名词+を 动词+たいです 表示想~~~的意思,为什么“想结婚”会翻译成 结婚したい 而不是结婚たい呢

名词+を 动词+たいです 表示想~~~的意思,为什么“想结婚”会翻译成 结婚したい 而不是结婚たい呢,第1张

正确的日文表达应该是
结婚+を+し+たい。
(名词+を+动词+たい)

日文中动词的形式:
1)动词原型 eg食べる、歩く、见る、する。
2)名词+する eg运动する、结婚する。
其实就是を省略后的形式、成为一般的习惯用法、没有を比较自然。

结婚をする→结婚する→结婚したい
结婚をしたい 文法上正确、但习惯上不太用、比较不自然。

结婚たい
たい不能单独成立、必须附着在动词后。
就像中文里头说 饭吃好了、不能说饭好了。好了必须接在动词"吃"的后面。
所以结婚たい是不达意的。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/9987964.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-26
下一篇2023-10-26

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存