)有独生子女证就带(6)在区级以上公证处办理公证
The regulation, the requirement of men and women both parties must marry myself to the marriage registration authority for marriage registration In conformity with the provisions of this law, and to marriage Obtain licenses, namely establish relationships
结婚证的概念
结婚证,是婚姻登记管理机关签发的证明婚姻关系有效成立的法律文书。正本一式两份,男女双方各持一份,其式样由民政部统一制定,由省、自治区、直辖市人民政府统一印制,县、市辖区或不设区的市人民政府加盖印章,结婚证书须贴男女双方照片,并加盖婚姻登记专用钢印。
结婚证为什么需要翻译?
中国公民在签证申请中,需要提交身份证明文件,结婚证作为证明婚姻关系的法律证明文件,常被作为婚姻关系、亲属关系、已婚证明最有力的证明文件。根据大使馆和领事馆的文件要求,中文表述的文件应提供翻译件。
比如美国非移民签证中学生签证对家属的说明:
有家属陪同的申请人还需提供一下材料:申请人与其配偶或子女的关系证明(例如结婚证和出生证明)
德国等申根国家要求:
结婚证:经公证处翻译公证并由中国外交部认证的结婚证(原件+复印件)
结婚证翻译件的特点:
1 结婚证格式具有全国统一性,结婚翻译件应与原件排版保持基本一致。
2 结婚证翻译件的内容应与原件完全一致,不允许错译漏译。
3 结婚证翻译件中包含的印章信息,在翻译过程中应该截图予以保留,并附文字说明。
4 结婚证翻译件应严格按照大使馆或领事馆文件要求提交,英属联邦制国家要求提供的中文表述文件必须经有资质的个人或机构进行翻译,译文应附译者声明,译员的个人信息(包含译员签名、资质证书编号、译员所在单位的地址、****、翻译日期)。
5 申根国家签证结婚证翻译件还应进行双认证。
英文版结婚证常用单词汇总:
结婚证Marriage Certificate
中华人民共和国People's Republic of China
持证人Certificate Holder
登记日期Date of Registration
结婚证字号Marriage Certificate Code
姓名Name
国籍Nationality
身份证号ID Number
性别Gender
出生日期Date of Birth
中华人民共和国民政部The Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China
结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。The marriage application is in conformity with “The Marriage Law of the People’s Republic of China”, and qualified to be registered The certificate is issued to above named person
中华人民共和国民政部监制Produced by the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China
婚姻登记专业章:Seal for Marriage Registration
婚姻登记员:The Marriage Registrar
结婚证翻译流程:
1 找一家有资质的正规翻译公司(正规翻译公司经营范围包含“翻译服务”字样,英文名称包含“TRANSLATION”字样,翻译件可以加盖翻译专用章)
2 将自己的结婚证扫描件或者“漏四角”的照片件,通过邮件或微信方式发个正规翻译公司。
3 翻译公司报价,签订合同敲定交稿日期,付款完成进行翻译。
4 正规翻译流程:接稿-分派译员翻译-校对-排版-最终审校-盖章-交稿
5 翻译公司根据客户提供的地址,将加盖翻译公司中英文公章、翻译专用章、涉外专用章的文件通过快递方式邮寄给客户,同步发电子版稿件。
6 客户拿到文件检查无误,则视为合作成功。(如果稿件有翻译问题,翻译公司有义务无偿为客户进行修改,直至用户满意为止。)
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)