董事长最大
一般来说,董事长代表的是经济组织的大股东,权力会最大,但具体要看该组织的章程规定。
CEO、总裁、总经理都属于管理层的最高管理者,也就是除了董事会之外的第一把手。称呼不同,主要组织结构和规模不同,还有习惯等。也有一些组织把内部的部门负责人的职位叫总经理。
董事长(英语:Chairman of the board,简称:Chairman,日韩称会长),又被翻译成董事会主席。指的是一家公司的最高领导者,统领董事会。董事长是公司或机构的最高管理者,由董事会选举产生,为公司利益的最高代表,领导董事会。
ceo(首席执行官英文缩写)一般指首席执行官(职位名称) 在经济组织机构中,首席执行官(Chief Executive Officer,缩写CEO)是在一个企业中负责日常事务的最高行政官员,主司企业行政事务,又称作司政、行政总裁、总经理或最高执行长。
总裁不等同于CEO。总裁是President,CEO是Chief Executive Officer,在集团公司中两者通常是不同职位,而在中国则两者通常为一人兼任。
董事总经理(General manager)表示他既是董事会成员之一的董事,又是负责经营的总经理;若仅仅只是总经理职位,至多只能列席董事会,无法参予表决。简单言之,总经理只是一个组织内的职位名称。总经理的权力有多大,要参考其雇佣合约条款及工作范围。
扩展资料:
根据《中华人民共和国公司法》,股东(股份有限公司)或出资人(有限责任公司)召开股东大会成立公司时,需推举章程约定数量的董事,组成董事会,由董事会代表股东或出资人进行公司的运营工作。不设董事会的,可以推举执行董事一人。
董事被推举后成立董事会的,全体董事共同选举董事长一人。董事会议事投票表决,董事会由董事长负责召集。某些公司会在章程中设定特殊董事或者几个董事或者董事长对董事会决议具有一票否决权,否则董事长和所有董事除了召集董事会外没有其他额外权力。
总经理由董事会聘任和解聘,但是总经理一般负责公司日常经营并向董事会汇报,所以总经理就是董事会派出的管理公司的人。
-董事长
-CEO
-总裁
-总经理
总经理助理assistant to president,总裁办主任director of president office。\x0d\这个president多指董事长兼任总经理或者总经理是实际控制人。但是问题在于第一个头衔可以理解成EA或PA两方向,EA至少算管理层;而director最多算总监,所以不利于撑门面。\x0d\但是有些国企的总办主任是几个总助的领导,而且级别也高于总助,那么看你把总助排在主任前面应该不是这种情况。\x0d\不好翻译的原因是这两个名头都没有直接对应外企的相应职务。如果名片是给老外的,可以专门做一版英文的,直接印成Executive Assistant to CEO(或者EA to CEO),简单易懂,也比较响亮。
你好,很高兴为你解答:
Joint general manager
词汇
总经理president; general manager
1
本文作者是绝对战略研究中心(absolute strategy research)联席董事总经理
The writer is joint managing director of absolute Strategy Research
当然如果一定要叫‘’销售部经理‘’可以用general
sales
manager即销售总经理,根据你的描述应该是第一种情况那你们销售部经理应该叫做销售总监sales
director
还有一种情况一个正职一个副职,下面肯定有经理
“执行董事”乃是国人长期以来对Managing Director一职的误译(以此director为“董事”)。这里的Director是一行政职位,未必要成为“董事”(拥有公司大量股份)。
一个公司如果有Managing Director,则在同一层面没有CEO,也没有General Manager。当然,其分公司、子公司可以有。
跟你们老板解释一下,如果是给外国人看,那人家表面不说、心里会哂笑的。
如果他确实是董事,不如就说是Board Director
如果他还是董事长,就说Chairman of Board
至于后面的“总经理”,字面翻译是General Manager,各国通吃,绝无歧义。在美国公司,通常这一职位叫President 或CEO(听起来更时髦些);欧洲多设CEO
Chairman 董事长
General manager 总经理
Deputy General Manager 副总经理
Chief engineer 总工程师
Engineer 工程师
Technical director 技术部长
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)