I fell in love with you watching Casablanca
看着《卡萨布兰卡》这部片时,我爱上了你
Back row of the drive in show in the flickering light
当时汽车**院的后排灯光闪烁不定
Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
爆米花和可乐在星光下变成了香槟和鱼子酱
Making love on a long hot summers night
我们在漫长的而燥热的夏夜里尽情欢笑
I thought you fell in love with me watching Casablanca
我以为看《卡萨布兰卡》时,你爱上了我
Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe
在点着烛光的里克咖啡馆里的吊扇下牵手
Hiding in the shadows from the spies
我们躲在聚光灯照不到的阴影里
Moroccan moonlight in your eyes
你的眼里映着摩洛哥的月光
Making magic at the movies in my old chevorlet
随着**在我那辆旧雪佛莱里变着魔术
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧
But A kiss is not a kiss without your sigh
但没有了你的叹息,那吻已不成吻
Please come back to me in Casablanca
请回来卡萨布兰卡找我吧
I love you more and more each day as time goes by
随着时光流逝,我一天比一天更爱你
I guess there're many broken hearts in Casablanca
我猜,在卡萨布兰卡有很多伤心人
You know I've never really been there
你知道我从未到过那里
So I don't know
所以我不是很清楚
I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
我想我们的爱情故事永远都不会被搬上银幕
But it hurt just as bad when I had to watch you go
但当我不得不看着你离去,我也感受到那种伤痛
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧
But A kiss is not a kiss without your sigh
但没有了你的叹息,那吻已不成吻
Please come back to me in Casablanca
请回来卡萨布兰卡找我
I love you more and more each day as time goes by
随着时光流逝,我一天比一天更爱你
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧
But A kiss is not a kiss without your sigh
但没有了你的叹息,那吻已不成吻
Please come back to me in Casablanca
请回来卡萨布兰卡找我吧
I love you more and more each day as time goes by
随着时光流逝,我一天比一天更爱你
I love you more and more each day as time goes by
随着时光流逝,我一天比一天更爱你
扩展资料
一、基本信息
《卡萨布兰卡》(CASABLANCA)是上世纪70年代由 Bertie Higgins在看完这部**后有感而写出的,用的是**的名字。由Bertie Higgins填词和谱曲在1984年发行,由贝蒂·希金斯演唱的歌曲。
二、创作背景
1、经典英文歌曲《卡萨布兰卡》(Casablanca)并不是**《卡萨布兰卡》(又名《北非谍影》)里的插曲,而是上世纪70年代由 Bertie Higgins在看完这部**后有感而写出的,用的是**的名字。《广岛之恋》中倒是有个场景,即男女主角在一个名为“Casablanca”的酒吧内相见。
2、有人认为《Casablanca》是**《广岛之恋》的插曲,其实不然——《广岛之恋》是五十年代的**,而《Casablanca》80年代才正式发行。
Bertie Higgins(贝特·希金斯)说:“这首歌是我为当时的女朋友、现在的妻子写的。我记得那是1982年,3、《北非谍影》是我们共同喜爱的**,这部爱情片让我们如痴如醉。结合这部**给我的感觉,我为女朋友写了《卡萨布兰卡》,她非常感动,还答应了我的求婚,成了我的妻子。”
三、歌曲鉴赏
歌曲《卡萨布兰卡》之所以受人喜爱,是因为它唱出了许多无奈离别的人的心声。它贴切地再现了影片的主题,以至于许多人都以为它是**《卡萨布兰卡》的主题曲。歌曲充满着怀旧、追忆、思念的复杂的情绪,情感真挚,曲调优美。
参考自卡萨布兰卡
歌曲《卡萨布兰卡》的原唱是贝蒂·希金斯。
《卡萨布兰卡》(CASABLANCA)是由Bertie Higgins填词和谱曲在1982年发行,由贝蒂·希金斯演唱的歌曲。是上世纪70年代由 Bertie Higgins在看完这部**后有感而写出的,用的是**的名字。
贝蒂·希金斯Bertie Higgins,原名Elbert Joseph Higgins,美国歌手和词曲作者,1944年12月8日出生于美国弗罗里达的希腊居民区塔蓬斯普林斯。希金斯的血管中流着葡萄牙,爱尔兰和德国的血液,有着诗人般的才情,是德国著名作家、诗人、剧作家歌德的曾曾孙。
希金斯幼年时就才艺惊人,12岁时成为口技艺人,少年时在当地才艺大赛获奖并在学校集会表演中获得最受欢迎称号。希金斯在高中时组建了乐队,主要在毕业舞会、归乡舞会和短袜舞会中表演。高中毕业后,希金斯进入美国圣彼得堡学院学习新闻学和艺术。最终,他离开了大学成为了一名鼓手,开始了艺术生涯。
歌曲创作背景
经典英文歌曲《卡萨布兰卡》(Casablanca)并不是**《卡萨布兰卡》(又名《北非谍影》)里的插曲,而是上世纪70年代由 Bertie Higgins(贝特·希金斯)在看完这部**后有感而写出的,用的是**的名字。
有人认为《Casablanca》是**《广岛之恋》的插曲,其实不然——《广岛之恋》是五十年代的**,而《Casablanca》80年代才正式发行。《广岛之恋》中倒是有个场景,即男女主角在一个名为“Casablanca”的酒吧内相见。
Bertie Higgins(贝特·希金斯)说:“这首歌是我为当时的女朋友、现在的妻子写的。我记得那是1982年,《北非谍影》是我们共同喜爱的**,这部爱情片让我们如痴如醉。结合这部**给我的感觉,我为女朋友写了《卡萨布兰卡》,她非常感动,还答应了我的求婚,成了我的妻子。”
歌手介绍 这首歌曲的创作和演唱者是著名音乐人Bertie Higgins(贝特·希金斯),他是18世纪德国著名诗人歌德的后代,出生于美国佛罗里达州,在他的青少年时期,著名**演员和导演理查德·布尼发现了他的写作才能,指导他创作**剧本,后来希金斯把这些才能运用到了他的歌曲创作中。当年,希金斯创作的歌曲《基拉戈》取得了美国歌曲排行榜第一名,被CBS和索尼唱片公司在全球发行。 创作缘由 经典英文歌曲《卡萨布兰卡》(casablanca)并不是**《卡萨布兰卡》(又名《北非谍影》)里的插曲,而是上世纪70年代由 Bertie Higgins(贝特·希金斯)在看完这部**后有感而写出的,用的是**的名字,后来成为爱情**《广岛之恋》的插曲。 Bertie Higgins(贝特·希金斯)说:“这首歌是我为当时的女朋友、现在的妻子写的。我记得那是1982年,《北非谍影》是我们共同喜爱的**,这部爱情片让我们如痴如醉。结合这部**给我的感觉,我为女朋友写了《卡萨布兰卡》,她非常感动,还答应了我的求婚,成了我的妻子。”
原唱:贝蒂·希金斯
《卡萨布兰卡》
Bertie Higgins填词和谱曲。
歌词:
I fell in love with you watching Casablanca
看着《卡萨布兰卡》这部片时,我爱上了你
Back row of the drive in show in the flickering light
当时汽车**院的后排灯光闪烁不定
Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
爆米花和可乐在星光下变成了香槟和鱼子酱
Making love on a long hot summers night
我们相爱在漫长而燥热的夏夜里
I thought you fell in love with me watching Casablanca
我想在看《卡萨布兰卡》时,你也爱上了我
Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe
在点着烛光的里克咖啡馆的吊扇下牵手
Hiding in the shadows from the spies
藏在暗处躲避间谍
Moroccan moonlight in your eyes
你的眼里映着摩洛哥的月光
Making magic at the movies in my old chevrolet
随着**在我那辆旧雪佛莱里变着魔术
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧
But A kiss is not a kiss without your sigh
但没有了你的叹息,那吻已不成吻
扩展资料创作背景:
经典英文歌曲《卡萨布兰卡》(Casablanca)并不是**《卡萨布兰卡》(又名《北非谍影》)里的插曲,而是上世纪70年代由 Bertie Higgins(贝特·希金斯)在看完这部**后有感而写出的,用的是**的名字。
有人认为《Casablanca》是**《广岛之恋》的插曲,其实不然——《广岛之恋》是五十年代的**,而《Casablanca》80年代才正式发行。《广岛之恋》中倒是有个场景,即男女主角在一个名为“Casablanca”的酒吧内相见。
《卡萨布兰卡》歌曲原唱是贝蒂·希金斯。
《卡萨布兰卡》
作词:贝蒂·希金斯
作曲:贝蒂·希金斯
歌手:贝蒂·希金斯
歌词:
I fell in love with you watching Casablanca
看着《卡萨布兰卡》这部片时,我爱上了你。
Back row of the drive in show in the flickering light
当时汽车**院的后排灯光闪烁不定。
Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
爆米花和可乐在星光下变成了香槟和鱼子酱。
Making love on a long hot summers night
我们相爱在漫长而燥热的夏夜里。
I thought you fell in love with me watching Casablanca
我想在看《卡萨布兰卡》时,你也爱上了我。
Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe
在点着烛光的里克咖啡馆的吊扇下牵手。
Hiding in the shadows from the spies
藏在暗处躲避间谍。
Moroccan moonlight in your eyes
你的眼里映着摩洛哥的月光。
Making magic at the movies in my old chevrolet
随着**在我那辆旧雪佛莱里变着魔术。
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧。
But A kiss is not a kiss without your sigh
但没有了你的叹息,那吻已不成吻。
Please come back to me in Casablanca
请回到我身边,在卡萨布兰卡。
I love you more and more each day as time goes by
随着时光流逝,我会一天比一天更爱你。
I guess there're many broken hearts in Casablanca
我猜,在卡萨布兰卡有很多伤心人。
You know I've never really been there
你知道我从未到过那里。
So I don't know
所以我不知道。
I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
我想我们的爱情故事永远都不会被搬上银幕。
But it hurt just as bad when I had to watch you leave
但当我不得不看着你离去,我也感受到那种伤痛。
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧。
But A kiss is not a kiss without your sigh
但没有了你的叹息,那吻已不成吻。
Please come back to me in Casablanca
请回到我身边,在卡萨布兰卡。
I love you more and more each day as time goes by
随着时光流逝,我会一天比一天更爱你。
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧。
But A kiss is not a kiss without your sigh
但没有了你的叹息,那吻已不成吻。
Please come back to me in Casablanca
请回到我身边,在卡萨布兰卡。
I love you more and more each day as time goes by
随着时光流逝,我会一天比一天更爱你。
I love you more and more each day as time goes by
随着时光流逝,我会一天比一天更爱你。
扩展资料:
经典英文歌曲《卡萨布兰卡》(Casablanca)并不是**《卡萨布兰卡》(又名《北非谍影》)里的插曲,而是上世纪70年代由 Bertie Higgins(贝特·希金斯)在看完这部**后有感而写出的,用的是**的名字。
有人认为《Casablanca》是**《广岛之恋》的插曲,其实不然——《广岛之恋》是五十年代的**,而《Casablanca》80年代才正式发行。《广岛之恋》中倒是有个场景,即男女主角在一个名为“Casablanca”的酒吧内相见。
Bertie Higgins(贝特·希金斯)说:“这首歌是我为当时的女朋友、现在的妻子写的。我记得那是1982年,《北非谍影》是我们共同喜爱的**,这部爱情片让我们如痴如醉。结合这部**给我的感觉,我为女朋友写了《卡萨布兰卡》,她非常感动,还答应了我的求婚,成了我的妻子。”
字字珠玑的《卡萨布兰卡》,是令许多人难忘的佳作。**中,Rick 一句“世界上有那么多城镇,城镇中有那么多酒馆,而她,偏偏走进了我这家”可能是我有生之年听到的,最动人的情话之一。
**同名歌曲《卡萨布兰卡》,由 Bertie Higgins 创作并演唱,这首歌和**一样,唱出了许多无奈离别之人的心境,既有对往日美好时光的恋恋不舍,也有一丝爱情逝去后的浪漫哀愁,导致好多人误以为这首歌就是**的主题曲。
实际上,这首歌发布于 1984 年,离**首次公映,已过去将近半个世纪——不过,这首歌跟**,也并非全无关系,因为这首歌就是 Bertie 和当时的女朋友看完**之后,写下来的。
歌曲写完之后,Bertie 把这首歌唱给自己的女朋友听,女友听完,也回味起了**画面,沉迷于歌曲的忧伤和浪漫之中,如痴如醉,感动万分,甚至还答应了 Bertie 的求婚,成为了他的妻子。
扩展资料:
《卡萨布兰卡》歌词:
I fell in love with you
我坠入了爱河
Watching Casablanca
与你一起看《卡萨布兰卡》时
Back row of the drive-in show
在露天汽车剧院后排
In the flickering light
摇曳的亮光中
Pop-corn and cokes
可乐与爆米花
Beneath the stars
在星空下
Became champagne and caviar
仿佛香槟和鱼子酱
Making love
爱意情长
On the long hot summer's night
漫长炎热的夏夜里
I thought you fell in love with me
我以为你也爱上了我
Watching Casablanca
与你一起看《卡萨布兰卡》时
Holding hands beneath the paddle fan
电扇下双手相拥
In Rick'’s candle-lit cafe
在Rick咖啡店的烛光下
Hiding in the shadows from the spots
躲在银幕的阴影里
Moroccan moonlight in your eyes
你的眼里映着摩洛哥的月光
Making magic in the movie In my old Chevrolet
在看**时和你在我旧雪弗莱车中热吻
Oh a kiss is still a kiss
啊,《卡萨布兰卡》中的亲吻
In Casablanca
缠绵依旧
A kiss is not a kiss without your sigh
失去你的叹息,温情不再
Please come back to me
回到我的身边来
In Casablanca
随着《卡萨布兰卡》
I love you more and more each day
时光虽流逝
As time goes by
对你的爱恋却与日俱增
I guess there are many broken hearts
我想,在卡萨布兰卡
In Casablanca
一定会有许多破碎的心
You know I've never really been there
你知道我不曾到过那儿
So I don't know
所以不得而知
I guess our love story will never be seen
我想,我俩的爱情故事永远不会出现
On the big wide silver screen
在银幕上
But it hurt just as badly
但是,看着你离我而去
When I had to watch you go
我的心一样痛楚
Oh a kiss is still a kiss
啊,《卡萨布兰卡》中的亲吻
In Casablanca
缠绵依旧
A kiss is not a kiss without your sigh
失去你的叹息,温情不再
Please come back to me
回到我的身边来
In Casablanca
随着《卡萨布兰卡》
I love you more and more each day
时光虽流逝
As time goes by
对你的爱恋却与日俱增
Oh a kiss is still a kiss
啊,《卡萨布兰卡》中的亲吻
In Casablanca
缠绵依旧
A kiss is not a kiss without your sigh
失去你的叹息,温情不再
Please come back to me
回到我的身边来
In Casablanca
随着《卡萨布兰卡》
I love you more and more each day
时光虽流逝
As time goes by
对你的爱恋却与日俱增
I love you more and more each day
时光虽流逝
As time goes by
对你的爱恋却与日俱增
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)