làngmàn
◎ 浪漫 làngmàn
(1) [romantic]
(2) 富有诗意,充满幻想
我的想法也许有点浪漫
(3) 行为放荡,不拘小节(常指男女关系而言)
他们的关系太浪漫了
1纵情,任意。 宋 苏轼 《与孟震同游常州僧舍》诗之一:“年来转觉此生浮,又作三 吴 浪漫游。” 宋 曾巩 《送郭秀才》诗:“当今文人密如栉,子勿浪漫西与东。”
2犹烂漫。 宋 张镃 《过湖至郭氏庵》诗:“山色稜层出,荷花浪漫开。”
3[英romantic]富有诗意,充满幻想。 鲁迅 《二心集·对于左翼作家联盟的意见》:“革命尤其是现实的事,需要各种卑贱的,麻烦的工作,决不如诗人所想象的那般浪漫。” 老舍 《二马》第五段二:“你老说我太注重事实吗,我得学着浪漫一点,是不是?” 冰心 《寄小读者》二十:“轻柔的笑声,从水面,从晚风中传来,非常的浪漫而潇洒。”
4引申指风流,不拘小节(多指男女关系而言)。 曹禺 《日出》第二幕:“你真是个杰作!又香艳,又美丽,又浪漫,又肉感。”《花城》1981年第6期:“不过是一个浪漫轻浮而又不负责任的异国女郎,能够及时地摆脱正是自己的幸运。”
5指 唐 元结 。 清 沉树本 《大水叹》诗之五:“长歌《舂陵行》,千载思 浪漫 。”原注:“ 元结 称 浪叟 ,亦称 漫叟 。《舂陵行》, 元结 忧民诗也。”参见“ 浪翁 ”。
其实我觉得各国诗歌都是有共通点的,都讲究韵律,法国也是有十四行诗的(又称作隔行韵)而且特别流行,比如le pont mirabeau。法语诗歌可不乱,一楼你不懂法语没关系,可是不可以乱说。第二个就是将求意象美。
法语诗歌是很美的,可能是法国优美浪漫的景色也孕育了那无数优美浪漫的诗歌吧
给你一些亚历山大诗体的特点分析吧
http://csz5678spaceslivecom/blog/cns!5186643307b521ce!142entry
因为他比古希腊语精确,比拉丁语严谨,比汉语简洁,比意大利语流畅,比英语柔软,比世界上任何语言的发音更加清脆明亮:
法语没有任何声调,讲起来如同清泉
法语没有任何重音,讲起来如同歌唱
没有任何一种语言能与法语的纯单元音数量相比,所以它讲起来丰富多彩,PS法语的元音数量是日语的四倍(包括半元音),没错,四倍。而且他含有的圆唇音(就是发音时需要把两个嘴唇翘得圆嘟嘟的,才能发出来的音)创世界之最:八个,包括广东话里«香»那个音的原版,闭口版,鼻化版,还有其他的比如eu, o, eau, on, u(这个读«淤»,英语,意大利语,西班牙语全没用,对学法语的西方人是噩梦音),等总共八个音。园唇音多少直接影响一个语言听上去的可爱程度。
法语一个送气音也没有,所以不像英语和汉语,法语说话很难喷出口水。
法语的双单词镶嵌式否定形式:nepas, neque, nepoint, ne guère, 等数十种,是世界上任何一种语言都没有的,所以就算否定句也非常动人,再者,极少产生歧义。(连古希腊语和梵语都没有。)
法语的四个鼻化音(巴黎发言只有三个)是,所有欧洲语言包括意大利语,俄语,英语,德语,西班牙语都没有,更令这些语言望尘莫及的。
法语的en,y,le等代词可以准确,毫无歧义地,代替上一句话的所有种类的复杂的宾语,补语,甚至状语等所有成分,避免任何重复。英语,德语里根本找也找不到这样的词。汉语里也完全没有。
法语的介词数量是英语,汉语的数倍。英语的to,即汉语里的«向,朝,往,为»,在法语里分情况有: à(au, aux), de, en, chez, envers, pour,vers,等这样丰富的介词导致法语非常非常非常精确,精美,精细。
法语有代词提前,这是古希腊语和拉丁语的遗产。古汉语也有宾语前置,现在完全没了。英语更是没有。
法语继承了古希腊语的元音重复特性(hiatus)。这个是令英语绝望的优美特性;法语说一句话不需要像英语那样在单词之间停顿,连英语里必须分开的元音全都可以连续,一气呵成。
起源于法语的独特的小舌音横扫所有欧亚大陆所有种类的卷舌音,大舌颤音。那些以为小舌音难听的请去听Edith Piaf的«Non, je ne regrette rien»(«不,没有任何东西值得我后悔»)这首歌里真正的小舌音。真正的小舌音决不使用气息弹动小舌(那样就发成吐痰音),而是用软后颚的摩擦带动小舌一起飘动。为什么小舌音好:小舌音不像大舌音会喷出许多口水;小舌音的振动速度可以远远超过大舌音数倍;小舌音和大舌音同是流音,但是小舌音和其他辅音的搭配速度可以达到光速,神的大舌头也不可能弹的那么快,因为小舌音是在接下来的元音的口形先到位以后直接开始震动的。
法语所有单词有严格的正字法,怎么读,怎么拼,大部分词尾,词缀,严格来源于古希腊语和拉丁语的祖先,所以看上去非常的养眼,而不是像英语很多单词读法和写法差别那么离谱。
法语是世界上诺贝尔文学奖最多的获得者的母语,英语的文学就算美国,加拿大,印度,大不列颠与爱尔兰联合王国,澳大利亚,等所有英语国家加起来也无法与法语文学相提并论。再者,法语只要有福楼拜的小说,任何语言写作的文笔,连法语写作能达到的文笔的一丁点都达不到。同理,法语只要有Charles Baudelaire,蓝波,雨果,Verlaine,这些诗人,英国的莎士比亚也无能独占桂冠。法语的音乐,肖邦(肖邦除了钢琴曲名,很多歌曲是用法语写的),卡门,浮士德歌剧版,Debussy,Edith piaf(混进一个流行乐的),丝毫不输给意大利;这些还只是法语文化的冰山一角。
最后,法语自从500年前便有了今天的标准,那时书写的法语和今天书写的法语没有任何区别,语法上没有任何的变化。法语能存在这么久而丝毫未被改变,足以证明他的完美。再者,那时候英语连语法甚至都还是一片混乱;而,现代汉语的诞生,比法语整整晚了400多年。
总之,法语是古希腊人的语言的最美丽的孙子,和罗马人的拉丁语最美丽的儿子,并且是真正继承并超越了他们的美的,更能存活至今的世界上最美的语言。
(—因为我是中国人,我还是得加上,。。。。除了中文的,。。。最美的语言
—用孙子,不是孙女,用他,而不是她,不是有什么性别歧视,单纯因为法语里法语是阳性词°°°°°°°°。)
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)