请帮我用英文翻译下面这段话(表白的)

请帮我用英文翻译下面这段话(表白的),第1张

译文:

You are the kindest girl I have ever seen You are so beautiful that I forget myself From the first time I saw you, I thought we were familiar I would like to spend my life with you if you like The most romantic thing I can think of is eating cake with you

词语使用变化:with 

prep(介词)

1、with表示状态时,还可作“跟上…”“听懂…的话”解,一般用于疑问句或否定句中。

2、with表示关系时还可作“与…合并〔混合,组合〕”解。

3、with表示伴随状态时,作“以与…同样的方向〔程度,比率〕”解。可接“名词+动词不定式”“名词+现在分词”“名词+过去分词”。

thinking of the most romantic moment is staying with you, growing old with you long

(回答你的补充问题) 应该是growing

还有 为什么用yet呢?

你好!

我能想到最浪漫的事,就是你背着我走过一条一条的路

It is the most romantic thing I can think that you cheated on me through a one way

Love, I love you! I can think of the most romantic thing is getting old with you, if you do not leave, I will not abandon!To master English translation!

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3213304.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-13
下一篇2023-08-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存