法国人很浪漫。在羡慕之外,还包含对法国人婚姻爱情观进行评判的意思,那就是法国人对待感情不太严肃、挺随便的。因为在中文里,“浪漫”经常“与不切实际”相对应,两个字拆开了分别有“浪荡”、“散漫”和“漫不经心”的意思。法国平均30%的离婚率似乎可以成为这个说法的最好佐证。但实际上,对法国人来说,浪漫有完全不同的内涵。法国人心目中的浪漫绝对不是不负责任地随便恋爱,而是追求超凡脱俗的、坚韧的爱情。梁山伯与祝英台的故事,在法国人看来就是标准的浪漫爱情!因为他们为了爱情,可以双双化为蝴蝶,实现“恨不同时生,但愿同时死”的忠贞宣言。当然,还有罗密欧与朱丽叶。可以说,法国人眼中的浪漫不是轻浮。浪漫的爱情也是有责任的,不负责任的滥情,不叫浪漫。法国人的浪漫与“性”也没多少关系,它代表的是一种爱的自由和爱的坦白。法国人认为浪漫的爱情是不拘泥于任何形式的。比方说,在著名作家维克多·雨果的名著《巴黎圣母院》中,吉卜赛姑娘对年轻军官如醉如痴的爱和丑陋的敲钟人对姑娘的忠贞不二的爱,都是典型的浪漫爱情。另外,法国人把“调情”也当作浪漫的重要内容。在法语中有一个词叫做“draquer”,翻译成中文是“勾引”的意思,尽量中性化一些,也得翻译成“调情”。中国人听到这个词,肯定会立即联想到一连串的“同义词”:不正经、不要脸,甚至卑鄙等等。但实际上,这个词是法国人,甚至西方人日常谈话中经常放在嘴边的一个褒义词。它的真正内涵是,对自己欣赏的异性表示赞扬,并不带有猥亵、轻浮的意味。这个词,可以是男人对女人说,也可以是女人对男人说。如果对方有善意的举动或者有值得赞扬的长处,那么就可以使用这个词汇。可以说,“调情”是法国人在工作、生活中的一个很重要的沟通技巧。在法国,一个不懂得“调情”的人,就如同一个不会与人交往的人一样。那么,在这个最最讲究礼仪和面子的国度里,这个缺陷简直就是不可原谅的
Tu es tout pour moi 你是我的全部
Tu es unique pour moi 你是我的唯一
Pour le monde tu n'es personne, mais pour moi tu es le monde
对于全世界来说你是一个人,对于我来说你是全世界。
Toi, c'est ma vie 你,是我的生命
Toi, c'est mon coeur 你,是我的心
Toi, c'est mon âme,你,是我的灵魂
Toi, c'est ma raison de vivre 你,是我生存的理由。
够用不,楼主?所有的句子都表达了一个意思,你在我心中最重。
La vie sans amour n'est pas une vraie vie
没有爱情的生活不是真正的生活
Pourquoi nous ne pouvons pas vivre ensemble en toute liberté?
为什么你我不能自由地生活在一起?
Je t'aimerai encore,jusqu'à la fin,jusqu'à la mort
我会依旧爱你,直到最后一刻,直到死亡降临
Je t'aimerai encore,jusqu'à la fin du dernier jour
我会依旧爱你,直到世界末日的最后一刻
J'étais seul(如果是女生就再加个e), on sera deux
我过去总是独自孤单,我们将会是两个人(一对)
相当于英语的I was lonely,we will be two这个样子~
还有一首歌的全部歌词,刚刚找出来的喔!很经典
Jamais loin de toi 永不离开你
Tu viens comme dans un rêve 你的到来如同在我的梦中
Et tu t'endors tout contre moi 你紧挨着我睡着了
Comme le jour qui se lève 当每天醒来的时候
Dans mon cœur quand j'ai un peu froid 当我的心感到有一点冷的时候
Tu souris et rien n'est plus tendre alors 你微笑却不再那么温柔
Que le vent et la pluie 风夹杂着雨
Qui glissent sur ton corps 从你身边滑过
Si la nuit te fait peur 如果夜晚使你感到害怕
Seul tout au fond de ton cœur 你内心深处充满了孤独
Si tu cherches une amie, pense à moi 如果你寻找一个朋友,而想起了我
Je n'serai jamais loin de toi 我将永远都不离开你
Et même, si c'est toutes les nuits 然而,即使每个夜晚
Si je dois passer ma vie 即使我正过着我的生活
A te consoler, je serai là 但当你需要安慰的时候,我还会在那儿
Je n'serai jamais jamais loin de toi 永远永远都不离开你
Tu vis comme dans mon rêve 你生活着就好象在我的梦中
Tu te reveilles tout contre moi 你紧挨着我醒来了
Chaque jour qui se lève 每天起床的时候
Me fait douter mais tu es là 我不相信而你却还在
A jamais, dans mes joies dans mes désirs 那时,我所有的快乐与欲望
Pour toujours, je voudrais caresser ton sourire 就是想轻抚你的微笑,永远
Et même, si tu cries si tu pleures 然而,假如你喊叫哭泣
Même si les hommes te fonts peur 如果一些人使你感到害怕
Si leur folie t'enchaîne les bras 假如那些疯子束缚住你的手臂
Je n'serai jamais loin de toi 我也永远不离开你
Et même, si demain tu m'oublies 然而,假如你明天忘记了我
Si tu rêves d'une autre vie 假如你梦想有另外的生活
Tu peux partir là où tu voudras 你可以去你任何想去的地方
Je n'serai jamais jamais loin de toi 我永远永远都不离开
Si la nuit te fait peur 如果夜晚使你感到害怕
Seul tout au fond de ton cœur 你内心深处充满了孤独
Si tu cherches une amie, pense a moi 如果你寻找一个朋友,而想起了我
Je n'serai jamais loin de toi 我将永远都不离开你
Et même, si demain tu m'oublies 然而,假如你明天忘记了我
Si tu rêves d'une autre vie 假如你梦想有另外的生活
Tu peux partir là ou tu voudras 你可以去你任何想去的地方
Je n'serai jamais jamais jamais jamais loin de toi 我将永远永远永远永远不离开你
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
Je t'aime, parce que vous n'êtes pas le genre de personne, mais parce que Je t'aime avec le sentiment
法语里最浪漫的单词
Amour
在法语中的意思:
amour是名词,动词。
动词有两种:
(1)一种是不常见的代动词s'amouracher,是迷恋的意思,带有一些贬性色彩;
(2)还有一种是常见的动词aimer,是喜欢和爱恋的意思。
直陈式现在时的变位是:J'aime T'aimes il aime elle aime Nous aimons
Vous aimez ils aiment elles aiment
它的复合过去时的变位是:j'ai aimé tu as aimé il a aimé elle a aimé nous avons aimé vous avez aimé ils ont aimé elles ont aimé
它的简单将来时的变位是:j'aimerai tu aimeras il aimera elle aimera nous aimerons vous aimerez ils aimeront elles aimeront
法语浪漫词汇有以下:
1、Joyeuse Saint Valentin
情人节快乐!
2、Je suis amoureuse de toi
我爱上你了。
3、Je t’aime!
我爱你!
4、Je t’adore!
我喜欢你!我崇拜你!我欣赏你!
5、Je t’aime a la folie!
我发疯一样的爱你!我为你着迷!
6、Je t’aimais, t’aime et t’aimerai!
我以前就爱你,现在还爱你,将来永远都会爱你
7、 tomber amoureux, se!
陷入情网!
8、avoir des papillons au ventre !
小鹿乱撞,坠入爱河!
9、Mon cœur bat la chamade pour toi
我的心为你而跳。
10、Je suis fou de toi
我疯狂般得爱上你。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)