俄[俄,读音作é(ㄜˊ)]
一姓氏渊源:
第一个渊源:源于风姓,出自远古伏羲大帝之妹女娲氏,属于以先祖名字转意为氏。
女娲氏又称俄祖,是中国上古神话中的创世女神。传说她与伏羲是兄妹,她与伏羲结婚而产生人类,后来女娲禁止兄妹相婚,这反映了中国原始时代由血缘婚进步到族外婚的情况。
传说女娲用黄土仿照自己造成了人,创造了人类社会。还有传说女娲补天,即自然界发生了一场特大灾害,天塌地陷,猛禽恶兽都出来残害百姓,女娲熔炼五色石来修补苍天,又杀死恶兽猛禽。
传说女娲制造了一种叫笙簧的乐器,于是人们又奉女娲是音乐女神。《风俗通义》记载她替人类建立了婚姻制度,使青年男女相互婚配,繁衍后代,因此被传为婚姻女神。
女娲生卒年为公元前7759~前7653年,出生地在凤州(今陕西宝鸡凤县),在位起讫公元前7707~前7653年,立都于凤城(令河南济源),年号为女皇元年(公元前7706年)。
女娲是伏羲氏族凤姓部落一位大酋长的女儿,于壬寅年(公元前7759年)出生在凤州。她十六岁时,伏羲以一双精致的狐皮为聘礼向她求婚,二人结成了夫妻。此后他们便住在了凤州,先后生下了四个儿子,长曰羲仲,次曰羲叔,三曰和仲,四曰和叔。
关于女娲的传说很多,一直流传至今,影响甚为广泛深远。至今中国云南的苗族、侗族还将女娲作为本民族的始祖加以崇拜。
女娲之后,社会逐渐由母系氏族社会转向父系氏族社会,其部族民众中有以女娲之别称“俄祖”为姓氏,称俄氏,是非常古老的姓氏之一。
第二个渊源:源于鲜卑族,出自古鲜卑族拓拔部俄氏部族,属于以部族称谓汉化为氏。
古鲜卑族拓拔部有俄氏部族,亦称娥氏,在史籍《魏书·官氏志》中有记载。在北魏政权迁都洛阳后,北魏孝文帝拓拔宏大力推行汉化政策,俄氏部族取谐音汉字为姓氏,称俄氏、娥氏。
第三个渊源:源于纳西族,出自纳西族神话英雄俄英都努,属于以宗教信仰为氏。
在纳西族东巴文化的神抵天地里,有一个远古祖先谱系,当中的代表人物都成为东巴文学中的主人公形象,其中后的俄高勒及其姐姐俄英都努、高勒趣和等都有相应的神话故事。祖先神话的代表性作品有《蝙蝠取卦书》、《白蝙蝠取经记》、《俄英都努杀猛妖》、《高来秋沃受》等。《俄英都努杀猛妖》是东巴文学中很有价值的名篇,记述的是俄英都努杀妖的业绩:
俄氏九兄弟在山原上放牧,丢了一头黑眼大黄牛。兄弟九人便带着九条猎狗上山去寻找。不料被猛鬼吃掉八人八犬,只剩下俄高勒一人一犬。
留在家里的妹妹俄英都努,下决心要报仇,就打扮得漂漂亮亮,到猛鬼山上去了。
猛鬼遇见俄英都努,问她到何处去?她强装笑脸,说她特地来找伴侣。
猛鬼便向她求婚,俄英都努随之到了猛鬼的岩洞。在猛鬼的洞里,她看见八个人头、八碗血水、八副弓箭,八个狗项圈,俄英都努伤心之下,日夜哭泣不止。
猛鬼主问她为什么哭?她就乘机探问猛鬼的秘密。猛鬼主无意间说出了自己的致命弱点:不能炒空锅,不能舂空礁,不能折断细针,不能拉断细线,否则它就会丧命。
等猛鬼外出找食时,俄英都努就炒起空锅,舂起空礁,折断细针,拉断细线,捣烂猛鬼的家,并带着八兄弟的头骨和所有遗物,逃离了岩洞。
猛鬼发觉后追了上来,快要追上时,俄英都努就扔一样东西打之。东西扔完了,猛鬼仍然紧追不舍。俄英都努只好藏到山神的野猪窝边。
野猪问她来做什么?她就说是来帮它抚育猪娃。等到猛鬼追来,俄英都就用倒歌小猪的耳朵,整窝小猪大叫起来,大野猪听到小猪的惨叫声,以为是猛鬼要来吃小猪,怒不可遏,就直奔猛鬼,把它戳得粉碎。
这是一部反映纳西族早期生活的神话长诗,作品中有明显的母权制的痕迹,这在东巴文学经籍中是不可多见的。复仇的英雄是女性,这绝非偶然,俄英都努本身就是母权制尚未消失的一个影子,反映出纳西族社会父权与母权的复杂交叉,说明正是母权制走向衰亡,父权制开始确立的历史过渡时期。
纳西族人民非常崇敬俄英都努,许多人都以“俄英”为姓氏,后有汉化省文简化为俄氏者。
第四个渊源:源于 ,出自 教创始人 之圣妻俄绮舍,属于以宗教信仰称谓汉化改姓为氏。
俄绮舍,亦称阿以舍,是 世界大贤艾布伯克的女儿,她九岁与 结婚,和 共同生活了九年。俄绮舍聪明而善文学,曾参与了 的政治生活,对日常生活方面的 教圣训知道得最多,从她那里传下 教圣圣训二千二百一十段。俄绮舍于回历五十八年(公元681年)逝世,终年六十五岁。
第五个渊源:源于佤族,出自云南俄山,属于汉化改姓为氏。
佤族共有人口三十五万余人,其中云南有三十四万七千多人,是云南特有民族,主要分布在沧源、西盟、孟连、澜沧、耿马县,镇康、双江等县也有少量分布。
佤族的先民在先秦时期便是“白濮”族群的一支,唐朝时期称为“望蛮”、“望苴子”、“望外喻”;明朝时期称“古刺”、“哈刺”;清朝初期称“卡佤”、“阿瓦蛮”等。
佤族的语言属南亚语系孟高棉语族佤崩语支,有四种方言。佤族民间文学丰富而优美,沧源岩画十分有名,是佤族艺术的珍品。
佤族人原先没有姓氏,在唐朝中叶以后开始仿照汉族按所居地名为部落取称,其以所居地云南俄山(今云南玉溪峨山)为部落名称者,称俄氏。
第六个渊源:源于蒙古族,出自蒙古族俄格德格部落,属于汉化改姓为氏。
蒙古族从母权社会过渡到父权部落之后,每个部落就是一个亲族。由于一个部落的人都有着血缘关系,所以那时每个部落除战争中掠夺来的奴隶外,所有家庭大都是一个姓氏。蒙古族的姓氏大体有三种:
第一种,就是以本部落的名称为姓。《蒙古秘史》中记载着成吉思汗上十一世祖孛端察儿掳一女俘,问:“汝何氏之人?”彼妇人日:“我札儿赤兀惕·阿当罕·兀良合真氏也。”兀良合是部落名称,阿当罕是自己的本名,札儿赤兀惕是氏族的名称。所以,这个女俘姓兀良合真(真,表示女性,若是男人就称兀良合歹),名字叫阿当罕,是札儿赤兀惕氏族人。姓名称呼的顺序是:姓氏、名称、族属。东蒙地区的喀喇沁旗札萨克、台吉的蒙古族人均姓乌,就是兀良合(也称乌梁海)人者勒篾(成吉思汗时四杰之一)的七世孙和通始建喀喇沁部的缘故。这就是取本部名称词首为姓。在《元史》第一卷第一页关于成吉思汗的记载中,也把姓氏直接记为:“铁木真,姓奇渥温氏。”奇渥温,也记作“乞彦”,也是成吉思汗所属部落的名称。今鄂尔多斯的奇姓,均由此而来。拉施特《史集》记述塔塔儿部落时即说:“凡是出自此部落的人,如果是男子便唤做秃秃黑里歹,若是女人就唤做秃秃黑里真。”
第二种,就是以本氏族的名称为姓。合撒儿(成吉思汗仲弟)之后裔所建的科尔沁、郭尔罗斯、杜尔伯特、札赉特诸部的札萨克、台吉均姓包氏,就是源于合撒儿出世的孛儿只斤(也记作博尔济吉特)氏族之故。这就是取氏族名称词首为姓;乐土默特(原居东部区卓索图盟)的宝氏,也出于此,因为包、宝谐音所致。
第三种,就是以祖先的名字为姓。在古代,如元丞相、主修宋辽金三史的脱脱,本是蔑儿吉氏。其后人却以脱脱为姓,元代有脱脱尼,明朝有脱脱卜花。现代人以祖先的名字为姓的,如,出生在科尔沁左翼中旗的民族英雄嘎达梅林,从他先祖莫勒特图以后,开始取“莫”字为姓,谐音记作孟,所以嘎达梅林汉名叫作孟青山。又如,郭尔罗斯前旗王爷驻京代办富格日特,远祖兀良合人,本姓乌和吴,但富格日特的后代已取“富”为姓了。东蒙地区蒙古族像这种转姓的情况实存不少。
蒙古族人的名字,一是按民族心理习惯命名。这也分各种情况。有的男人习惯以历史人物命名,如帖木儿、康熙、罗成等;有的以长辈期望、意愿命名,男子多以幸福、大喜、坚强、富有、结实之意命名(如吉日格郎、巴雅尔、巴图、白音、布和);有的以勇猛矫健的禽兽命名(如阿尔斯冷——狮子,巴尔斯——老虎,布日格德——雄鹰);也有的按婴儿出生时,祖父的年龄命名的,如:塔奔台(五十)、吉仁台(六十)、乃仁台(八十)、依仁台(九十)等;也有直用汉语的,如五十六、六十三、八十二等;还有按蒙古古代公认的社会称呼命名的,如巴特尔——勇士或骑士,必勒格——智者,篾尔干或麦尔根、莫日根——神箭手,薜禅、彻辰或思钦——贤者等;还有以贵重的金、银,坚硬的铜、铁命名的,如阿拉坦(金)、孟恩(银)、铜宝、铁宝等。女子习惯以明亮的星辰命名,如娜仁(太阳)、萨仁(月亮)、敖登(星星)等;也习惯以美丽的花草树木命名,如其其格(花儿)、其木格(花蕊)、牡丹、海棠、梅花等;也有以自然物命名的,如塔娜(珍珠)、哈森(玉石)、水灵(翡翠)、乌云(蓝色宝石)等;也有象征着女人命运的名字,如呼吉雅(儿子的命运)、杜达古拉(带弟)等。女子按出生月份命乞的也颇多,如正月、三月、五月、六月、七月、八月、九月、十月、冬月、腊月,惟独没有二月和四月的名字。大概是因为“二”字蒙语发音不响亮,“四”与汉语“死”谐音之故吧,所以没有叫二月和四月的名字。
二是 喇嘛教传人东蒙地区以后,许多长者专门请喇嘛、活佛给儿子赐名,所以多有藏名,如尼玛、仁钦、桑卜、扎布等。
三是随着历史的进展,蒙、汉民族长期杂居和互为影响所致,有的蒙古族人在名字的前面加上了姓氏,如金·布和、韩·乌力吉、海·格日乐等。也有的在自己的名字前面加上父名的字头,如苏·扎布、玛·巴特尔、陶·伊伦增、桑·扎拉森等。
①蒙古族原俄格德格氏,后多冠汉姓为宁氏,但亦有取谐音汉字为俄氏者。
②蒙古族原俄勒特德氏,后多冠汉姓为胡氏、白氏,但亦有取谐音汉字为俄氏者。
③蒙古族原俄勒斯特氏,后多冠汉姓为梅氏,但亦有取谐音汉字为俄氏者。
④蒙古族博尔济吉特氏,满洲镶黄旗扎鲁特部长巴克之子,博尔济吉特·俄齐尔桑,素受清太祖佟·努尔哈赤眷顾,授三等男,擢内大臣。其子博尔济吉特·楚勒袭其官,授二等男爵。其后裔有取祖名首字谐音汉字“俄”为姓氏者。
第七个渊源:源于满族,出自满族俄尔吞部落,属于汉化改姓为氏。
据史籍《清朝通志·氏族略·满洲八旗姓》记载,
满族俄尔吞氏,亦称额尔图氏,满语为Ertu Hala,世居黑龙江沿岸等地,后改汉字单姓为俄氏。
第八个渊源:源于鄂温克族,出自鄂温克族俄尔吞部落,属于汉化改姓为氏。
据史籍《清朝通志·氏族略·满洲八旗姓》记载,
鄂温克族俄尔吞氏,亦称额尔图氏,与满族共此姓氏,满语亦为Ertu Hala,世居敦达敦(今内蒙古东乌珠穆沁旗敦达高毕苏木)、明安额尔图(今内蒙古正镶白旗明安图镇)、黑龙江沿岸等地,后改汉字单姓为俄氏。
第九个渊源:源于鄂温克族,出自达斡尔族俄嫩部落,属于汉化改姓为氏。
据史籍《清朝通志·氏族略·附载满洲八旗姓》记载:
达斡尔族俄嫩氏,亦称鄂诺氏、鄂内氏、鄂讷氏、斡难氏,满语为Eno Hala,世居黑龙江北境、鄂嫩河,后改汉字单姓为俄氏、鄂氏、敖氏、吴氏等。
二历史名人:
俄胜哲:(生卒年待考),甘肃庆阳三十铺人,甘肃省农业科学院土壤肥料研究所研究员。
俄志弘:(公元1958~今),甘肃庆阳三十铺人。著名地方兽医师。
1980~1985年在庆阳县庆城镇兽医站工作。1985年至今在甘肃庆阳县畜牧兽医站工作。1983年参加庆阳县畜牧兽医学会。
1989~1990年在甘肃农业大学进修学习。参与完成的科研工作有“牛瑟氏泰勤焦虫病的诊断与防治工作”、“快速养猪技术”等。
俄有浩:(生卒年待考),甘肃庆阳三十铺人。著名沙漠化治理专家。
研究员,博士,1992~2006年在甘肃省治沙研究所民勤荒漠草地生态系统国家野外科学观测研究站工作。2006年7月开始在北京师范大学工作。
俄文其:(生卒年待考),甘肃庆阳三十铺人。甘肃省庆阳市工商局副局长。
俄立祥:(公元1970~今),山东东阿人。山东省东阿县交通局公务员。
俄士森:(生卒年待考),山东东阿铜城镇赵徐村人。呼和浩特市新城区教育局公务员。
俄文娟:(生卒年待考),山东济南平阴刁山坡镇江庄村人。中国国旅(青岛)国际旅行社有限公司职员。
《傲慢与偏见》是奥斯丁的代表作。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。这部社会风情画式的小说不仅在当时吸引着广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。
奥斯丁在这部小说中通过班纳特五个女儿对待终身大事的不同处理,表现出乡镇中产阶级家庭出身的少女对婚姻爱情问题的不同态度,从而反映了作者本人的婚姻观:为了财产、金钱和地位而结婚是错误的;而结婚不考虑上述因素也是愚蠢的。因此,她既反对为金钱而结婚,也反对把婚姻当儿戏。她强调理想婚姻的重要性,并把男女双方感情作为缔结理想婚姻的基石。书中的女主人公伊丽莎白出身于小地主家庭,为富豪子弟达西所热爱。达西不顾门第和财富的差距,向她求婚,却遭到拒绝。伊丽莎白对他的误会和偏见是一个原因,但主要的是她讨厌他的傲慢。因为达西的这种傲慢实际上是地位差异的反映,只要存在这种傲慢,他与伊丽莎白之间就不可能有共同的思想感情,也不可能有理想的婚姻。以后伊丽莎白亲眼观察了达西的为人处世和一系列所作所为,特别是看到他改变了过去那种骄傲自负的神态,消除了对他的误会和偏见,从而与他缔结了美满姻缘。伊丽莎白对达西先后几次求婚的不同态度,实际上反映了女性对人格独立和平等权利的追求。这是伊丽莎白这一人物形象的进步意义。
从小说看,伊丽莎白聪敏机智,有胆识,有远见,有很强的自尊心,并善于思考问题。就当时一个待字闺中的**来讲,这是难能可贵的。正是由于这种品质,才使她在爱情问题上有独立的主见,并导致她与达西组成美满的家庭。
在《傲慢与偏见》中,奥斯丁还写了伊丽莎白的几个姐妹和女友的婚事,这些都是陪衬,用来与女主人公理想的婚姻相对照。如夏绿蒂和柯林斯尽管婚后过着舒适的物质生活,但他们之间没有爱情,这种婚姻实际上是掩盖在华丽外衣下的社会悲剧。
奥斯丁的小说尽管题材比较狭窄,故事相当平淡,但是她善于在日常平凡事物中塑造鲜明的人物形象,不论是伊丽莎白、达西那种作者认为值得肯定的人物,还是魏克翰、柯林斯这类遭到讽刺挖苦的对象,都写得真实动人。同时,奥斯丁的语言是经过锤炼的,她在对话艺术上讲究幽默、讽刺,常以风趣诙谐的语言来烘托人物的性格特征。这种艺术创新使她的作品具有自己的特色。
葛朗台 原文名<Eugénie Grandet>
葛朗台---虽然本书以欧也妮·葛朗台的故事为核心贯穿始终,但老葛朗台无疑是其中性格最鲜明的人物。贪婪和吝啬是他的主要性格特征。
在老葛朗台眼中,金钱高于一切,没有钱,就什么都完了。他对金钱的渴望和占有欲几乎达到了病态的程度:他半夜里把自己一个人关在密室之中,“爱抚、把抚、欣赏他的金币,放进桶里,紧紧地箍好。”临死之前还让女儿把金币铺在桌上,长时间地盯着,这样他才能感到暖和。
对金钱的贪得无厌使老葛朗台成为一个十足的吝啬鬼:尽管拥有万贯家财,可他依旧住在阴暗、破烂的老房子中,每天亲自分发家人的食物、蜡烛。
贪婪和吝啬使老葛朗台成了金钱的奴隶,变得冷酷无情。为了金钱,不择手段,甚至丧失了人的基本情感,丝毫不念父女之情和夫妻之爱:在他获悉女儿把积蓄都给了夏尔之后,暴跳如雷,竟把她软禁起来,"没有火取暖,只以面包和清水度日"。当他妻子因此而大病不起时,他首先想到的是请医生要破费钱财。只是在听说妻子死后女儿有权和他分享遗产时,他才立即转变态度,与母女讲和。
伴随贪婪和吝啬而来的是老葛朗台的狡猾和工于心计。对于每一笔买卖,他都精心算计,这使他在商业和投机中总是获利。另外,时常故意装做口吃和耳聋是他蒙蔽对手的有效武器。
老葛朗台的贪婪和吝啬虽然使他实现了大量聚敛财物的目的,但是他却丧失了人的情感,异化成一个只知道吞噬金币的"巨蟒",并给自己的家庭和女儿带来了沉重的苦难。
老葛朗台是巴尔扎克刻画得最成功的吝啬形象之一,已成为法国文学史乃至世界文学史上的一个经典人物而广为流传。
欧也妮--欧也妮是这部小说中最为善良、纯洁的一个人物,整部小说就是以她的悲剧人生为中心线索的。她的美德在痛苦的生活和与老葛朗台、夏尔、德·蓬风等人的对比中逐渐呈现出来,她所遭遇的人生苦难越多,周围其他人物的虚伪、丑陋越突出,她的善良、宽容、慈爱也越显分明。
专横、吝啬的父亲老葛朗台给了欧也妮一个"黯淡而凄凉的童年",并且葬送了她的青春。对她来说,生命中的唯一希望是期待中的爱情。为了爱情,她毫不犹豫地拿出自己全部积蓄,资助恋人夏尔到海外去谋生;为了爱情,她勇敢地反抗父亲,不为他的*威所屈服。为了爱情,她苦苦等待多年,终日思念、牵挂远在万里之外的恋人。
但是,无私的爱换回的却是无情的背弃。在海外发了财回来的夏尔贪慕名利,抛弃了欧也妮,想娶一位贵族的女儿为妻。遭受巨大打击的欧也妮独自承受痛苦,而且以德报怨,依然宽容地对待夏尔,并拿出巨款替夏尔还清了父债,成全了他与贵族**的婚事。欧也妮的这种爱情是纯洁、高尚的。
当周围的人都陷没在金钱的魔沼中,并甘心被其吞噬整个生命时,欧也妮对待金钱的态度也是与众不同,超凡脱俗的。尽管她所拥有的财富不断增加,但金钱对她来说既不是一种权力,也不是一种安慰。"她根本不把黄金放在心上,只在向往天国,过着虔诚慈爱的生活只有一些圣洁的思想,不断地暗中援助受难的人。"对宗教的虔敬之情使她超越了个人的创痛,以慈悲之心善待世人。她用金钱去兴办慈善事业,而自己过着节俭、朴素的生活。
巴尔扎克满怀同情与赞美之情塑造了欧也妮,使人们在这个为金钱遮蔽的黑暗世界里看到了一抹光亮,与此同时,又不禁为她作为无辜牺牲者的命运感到同情。
夏尔--夏尔的人物性格是有一个发展、变化的过程的,在这个过程中,他从巴黎的一个花花公子逐渐变为一个无恶不作的冒险家和野心家。
当夏尔在小说中一登场时,他还是一个只有21岁的年轻人,因为从小家境优裕和父母宠爱,使他养成了爱慕虚荣、贪图享乐的性格,但此时的他并不坏。他在听说父亲去世的消息后所表现出来的悲伤是真实的。堂姐欧也妮对他的关心、照料和爱护,更是使他感受到了爱情的神圣和纯洁。可以说,如果他一直与欧也妮在一起的话,是不会堕落的。
夏尔去海外经商,是他人生的转折点。生活环境的变化,使夏尔原有的道德标准和价值观念逐渐发迹从小埋下的自私自利的种子开始萌芽,使他逐渐成为一个毫无廉耻心的掠夺者和高利贷者,一心只想发财,为此不惜采取各种手段。夏尔的这种堕落发展到极至就是背信弃义,抛弃和欧也妮的感情而去追求一个贵族的女儿,以实现自己追逐名利和往上爬的野心。
夏尔的堕落是整个社会环境影响的产物,表明金钱已渗透到当时社会生活的各个领域,包括人际关系和情感领域。
葛朗台太太--这是一位值得同情的人物。葛朗台太太心地善良、性格懦弱,生活十分俭朴。作为一名虔诚的天主教徒,她对自己的丈夫可以说是百依百顺,从不反抗。这种逆来顺受的态度事实上不仅助长了葛朗台的专制和吝啬,也给自己和女儿欧也妮带来了苦难。在现实世界中忍辱负重的葛朗台太太把人武部的希望都寄托在了那个虚无缥缈的天国之上。
德·蓬风庭长--欧也妮的追求者,相貌丑陋,却自以为是。苦苦追求欧也妮,目的是获取她的百万家产。性情狡诈、吝啬,送给欧也妮的礼物永远是一束鲜花。虽然实现了娶欧也妮为妻的目的,但最后还是早早地去世,未能占有她的财产,落得个可笑又可悲的下场。
拿侬--葛朗台家的女佣人,勤劳肯干,对主人忠心耿耿,心地善良、纯朴,富有同情心,但是头脑简单无知。
克罗旭神甫--德·蓬风的叔叔,克罗旭党的***物,老奸巨猾,工于心计,贪图金钱,为人处事常常违背了一个神职人员的应尽职责。
公证人克罗旭--克罗旭神甫的兄弟,在德·蓬风追求欧也妮的过程中起推波助澜的作用。他是葛朗台放高利贷的帮凶,与其兄弟一样老谋深算。
德·格拉桑先生--索漠城的银行家,为葛朗台所利用,替他管理公债等金融业务。此人头脑简单,爱慕虚荣,贪图享乐。
守财奴的宗教信仰
巴尔扎克笔下守财奴葛朗台在弥留之际,给女儿欧也妮留下一句遗言:“把一切照顾得好好的!到那边来向我交帐。”葛朗台所说的“那边”,无疑是指宗教世界--天国了。又是“天国”又是“交帐”,是虔诚的基督徒,还是爱财的守财奴?
大凡一个虔诚的基督徒,为了“万能”的上帝和超出凡尘的“天堂”,可以禁锢人间七情六欲,甚至不惜以身殉教。但在葛朗台的身上,却丝毫找不到一点宗教徒笃信教义的影子,倒是能瞥见对金子贪婪的欲望燃遍周身的表现,在葛朗台准备撬侄子查理托欧也妮保管的贵重梳妆匣上的金板时,往日一向温顺恬静的女儿急得跪下向他乞求说:“看在圣母面上,看在十字架上的基督面上,看在所有的圣灵面上,看在你灵魂得救面上,你不要动它!……”欧也妮幻想以宗教的教义来打动父亲,让父亲看在圣母面上,能体谅一下女儿对信物的感情。但葛朗台对女儿的哀求无动于衷,金子的诱惑,使他情不自禁地对妻女露出绝无情义的丑态。葛朗台是一个宗教徒,但宗教的教义究竟对他有什么约束力呢?从这里,不是可以窥见端倪了吗?
所以说,葛朗台在濒临死神拥抱之际,“神甫把镀金的十字架送到他唇边,给他亲吻基督像,他却做了一个骇人的姿势想把十字架抓在手里”。这个在旁人看来是不可理解的举动,而出自葛朗台就不足为奇了。因为他对于宗教的教义没半点兴趣,即使在弥留之际,葛朗台对黄金的贪欲与执着也丝毫没有减弱,所以当神甫一出示“镀金的十字架”时,这位“似乎已经死去几小时的眼睛立刻变活了”,接下来就想攫取到手,--离开金子,他是死不瞑目呀!金子就是他最现实的上帝,是他全部信仰的寄托所在。
葛朗台诚然不是虔诚地信奉宗教,但由于对金钱的贪欲,使他很自然地希望死后还能有一个超尘脱世的世界会收纳他。在那里,他可以继续占有黄灿灿的叫人“眼花缭乱”的金子,甚至能继续不择手段地去强取巧夺。只要我们认识了葛朗台守财奴的本性,就不会为他对宗教亵渎的举动与“临终遗言”着两者间的矛盾而迷惑不解了。这时,基督教所宣扬的“天国”,恰恰符合葛朗台的心意,因此,尽管他不愿意为教义做出牺牲、有所忏悔,但又希望宗教的"天国"是的确有的。换句话说,在葛朗台看来,宗教的存在,是由于他的需要。
说到底,这个贪婪成癖的守财奴心目中,宗教是无足轻重、徒有虚名的;金子倒是举足轻重、至观重要的。葛朗台对宗教的不屑一顾,而对于宗教所宣扬的"天国"倒确信其有。这看似矛盾、实则统一的变态心理,使我们即看到了葛朗台至死不悟的守财奴灵魂,又看到了葛朗台虚伪--宗教的存在,只是为了他的存在。
或网站:http://wwweyweducom/
”愿我有机会与你对峙,就像吾王芬国昐一样予你以重创!“——胡林·塔里昂 在贝伦与露西安相遇的那一年的格瓦隆月,图林出生在希斯隆的多尔露明。他是哈多族的首领胡林·塔里昂与莫玟·伊列丝玟所生的独子。他有一个妹妹乌尔玟(她在世时人们常称呼她作菈莱丝,“欢笑”)。在图林五岁时,从北方安格班吹来了瘟疫,菈莱丝因而瘟疫逝世,图林则幸存下来。
图林有一个朋友叫作萨多,他是胡林家的男仆。因为萨多是一个跛子,因此图林常称他作巴拉尔(“单腿跳”)。图林非常爱他,甚至将八岁时的生日礼物——父亲送给他的匕首交予巴拉尔。图林也常常向他提出例如“命运”一类让巴拉尔难以回答的问题。
在贝伦的茜玛丽尔任务结束后,费诺长子梅斯罗斯建立了强大的梅斯罗斯联盟,准备向魔苟斯发起第五次大会战。联盟得到了许多势力的响应,图林的父亲胡林作为芬巩的封侯也参加了联盟。四年后的罗斯隆月,“泪雨之战”尼南斯·阿农迪亚德战役爆发,梅斯罗斯联盟惨败,而胡林则被安格班活捉。
战后,梅斯罗斯联盟叛变者乌番格的族人布洛达占领了多尔露明。莫玟害怕东方人会奴役图林,便请求多瑞亚斯的埃卢·庭葛的庇护,因为埃卢·庭葛的贤婿贝伦的父亲巴拉汉是莫玟父亲巴拉冈的伯父。于是在哀恸之年的秋天,莫玟派遣格司隆和格利斯尼尔将图林送到多瑞亚斯。 埃卢·庭葛:“或许你应把亲族铭记在心中。一个人类无法与大敌孤军奋战,你或许只能为精灵王侯守卫领土——只要这边境还能存在。”
图林:“我的亲族贝伦做过的可不止这些。” 在多瑞亚斯,埃卢·庭葛将他纳为义子。但图林感到焦虑不安,埃卢·庭葛派人吩咐莫玟离开多尔露明,但莫玟不愿离开她和胡林的家,只是请求精灵将龙盔带到多瑞亚斯。
图林在多瑞亚斯居住了九年,成年后他向埃卢·庭葛请求盔甲与武器,随后便跟随毕烈格·库萨里昂前往迪姆巴战斗。亲族的悲惨遭遇令图林奋勇杀敌,长矛和利剑在他身上留下了伤痕,但恐怖的宿命却注定让他远离死亡。
三年来图林很少返回庭葛的宫殿,在他二十岁时的夏天他不召而回。疲惫的图林随便在宫殿中找个座位坐下,但恰好坐在多瑞亚斯长老们的桌席上。庭葛的一位大臣叫作西罗斯的南多精灵认为图林是出于傲慢,并且西罗斯也曾嫉妒图林的殊荣,便以图林的衣冠不整讥嘲希斯隆的人们。第二天,西罗斯在林中袭击图林,但被图林制服。图林扒下西罗斯的衣服并命令西罗斯裸身奔跑,西罗斯在奔跑中跌入山涧死亡。
此时赶到的马伯龙只看到事情的结果,要求图林前去接受审判。图林心感遗憾,但因硬气而不肯辩解,并且他也早已受够了精灵的宫殿。图林逃离了多瑞亚斯,而马伯龙并没有阻拦他。 “如果我留在你身边,那是出于友情,而非智慧。”——毕烈格·库萨里昂 图林加入贝西尔的歹徒,他自称为尼散(“不法之徒”),在意外杀死原首领佛维格后成为歹徒们的领袖。
在审判中,毕烈格找来了证人尼菈丝。庭葛在了解到西罗斯之死的事件后原谅了图林。毕烈格请求出外寻找图林并得到允许,他在荒野找到图林及他的歹徒们,但也遭到了歹徒们的酷刑。图林发现后深感懊悔,发誓此后与歹徒只猎杀兽人。图林因为骄傲而拒绝返回多瑞亚斯,毕烈格只好离开。
图林擒住一位叫密姆的矮人,另外两名矮人逃走,安德罗格射杀了密姆的其中一名儿子奇姆。密姆被迫与图林等人一起住在他位于阿蒙茹斯的居所。毕烈格再次向庭葛要求离开,而这次是加入图林。庭葛允许,并将安格拉赫尔赐给毕烈格,美丽安也将一些兰巴斯送给他,在此前从来没有人来吃过这种干粮,在此后也是一样。这一年的隆冬,毕烈格加入了图林,为图林等人治愈了感冒。毕烈格还将龙盔交还给图林,图林自称戈索尔(“恐惧之盔”)。图林将泰戈林河和多瑞亚斯西部边境间的土地命名为多尔库索尔(“弓与盔之地”,毕烈格的外号是库萨里昂“强弓”)并自封领主。一些战士陆续加入他们,许多贝尔兰西部的地区因他们的努力而解放。而此时纳国斯隆德国王欧洛隹斯也称愿向图林提供除武力之外的一切援助。
因为安德罗格曾杀害密姆的儿子,密姆诅咒安德罗格如果再佩戴长弓便会死亡。果然在安德罗格再度拿起弓箭时遭到兽人重创,但毕烈格医好了他。密姆因此更加厌恶精灵及这个匪帮,他怀着丧子的痛苦向兽人透漏了匪帮要塞的位置,但出于对图林的尊敬他要求兽人不允许杀害图林,并且要求毕烈格也交给自己处置。
阿蒙茹斯遭到兽人攻击。兽人没有兑现密姆的承诺,而是将图林捉走。重伤的毕烈格则被捆绑起来,濒死的安德罗格用武器赶走了密姆,并用最后的力气解救了毕烈格。毕烈格并没有找到图林的尸体,便坚信图林仍然活着。在追寻中毕烈格发现了纳国斯隆德贵族高林之子葛温多。他在尼南斯·阿农迪亚德战役被擒,十四年后逃出,因不久前看到兽人的行踪而决定跟随毕烈格一起去营救图林。不幸地,当毕烈格以安格拉赫尔斩开图林身上的枷锁时,不慎割伤图林的脚部,睡梦中的图林以为有一名兽人来折磨他,夺来安格拉赫尔,一剑杀死毕烈格。突然天空中劈下一道闪电,图林在电光中看到了好友毕烈格的死亡。图林悲痛欲绝,陷入迷茫。兽人认为暴雨已经冲洗了所有图林逃离的痕迹,便不再费心搜寻。
葛温多带着图林埋了毕烈格,逃到艾佛林湖,唤起图林的意识。 图林:“我一直把你当作救我和保护我的人来尊敬。但是,朋友,你对我做了极糟糕的事,你透漏了我的真名,把我的厄运在此召到我身上来,我原本是可以隐藏起来的。”
葛温多:“厄运是在你身上,不是在你的名字上。” 葛温多与图林来到纳国斯隆德,图林隐姓埋名,自称为乌玛斯之子阿加瓦恩(“命运多舛之子杀人沾血者”),图林将安格拉赫尔重铸,命名为古山格(“死亡之铁”),欧洛隹斯之女芬朵菈丝爱上了图林,但图林不接受她的爱意,因为芬朵菈丝曾经是他的朋友葛温多的恋人。芬朵菈丝不相信乌玛斯是图林的真实名字,故芬朵菈丝称呼图林为图林(Thurin,”神秘的“),图林又被称为亚达尼西尔(“精灵人”),因为他的外表酷似精灵。
图林成为欧洛隹斯的主要顾问,在纳国斯隆德极具影响力,但图林也逐渐变得高傲自大。图林鼓励纳国斯隆德公开位置,葛温多极力反对,因为纳国斯隆德没有实力与安格班正面交战。但结果却是葛温多自取其辱,没有人理会他的看法。纳国斯隆德居民在纳国斯隆德前建造了一道大桥。瑟丹的部下吉米尔和亚米那斯为众水之王乌欧牟带来了一个口讯,劝吁图林拆除大桥、关闭要塞,但图林置之不理。
兽人入侵贝西尔后,魔苟斯派遣格劳龙袭击纳国斯隆德,图林建议欧洛隹斯迎击。淌哈拉德谷战役爆发,纳国斯隆德惨败,而魔苟斯的军队通过大桥横渡纳罗戈河。葛温多在临终时请求图林拯救芬朵菈丝。图林返回纳国斯隆德时,格劳龙欺骗图林他的母亲在多尔露明沦为奴隶,恐惧中图林仿佛从镜子中看见被命运恶意拨弄的自己,被困在格劳龙的视线中。兽人赶着奴隶离去时,格劳龙收回它强大的目光。芬朵菈丝哭喊着图林的名字,但图林放弃营救芬朵菈丝,疯狂地奔回多尔露明。
图林来到多尔露明,发现他的家已经无人居住,便去找布洛达,他从被布洛达强娶的胡林亲属艾玲的口中得知莫玟已经离开,图林在盛怒下杀了布洛达。图林离开后,艾玲自焚而死,而图林的族人却受到东方人更残酷的对待,在得知图林离去才稍为安心。
图林打算回过头来寻找芬朵菈丝,他搜索所有往北经过西瑞安通道的路,但兽人的踪迹已被雪掩埋。在泰格林河,他从贝西尔人们的口中得知芬朵菈丝已被杀害,图林在芬朵菈丝的坟前崩溃倒地,他被人们带到贝西尔。 “永别了,亲爱的亲人与爱人,ATúrinTurambarturunambartanen,被命运主宰的命运主宰,死亡才是幸福的归宿。”——妮诺尔·妮奈尔 纳国斯隆德陷落的消息传到多瑞亚斯,莫玟和妮诺尔在一批精灵的陪同下去寻找图林。他们在纳国斯隆德的废墟受到格劳龙的攻击,莫玟失踪,精灵们逃走,妮诺尔在与格劳龙意志上的对峙中失败了,妮诺尔忘记了语言,也失去了记忆。马伯龙遇到妮诺尔,带她返回多瑞亚斯,再次受到兽人攻击,战乱中妮诺尔逃走。
“跛子”布兰迪尔是哈拉丁族首领韩迪尔之子,在纳国斯隆德灭亡前不久他的父亲在贝西尔森林被杀害,于是他接替的族长的位置。在布兰迪尔第一次见到图林时便产生一种不祥的预感,但他不忍心看着图林所受的苦难,遂将图林带到自己家里对他进行照顾。
在贝西尔,图林重新振作,自称为图伦拔(昆雅语,“命运主宰”),他认为他的命运已经过去了,他不再使用黑剑,改用枪及弓。有一天,他在芬朵菈丝的墓地发现妮诺尔,两人未曾相见,因此不能相认,图林称妮诺尔为妮奈尔(“泪水姑娘”)。在贝西尔,布兰迪尔把各种事物的名字教给了失去记忆的妮奈尔,布兰迪尔爱上了妮奈尔,图林也是一样。在图林的第二次求婚时,妮奈尔嫁给了图林。
格劳龙得知图林身在何处,便派遣兽人攻击贝西尔。图林再次执起黑剑,击败兽人。他逐渐嬴取了贝西尔百姓的心,如同他在纳国斯隆德一样。图林联同多拉斯、杭索尔去猎杀格劳龙。但路上多拉思畏惧泰格林河的危险而停足不前,杭索尔则被格劳龙弄跌的大石砸死。最终只有图林来到格劳龙面前,他在卡贝得·恩·阿瑞斯击杀了格劳龙,图林也被击晕了。
妮奈尔决定跟随图林,贝西尔的人民抛弃了他们的首领布兰迪尔,决定跟随妮奈尔一同前往。出于对妮奈尔的爱,布兰迪尔不顾自己的跛足,奋力跟上妮奈尔。妮奈尔找到昏厥的丈夫,而格劳龙在死前解开了对妮奈尔的巫术,她记得自己是谁,并知道图林是她的哥哥。妮诺尔羞惭自杀,在卡贝得·恩·阿瑞斯纵身跳下,从此那里被称作卡贝得·纳瑞马斯(“恐怖命运的一跃”)。
图林醒来,布兰迪尔将刚才发生的事告诉图林,并揭示了妮奈尔就是图林的妹妹妮诺尔。图林以为布兰迪尔是因为嫉妒他们的爱情而言行满怀恶意,遂在辱骂布兰迪尔后杀害对方。疯狂的图林跑到伊列丝墓冢前大声痛哭,他不知道自己若是去多瑞亚斯寻找亲人是否会带来更大的灾祸。
马伯龙等人越过泰格林河,说出了妮诺尔的下落,图林意识到自己害死了布兰迪尔。图林此时几近崩溃,便甩开了马伯龙等人,独自来到卡贝得·恩·阿瑞斯,以古山格自杀。马伯龙等人赶到并抬起图林时,发现古山格已在图林的尸体下断成碎片。
图林被葬在卡贝得·恩·阿瑞斯附近,哈拉丁族人以多瑞亚斯的色斯文字在墓碑上写道:
图林·图伦拔·达格尼尔·格劳龙伽(“图林,命运主宰,格劳龙斩杀者”)
妮诺尔·妮奈尔(“妮诺尔,泪水姑娘”)
但是她不在那里,也没有人知道寒冷的泰格林河水将她带去了何方。 “北方的人类,为我们带来灾难去满足你自己,这是否就是你真正的目的?”——曼托尔 图林死后,魔苟斯为了推动自己的邪恶计划便释放了胡林。胡林的释放导致多瑞亚斯的灭亡,加速了贡多林的陷落,哈拉丁族几近灭绝,而胡林最终也丧命于贝烈盖尔大海。图林的母亲莫玟也在图林的墓前死去,愤怒之战后的陆沉中,这里是少数存留下来的岛屿,被称作托尔莫玟(”莫玟岛“)。努曼诺尔舰队(或许是皇军舰队司令凡安图的舰队)和亚尔诺人民在航程中亦到访莫玟岛,以悼念葬在这里的图林·图伦拔。
胡林儿女的故事最早由哈多家族的诗人迪尔哈维撰写,其中图林在匪帮伽乌瓦斯(自图林离开多瑞亚斯至前往纳国斯隆德的期间)的故事是由安德维尔转告给迪尔哈维的。在第一纪元六世纪迪尔哈维完成了著名传说《耐恩·伊·奇恩·胡林》,这也是迪尔哈维一生创作的唯一一首诗歌或是歌谣。《耐恩·伊·奇恩·胡林》最初由辛达语写成,是贝尔兰歌谣中最长的一篇。在第三次亲族残杀时,迪尔哈维丧命于费诺诸子的攻击下,而《耐恩·伊·奇恩·胡林》仍在流传着。
一位名叫艾塔斯的人类在图鲁哈莫宴会上将图林与格劳龙的故事讲述给人们。或许最终的资料是由奥托·瓦费尔(即埃里奥尔)在伊瑞西亚岛的失落故事之屋中记录下来。
约一千一百年前,为了躲避丹麦人攻击的盎格鲁-撒克逊人埃夫威恩意外通过笔直航道进入阿门洲,他将在那里学习的资料翻译至古英语。其中之一便是《耐恩·伊·奇恩·胡林》。后来JRR托尔金又将它转译成现代英语,作为《胡林的儿女》。除此之外,关于胡林儿女的故事我们也可以在《精灵宝钻》中的《图林·图伦拔》、《未完成的传说》中的《耐恩·伊·希恩·胡林》以及《珠宝战争》等著作中查阅到。同时,在《魔戒:护戒同盟》和《魔戒:双塔奇谋》中也有简略提及图林。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)