《仲夏夜之梦》是莎士比亚最经典,最受欢迎的喜剧。看过很版本的话剧,歌剧,芭蕾舞,甚至还有滑稽戏。不过今晚英国剧院带来的音乐话剧,让观众感受到原汁原味的莎翁韵律。
《仲夏夜之梦》的故事发生在古希腊雅典。公爵忒修斯征服了阿玛宗女王美丽的希波吕忒,正当两人商议婚期的时候,少女赫米娅的父亲前来要求公爵审判女儿。原来少女赫米娅不同意嫁给父亲帮她选定的夫婿狄米特律斯,而与拉山德两情相悦。按照雅典当时的律法,公爵判定赫米娅必须遵守父命,否则将被处死或是终生被幽禁在修道院中。
于是拉山德和赫米娅决定深夜出逃,他们相约在城外的森林。丛林仙王奥布朗和仙后蒂泰妮霞正在闹别扭。为了捉弄仙后,奥布朗命令小精灵帕克去采一种神秘的花汁,把它滴到人的眼睛里,人们就会疯狂的爱上醒来第一眼看到的人或动物,于是仙后爱上了被魔法变成的“毛驴”……淘气的小精灵,误打误撞错把花汁滴到了拉山德的眼里。而当他醒来看到的却是迷恋着狄米特律斯的少女海伦娜。
海伦娜得知赫米娅与恋人出逃的计划后,为讨好自己的爱人狄米特律斯,向他透露了这个消息。她跟着恋人追到丛林,但依然没有乞求到狄米特律斯的爱,仙王不忍心看到她难过。让精灵把花汁点到狄米特律斯眼中。由于小精灵把花汁点错,引起了爱人之间的误会和纷争……
最后,仙王把解除魔法的汁液点在了仙后和错点了花汁的情人们眼中,大家终于各自找到了幸福,有情人终成眷属。在公爵的婚礼上一群演员为新人表演了一场感人肺腑的爱情戏。虽然是个殉情故事,却充满了喜剧性。他们的表演不仅打动了公爵夫妇,也让台上台下的观众一起喝彩……
整场演出一共只有六个演员,要切换三组人物形象,“凡人”“神仙”和“演员”,各幕的衔接和转场是极大的挑战。TNT剧团演员们的表演非常出彩。他们不仅戏剧功力深厚,各个角色之间切换自如,行云流水,游刃有余。而且能歌善舞,在台上拉小提琴,唱歌都由演员自己完成。表演感情充沛,充满戏剧张力,戏中还设计了很多跟中国观众互动的小心思,生动幽默。将莎士比亚这部浪漫,癫狂,诗意,魔幻的杰作,用既现代又传统经典的戏剧语汇完美地诠释出来。
剧中的音乐也非常有特色,无论是现场的演奏,或者是人声演唱,还有在剧中剧的表演中配演员朗诵的背景音乐都非常独特,让人印象深刻。虽然舞台的道具,舞美很简单,但巧妙的编排将戏剧,音乐,歌舞融为一体。莎士比亚时代的戏剧常常一人分饰多角或性别反串,这也TNT剧团演出的特色之一。能够看到如此精彩,充满想象力的纯正英伦风格表演真是一种享受。
导语:《仲夏夜之梦》,是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的一部喜剧。《仲夏夜之梦》是一部富有浪漫色彩的喜剧,讲述了一个有情人终成眷属的爱情故事。以下是我整理仲夏夜之梦经典台词,以供参考。
仲夏夜之梦经典台词1
(1)不管是多久前的事,时区最重要的人总是让人无法忘记,总是会感到寂寞的。
(2)一个人吃饱了太多甜食,能使胸胃中发生强烈的厌恶,改信正教的人最是痛心疾首于以往欺骗他的异端邪说。
(3)我不喜欢看见微贱的人做他们力量所不及的事,忠诚因为努力的狂妄而变成毫无价值。
(4)女人啊,当有人为你哭泣时,你能不能找到你该走的方向,带着迷人面容,诱人的香和华丽的泪珠,高傲的,步入那圣洁的殿堂
(5)离开了阳光赫弈,像一场梦境幽凄,追随黑暗的踪迹。
(6)有时,人会遇到非人之物。然后,就想把它的存在、想法、模样,甚至其恐怖,传达给别人。但是,很少有人相信这些人以外的存在。于是,就如同暗号一样藏在某些东西中。例如传说、俗话,这就是迷信报应的诅咒。
(7)一切卑劣的弱点,在恋爱中都成为无足重轻,而变成美满和庄严。
(8)不要侮蔑你所不知道的真理,否则,你将以生命的危险重重补偿你的过失。
(9)真爱无坦途。
(10)所谓的世界,虽然貌似无限延伸,其实却很小,只限于自己看得见的范围,手碰得到的范围,感觉得到的范围而已。世界并非预先存在,而是靠你自己创造出来的。
(11)有人为了我做无可挽回的事,我会很难过。
(12)请记住,你和我的缘,已经牵上联系了。你和我之间,任何微不足道的邂逅、发生的事,都一定会造成影响,无论时间多么短暂,联系起来的缘分都不会消失的。人上生中发生的所有事都是有意义的。你和我相遇这件事也有意义,所以请记住。
(13)夺取别人生命的代价是很重的,沉重到会把人压垮。
(14)怨恨是一种说不清的东西。
(15)对于被给予东西,必须付出相应的代价,不能给予太多,也不能夺取太多,不多不少,对等的,均等的,否则会造成伤害。
(16)最好的戏剧也不过是人生的一个缩影;最坏的只要用想象补足一下,也就不会坏到什么地方去。
(17)爱情不是用眼睛看的,而是用心体会的,所以丘比特的眼睛总是蒙着的。
(18)要是人们所说的真话都是互相矛盾的,那么神圣的真话将成了一篇鬼话。
(19)他的话像是一段纠缠在一起的链索,并没有欠缺,可是全弄乱了。
(20)我们两人曾经像两个巧手的神匠,在一起绣着同一朵花,描着同一个图样,我们同坐在一个椅垫上,齐声曼吟着同一个歌儿,就像我们的手、我们的身体、我们的声音、我们的思想,都是连在一起不可分的样子。我们这样生长在一起,正如并蒂的樱桃,看似两个,其实却连生在一起;我们是结在同一茎上的两颗可爱的果实,我们的身体虽然分开,我们的心却只有一个——原来我们的身子好比两个互通婚姻的名门,我们的心好比男家女家的纹章合而为一。
(21)百目鬼也作出了选择,射击那位女士。就算伤害了四月一日,被四月一日所恨,只要能让四月一日不消失就好。
(22)在诚惶诚恐的忠诚的畏怯上表示出来的意味,并不少于一条娓娓动听的辩舌和无所忌惮的口才。
(23)我在激流中沐浴,又在火焰中烘干!
(24)失去,不一定再拥有,转身拥抱,不一定最软弱。
仲夏夜之梦经典台词2
1、既然人类都不救珍贵的生物了,为什么珍贵的生物还非要拯救人类呢?
2、The course of true love never did run smooth真正的爱情之路是不会平坦的。
3、你并不只属于自己,在这世上,没有任何一斤东西是只属于某个人的。每个人都与他人交融,彼此共享一切。因此,世上才不会有真正的自由。正因如此,这个世界才会既充满了欢笑,有充满了悲伤,才会如此可爱。
4、山越狂怒的震动,裂开了牢狱的门;太阳在远方高升,慑服了神灵的魂。
5、没关系,联系上的缘是不会消失的。
6、已经两脚踏在血泊中,索性让杀人的血淹没你的膝盖吧。
7、无言的纯朴所表示的情感,才是最丰富的
8、人们往往会否定那些无法理解,无法把握的事物,把与自己所期待的世界不符的东西定性为恶,不明白的东西就说不明白,其实这样就可以了。
9、时间的一切都是一半一半,任何一方想要承担所有都是不可能的,否则世界就会顷刻坍塌。
10、我们不必较量他们那可怜的忠诚所不能达到的成就,而该重视他们的辛勤。
11、Course of true love never did run smooth爱情的道路永远崎岖多阻。
12、有可以一起吃饭的人在身边,是件好事吧。
13、The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact疯子、情人、诗人都是想象的产儿。
14、这种种幻影的显现,不过是梦中的妄念;这一段无聊的情节,真同无力的梦般荒诞。
15、被别人知道名字,就如同被抓住了灵魂的一角。被别人知道生日,就如同被抓住了过去未来的经历。
16、一切都是命运在作主;保持着忠心的不过一个人;变心的,把盟誓起了一个毁了一个的,却有百万个人。
17、草地的露珠等着我,快给花儿挂上耳坠。
18、人是种不可思议的生物,有时候尽管在外人看来是种不幸的结果,但在本人人看来却仍是种幸福。
19、Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind 卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。
20、纯朴和忠诚所呈献的礼物,总是可取的
21、Lord, what fools these mortals be! 上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!
22、任何人都不会和任何人一样,有可能只是眼光相同,有可能只是思维方式相似。不要随随便便就说什么相同,也不要轻易把不同挂在嘴边。
23、但是人家打开那个罐子,却发现里面像醋一样酸不可闻。
仲夏夜之梦》是莎剧中最常被搬演改编也是最受欢迎的喜剧之一,有不少人都还是透过《仲夏夜之梦》开始接触到莎翁作品。近几十年来,此剧因为含有梦的成分,因此受到不少心理分析大师的青睐。又因内容提及父亲意图掌握女儿,仙王意欲控制仙后,因此也有人引用女性主义来探讨此剧。
本剧叙述雅典城内的一对恋人荷米雅和莱桑德,荷米雅的父亲反对他们在一起,他要求公爵下令,若荷米雅不肯嫁给德米崔斯,就要判她死罪。荷米雅深爱莱桑德,又因德米崔斯曾对挚友海莲娜示爱,所以不愿依从父命。荷米雅和莱桑德决定逃出雅典,而热爱荷米雅的德米崔斯和迷恋德米崔斯的海莲娜,亦跟随这对恋人逃进森林。
林子里的仙王欧伯龙为帮助海莲娜赢取德米崔斯的爱,就命令帕克趁德米崔斯睡著时,把神奇的情水滴在他的眼脸上,待他醒来,就会爱上睁眼后第一个看到的人。未料阴错阳差,帕克搞错对象,把情水滴在莱桑德的眼上,使莱桑德爱上海莲娜。欧伯龙得知后,赶紧把情水滴在德米崔斯的眼里,让他也爱上海莲娜,然后再把解药倒进莱桑德的眼里解除魔法,而让德米崔斯继续迷恋海莲娜。荷米雅的父亲发现荷米雅和德米崔斯各有意中人后,也就答应了荷米雅和莱桑德的婚事,最后这两对恋人就双双在同一天举行婚礼。
整场戏就情节推演而言,可分三个部分:首先是一条地位崇高却荒谬无比的律法;其次,他们逃往林子后,精灵的介入使彼此爱的对象混淆,因而产生误解与冲突;最后,一阵混乱之后,终於恢复理智和谐。本故事发生在仲夏夜晚,故事的主人翁们一度失去自我,事实上在西方文化中,有所谓的仲夏疯(midsummer madness)和月晕(moonstruck),象徵黎明之时,混乱才能回复秩序,疑惑冲突才会得到解决。
此剧的架构如几何图形般对称,故事发生於城市与森林、清醒与睡眠、真实与梦幻之间,成为两两对比的元素。底修斯掌管现实的雅典城,欧伯龙则是梦幻的森林之王,分别象徵理智和潜意识。
森林代表激情、焦虑、混乱、不受管束,隐藏许多不可预测的因素,甚至有身分错置的危机,彷佛是一场纷扰的梦境,时空与真实世界截然不同。雅典城代表社会机制、社会运作的秩序,可以化解所有的冲突。
乡巴佬和帕克这两个角色,恰可以做为真实世界与梦幻世界的代表人物。庸俗也好,质朴也罢,许多评论家特别中意乡巴佬这个角色,认为他脚踏实地,对仙后的地位和法力不为所动,只关心找到路回家、觅食、搔痒、睡觉。帕克则是抱持游戏人间的态度,他捉弄村民,对自己找错对象、滴错情水不但不以为意,还觉得趣味十足,代表了对脱序状态的偏好。
另一个对称的安排是两两成双的恋人,莱桑德和德米崔斯,荷米雅和海莲娜,他们之间的角色互换,扑朔迷离。
本剧看似简单,实则具有不凡的文学与戏剧价值。另外,在莎翁众多的剧本当中,《仲夏夜之梦》也是少数极具原创性的剧本,不像其大部分的剧本,取材其他作品而融合改编。
此剧约於1595-96年间完成,虽然可能只是为一般大众而写的通俗剧,但也有部分学者认为是因应某节庆或某贵族婚礼而写就演出,所以充满希望和欢娱气氛。现代历法的仲夏指的是六月二十四日,但剧中提及五月节庆,所以故事发生的时间可能在五月。在早期,只有夏秋冬三个季节,夏天包含春天,所以仲夏便落在五月初,但确切的时间背景,莎士比亚并没有明白点出。
莎士比亚在当时期似乎特别偏好「梦」,在同时期的作品《理查二世》和《罗密欧与茱丽叶》中,「梦」字的出现也特别频繁,其在这三个剧本中出现的次数,就占了他所有剧作的三分之一。
梦境光怪陆离,醒来之后,知其不可思议,却不会令人无法接受,这就是梦的特质。潜意识藉由我们可感知的方式,在梦里呈现出来。梦处理不同於理性的情绪,透露我们的真正想法、感觉、欲望或恐惧等等,揭露隐而不见的潜意识。梦也带有预示作用,预示未来的可能变化。
据此,仲夏夜之「梦」属於预示的梦,梦醒后,恋情圆满成双,好友重修旧好,死罪撤销。但仲夏夜之「梦」又不是真正的梦,梦醒后之所以圆满,乃是因为精灵从中介入。所以剧终时,剧中人才会告诉观众读者,如果本剧显得似是而非、不合情理,那就当看戏是做梦,就把整出戏看作是一场梦吧。
提到精灵,伊莉莎白时期的人们大都相信精灵的存在,乡间尤其流传精灵传说。他们认为精灵和祖先凯尔特人(Celtic)同源,会骑马打猎、跳舞欢宴,也能够变身或是飞天隐形。精灵既对凡人慷慨赠与,也会惩戒凡人。他们处罚人类的方式常常是捏拧一把,或是用丑小孩来和人类的小孩调包。这些精灵一般都称为帕克(puck,意指淘气、喜欢恶作剧的小妖精)或者小妖魔(hobgoblin),他们多半喜欢在夜晚作怪,有些邪恶意味,有些大人会拿这些小妖怪来吓唬不听话的孩子。
此外,神话传说中的仙王一般就叫做欧伯龙(Oberon),仙后则称为戴安娜(Diana)、辛西亚(Cynthia)、妃比(Phoebe)或黑克悌(Hecate)等,而仙王的地位通常略逊於仙后。渐渐地,人们不再信仰精灵,但精灵仍成为通俗的娱乐文化中受人欢迎的主题,尤其是台上歌舞表演的主要角色。《仲夏夜之梦》中对仙王、仙后和帕克的描述,大致与传说吻合,这显示莎士比亚熟悉民间传说。他直接沿用各种传说,唯独仙后泰坦妮的名字取自欧维德的《变形记》。另外,帕克爱捉弄人,却无恶意,这似乎也是莎翁的创举。
本出戏中的有许多场景特别适於剧场表现,例如夏夜森林、森林精灵、精灵魔法、好事多磨的两对恋人,或是仙后和驴头乡巴佬的滑稽邂逅等等。事实上,这部戏的演出史简直就是精灵的造型史。十九世纪起,精灵的演出常由数十位歌者或舞者集体表现,他们或为儿童,或为少年,或为成人。此时,甚至也出现了东方造型的精灵。
此剧历久不衰,深受喜爱。其一般的制作和演出,倾向以芭蕾剧或歌剧呈现,其中最著名的舞台演出是英国导演彼得.布鲁克(Peter Brook)於1970年的作品,近年来则有罗伯.乐帕许(Robert Lepage)为英国国家剧院(National Theatre)执导的版本,有兴趣的读者可参考葛瑞飞兹(Trevor R Griffiths)所编纂的《仲夏夜之梦》演出纪录,而喜好**的读者,也可能看过多部**版的《仲夏夜之梦》了。
《序言》
姜翠芬副教授
莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616)的戏剧是西方文学的瑰宝。同一时期的英国著名文人班‧强生(Ben Jonson)就曾赞美莎翁:
胜利,我的不列颠,你有一位
让全欧洲俯首敬拜的人。
他不属於一个世纪,而是永恒。
Triumph, my Britain , thou has one to show
To whom all scenes of Europe homage owe
He was not of an age, but for all time!
虽然我们对莎翁生平能确实掌握的不多,但这四百年来却也证明莎翁名剧魅力锐不可当。他的剧作不但拥有广大的读者,还不断地被搬上舞台及银幕。
综观莎士比亚戏剧伟大之处,可由四个层面来探讨:主题、剧情、人物及语言。莎翁作品的主题都在探讨人性。举凡悲剧及历史剧作品中的人性阴暗面,喜剧作品中的人性光明面或可笑处都剖析在我们眼前。这些虽说是文学作品中常见的主题,莎翁却像阅尽人间冷暖似的,道尽人性的自私、阴险、野心、毅力、亲情、爱情等。莎翁三十八部剧作中涉及层面涵盖政治、性别、宗教、社会阶层、性、身体、家庭、医学、法律、历史、军事、战争、神话、巫术等,真是上至天文,下至地理,无所不包。
莎翁对人性研究透澈也反映在他深谙观众喜好上。投观众所好,他剧情安排上,常选择吸引观众的结构。例如,在许多悲剧作品中,他沿用希腊悲剧英雄失败的命运模式,来博取观众的叹息、怜悯及尊敬;在诸多喜剧中,他则安排一个接著一个的惊奇(surprise),虽然喜剧中充满不少不合理之处,但就是这些安排使我们大笑愉税。本来莎翁名剧因其人性探讨及丰富题材,已使他的作品成为「人(性)的百科全书」,现在再加上引人入胜的剧情,更增加其超越时空的可看性。
在戏剧里多层面人性探讨的实际化身,即众多生动的人物。忧郁多虑的哈姆雷特、野心勃勃的马克白、令人惋惜的罗密欧与茱丽叶、泼妇凯瑟琳(Katherine)、慧黠的鲍希雅(Portia),信手拈来,不胜枚举。他们个个性格鲜明,无论在纸上或舞台上都令我们印象深刻。然而,让这些人永垂不朽的却是莎翁所赋予他们的语言。莎翁文字的洗鍊无人能出其右。例如,前所提及的忧郁王子哈姆雷特,之所以四百年来屡获批评家及读者青睐,除了他原有之性格,另外他犀利的对白及独白更使他永垂青史。他的短语如"To be, or not to be, that is the question"及"Frailty,thy name is woman"已成为我们的日常用语。
莎翁的长篇独白更将人物活生生地刻画在我们眼前。四百年前尚无心理分析理论,但藉由他的语言,莎士比亚带领读者直入那不测的心灵深处,透视他的人物。
除此之外,莎翁的双关语俏皮又似是而非,他的意象及譬喻新颖而富创造力,他对人生的咏叹深遂而富哲理,他戏剧中的语言文字使英国文学和英语言言都活了起来。
璀璨如莎翁名剧亦不免有瑕疵及美中不足处。首先是莎翁戏剧作品数量庞大。三十八部长篇钜著,除少数耳熟能详之剧目,常令读者在有限时间里不知应先选择哪几出来欣赏。第二是因年代差距及其当时文学环境影响,莎翁戏剧的语言有不少对现代英语读者来说是相当困难的,对中国读者来说更是艰涩。第三则是剧情的繁杂,人物的众多,亦容易使读者无法立即掌握名著精髓。
寂天出版社所出版之《莎士比亚故事集》丛书,对台湾读者而言,实在是一大福音。就庞大的剧目而言,这套丛书已将三十八出筛选减至十六出。其中包括众人皆知的悲剧五出(《哈姆雷特》、《马克白》、《李尔王》、《奥塞罗》及《罗密欧与茱丽叶》);浪漫剧二出(《暴风雨》及《冬天的故事》);其余九出均为喜剧。虽无法完全阅读莎翁戏剧,这十六出精选出来的剧码却能让我们一窥堂奥。
本丛书第二个优点是它采用兰姆(Charles Lamb, 1775-1834)的改写版本《莎士比亚故事集》(Tales from Shakespeare)。原来兰姆的版本即是针对英国的儿童所写的,因此,艰难的语言及复杂的情节都变得简单多了。这对一般台湾的读者来说是十分适合的。除此,台湾的读者还可学到简单但精湛的散文,因为兰姆本身也是英国文学浪漫时期最优秀的三位散文家之一。他的抒情文及评论文读来平易近人又不失优雅。在一八○七年改写版问世后,英美学童对莎翁戏剧接触,亦多从兰姆本入门。
同时,寂天出版的《莎士比亚故事集》丛书,又将兰姆版中十九世纪时期的英语辞汇予以标出解释,适度调整段落,并保留原用法、语法、标点符号,以符合现代情况及国内英语学习者的需要。这对国内读者来说,真是十分方便。
这套丛书的第三个优点是它在编排上的精心设计。为了让读者能学到英文,欣赏文学典律,丛书的编辑组仿照国外文学名著参考书作法,增加中文的剧作家简介、兰姆版本的编撰简介及导读。
在〈莎士比亚简介〉中,读者可暸解莎翁的家世概况,他受到古典或前辈之影响。他早期的童年及婚姻,在伦敦时演艺及创作事业、晚年退休生活,以及世人对他作品的评价。在〈编撰简介〉中,读者可藉此了解兰姆姊弟二人独特的生平改写莎翁名剧的情况。
最能引领读者赏析莎翁作品的〈导读〉 不但有简单的故事大纲、写作背景或题材来源的介绍,更有主题、人物、意象、写作技巧的评析。〈导读〉并将每一单独剧本与其他相关剧本比较,让莎翁剧本间脉络更紧密。同时还加上后世批评家对该剧的看法,使读者置身在四百年来的莎翁戏剧研究中。以《暴风雨》为例,读者不难发现其〈导读〉亦提到莎剧批评推陈出新,我们亦可用后殖民主义观点将《暴风雨》老戏新读一番。
因为剧本改写后的文本简单有趣,稍难之单字又有英汉意义注释,读者在阅读时会觉得读来十分顺畅。之后,亦可透过书中〈Quotable Quotes〉部分,进一步欣赏原文中隽永的对白,优美的词句。
本丛书的第三个优点即是接下来的〈Exercises〉。这其中包括读后问答题、字汇选择填充、同义字、人物选择问答、故事内容问答、阅读测验、问题讨论,及活动。对台湾的高中生、大学生的英文阅读、字汇的增进都非常有帮助。同时,也可在课堂上做英文的讨论及活动,作为英语口语或甚至写作的训练。
本书最后中文部分则可让无法完全了解剧情的读者,也能有机会尽其可能的欣赏莎翁舞台剧之美。
《莎士比亚故事集》丛书的编撰认真、负责、严谨。例如从其年代新近的参考书目及方便读者的网路资料来看,就可知编撰的用心,另外再搭配英文版本的有声书,真是国内阅听者的福音。就国内现在英语书籍市场来看,《莎士比亚故事集》不但可让读者学习英文,还可阅读世界文学名著,一举两得,非常值得!
《仲夏夜之梦》讲述了一个有情人终成眷属的爱情故事。故事发生在古希腊的雅典,年轻的赫米娅与拉山德相爱,可是赫米娅的父亲却希望她嫁给狄米特律斯,为此赫米娅与拉山德逃到城外的一片森林里。
此时,为了给雅典公爵提修斯和美丽的希波吕妲的盛大婚礼助兴,一群演员也在森林里排练一出喜剧。赫米娅的好友海伦娜爱着狄米特律斯,所以她把消息透露给了狄米特律斯,于是她们两个人也先后来到森林里。森林里住着许多可爱的小精灵,仙王奥布朗和仙后蒂泰妮霞正在闹别扭。
为了捉弄仙后,仙王命令一个叫浦克的小淘气去采一种花汁,拿来滴在仙后的眼睛里,那么她醒来就会狂热地爱上第一眼看到的人或动物。正巧仙王还无意中得知海伦娜爱着狄米特律斯,所以他让浦克将一些花汁滴在狄米特律斯的眼里,可是浦克把拉山德误认为狄米特律斯。
结果,拉山德醒来看到的是海伦娜,便不停地向她求爱,而把赫米娅忘掉了。仙王发现后。赶忙把花汁滴入正在熟睡的狄米特律斯的眼中。狄米特律斯醒来,看到正被拉山德追赶的海伦娜,于是两人争先恐后地向海伦娜求爱。
看到这样的情景,海伦娜和赫米娅都很生气。与此同时,仙后也中了计,爱上了一个排戏的演员波顿。最后,仙王给所有人解除了魔法,大家如愿以偿都得到了属于自己的一份爱情。
扩展资料:
创作背景
该剧创作于16世纪90年代,正是英国历史上伊丽莎白女王统治时期。这一时期政权相对巩固,社会比较稳定,资本主义经济迅速发展,英国文艺复兴运动和人文主义运动也进入繁荣昌盛阶段。古希腊、罗马作品的手抄本和艺术品的发现使沉闷的欧洲忽然发现了一个崭新的世界。
古希腊、罗马文中所描绘的人、神与自然和谐共处的美好世界和人们对现世幸福的不懈追求,饱受教会压制的人们产生了强烈的冲破中世纪精神枷锁,粉碎所有清规戒律的欲望。文艺复兴使人们开始认识到自身存在的价值和意义,人权、人性、人道逐渐代自了神的统治。
《仲夏夜之梦》便是一部集中体现文艺复兴精神和人文主义思想的喜剧。虽然剧中的故事发生在古希腊时代,但人物的思想感情、道德标准却完全是以当时英国现实生活为依据的。
莎士比亚在剧中满腔热情地描绘了资产阶级新女性争取自由恋爱和婚姻自主的权力、反抗父权制的斗争,并通过现实与自然的对比,表达了人与人平等相处、人与自然和谐共处的人文主义理想。
--仲夏夜之梦
01
提起莎士比亚,恐怕没几个人不知道他的大名,他是英国文学史也是世界文学史上的大师级人物,一生创作剧本无数,流传下来的有39部,其中广为传扬的就有十几部。
很惭愧,我虽说也是个文学爱好者,对莎翁的了解却很少。早年听说过他的《罗密欧与朱丽叶》和《威尼斯商人》,后来更多的是听说他的“四大悲剧”。
尤其是《哈姆雷特》,几乎说到莎翁必提起这部剧,还有那句“生存还是毁灭”,更是强烈吸引着曾被生死问题困扰的我。
然而,尽管这些剧作和莎翁本人一样如雷贯耳,我却几乎没有阅读过莎翁的剧作,学生时代学过的《威尼斯商人》也已印象模糊,只记得是写一个吝啬鬼的故事。
《哈姆雷特》的书只薄薄一本,买了好几年也没读。
不知道为什么,我一直不喜欢读剧本,可能是觉得剧本有什么道具程式的介绍,麻烦,不如小说直接进入情境中,但其实剧本主要为对话应该容易读才是。
这次对《仲夏夜之梦》的阅读改变了我对剧本的印象。
《仲夏夜之梦》是部喜剧,是莎士比亚“四大喜剧”之一,被公认为是莎士比亚的第一部杰作,是莎士比亚演出次数最多也是最受观众喜爱的喜剧。
它不像《威尼斯商人》那样有明显的批判意味,而且它的语言非常优美,并且带有梦幻色彩。
这可能与它的主题爱情有关,爱情天生就该优美就该带有梦幻色彩,就该带有喜剧色彩。
这部有关爱情的喜剧片也是很接地气的,在轻松愉悦的氛围中让人发现爱情的真相,思考爱的真谛。
02
仲夏夜之梦到底讲了一个什么样的梦呢?下面我们就来看看。
雅典城内年轻女孩赫米娅与拉山德两情相悦,可是她的父亲伊吉斯却要她嫁给狄米特律斯,她不肯,父亲大怒,说要按律法处死她。
来找公爵忒修斯评判,公爵劝赫米娅听从父亲的话,否则要么死要么进修道院。
拉山德和赫米娅决定私奔,约定晚上在郊外森林相会出逃。赫米娅私奔前告诉了闺蜜海丽娜。
海丽娜深爱着狄米特律斯,也知道狄米特律斯只钟情赫米娅,但为了能与深爱的男人找个理由见面和说上话,她把赫米娅私奔的消息告诉了狄米特律斯。
狄米特律斯气急败坏地跑去阻止,海丽娜紧随其后,一路吵闹着赶到林中。
好心的仙王奥布朗想成全海丽娜的痴心,令小精灵迫克去采来爱懒花汁,想法滴进狄米特律斯的眼睛里,让他爱上海丽娜。
不想迫克误把拉山德当成了狄米特律斯,结果让拉山德变心爱上了海丽娜,仙王发现错了,赶紧又把花汁滴进狄米特律斯眼里,结果狄米特律斯也疯狂爱上了海丽娜。
看到拉山德的背叛,赫米娅伤心欲绝,海丽娜却认为他们是合起伙来嘲弄她,两人互相指责对方。
最后,仙王解除了拉山德身上的魔法,拉山德仍对赫米娅忠贞不二,海丽娜则得到了狄米特律斯的爱情。四人皆大欢喜,两对新人和公爵忒修斯、希波吕忒同时举行婚礼。
故事情节不算太复杂,总体来说是个爱情喜剧,有情人终成眷属,但中间插入了“乱点鸳鸯”的情节,使故事变得一波三折,更加生动有趣。
而且这“乱点鸳鸯“是仙界精灵所为,使这部剧带上了神话或者说魔幻的色彩,浪漫主义色彩更加浓厚。
03
四个人的爱情纠葛,中间加上精灵的错点,真实表现了爱情中的种种奇观:你爱的人不爱你,爱你的人你不爱,两男追一女,闺蜜抢男友……
这不都是如今言情都市剧中的常见套路吗?
可是,仅仅因为一滴爱懒花汁,就可以把海誓山盟抛在脑后,转头爱上另外一个人,甚至因为这滴花汁,可以瞬间爱上一个原本不爱还很厌恶的人。
难道爱情真的如此荒唐,又如此脆弱吗?
虽然这里借用的是神话传说,剧中说爱懒花是丘比特的箭掉落在一朵小花上形成的,
“它的液汁如果滴在睡着的人的眼皮上,无论男女,醒来一眼看见什么生物,都会发疯似的对它恋爱”。
但在科技高度发达的今天,很多人试图用科学解读情感,有人谈论爱情时总是会提到荷尔蒙。
难道如同这传说中的爱懒花汁一样,所谓的荷尔蒙真的可以左右爱情吗?
我们当然无法相信。但是,爱情的无道理性却是我们有目共睹,且都多少领略过的。
爱一个人,不爱一个人,常常很难说清有什么道理。
就如《仲夏夜之梦》里的四个年轻人,赫米娅只爱拉山德,不爱狄米特律斯,她给他的只有厌恶和咒骂,但是狄米特律斯就是爱她,而不爱海丽娜。
而海丽娜则不管狄米特律斯怎么对他,她都愿意像条狗一样跟随着他。
虽然海丽娜说狄米特律斯是被赫米娅的美丽给迷住了,其实海丽娜长得也不差“在全雅典大家都认为我跟她一样美;但那有什么相干呢?狄米特律斯是不这么认为的”。
当然,爱情中欲望的成份也是不可否认的。据说仲夏夜之梦是欧洲一个古老的传说,传说中夏至的前夜,会发生千奇百怪的仙灵鬼怪故事。
而且在西方文化历史中,有所谓的“仲夏疯”和“月晕”之说,在有月亮的夜晚,人容易释放自我,陷入欲望、激情和混乱。
调皮的小精灵偷来的爱懒花汁正好点燃了人们的欲望,才有了这让人迷乱的情感纠葛吧。
04
这部剧的时代意义和现实性也很明显,莎士比亚借用古希腊故事来表现当时资产阶级新女性,为追求恋爱婚姻自由,反抗封建包办婚姻所进行的斗争。
剧本一开头就是赫米娅的父亲来控诉女儿不听从自己,他说女儿是属于他的,他可以随意处置她,不听从他就要处死她——如此残忍如此不可思议!
可见在曾经的时代里,无论哪个国家,父权之大和女性地位之低都是如此惊人!公爵的裁定也同样残酷。但赫米娅仍不为动,坚守自己的爱情誓言。
不过,这里的两名男子,出身与经济地位都相当,没有中国传统故事中富家女爱上穷书生,因父母嫌贫爱富而受到阻挠的情节。
这和我们当前流行的都市情感剧类似,如《欢乐颂》争夺安迪的两个男人都有相当经济实力。
当然安迪自己也有相当经济实力,这是是赫米娅无法比拟的,但她们对两个男人的选择都无关金钱却是一致的。
只为爱与不爱,这可能更能体现爱情本身的复杂性。
从现实来看,经济基础对爱情尤其是婚姻还是有很大影响的,在经济已经高速发展的今天也仍是如此,更何况古代,从这点来说,这里的情节设置削弱了其现实批判性。
四人的爱情纠葛是《仲夏夜之梦》的核心,但剧中同时还穿插了公爵的婚恋、仙王仙后婚姻中的情感纠葛。
公爵的婚恋是英雄美女的标配,郎才女貌,盛大婚礼,一切顺利。
仙王仙后则要有趣的多,仙后被滴爱懒花汁后居然爱上了一个驴头凡人。
这种不可思议的爱恋似乎更印证了“情人眼里出西施”之语,莎士比亚借剧中忒修斯之口说得更进一步:
“疯子、情人和诗人,都是幻想的产儿:疯子眼中所见的鬼,多过于广大的地狱所能容纳;情人,同样是那么疯狂,能从埃及人的黑脸上看见海轮的美貌。”
在四个年轻男女的情感纠葛中,爱懒花汁让两个男人都变了心,赫米娅和海丽娜却仍坚守初心不变,让人感叹连莎翁也意识到自古都是“痴心女子负心汉”吧?
但仙后似乎打破了这个规矩。不过这却是仙王的一个计谋和捉弄,只为了从仙后那争夺一个小恃童。
他们一直为此吵闹不休,他们的吵闹还让自然气候反常,百姓遭灾,起因却是如此琐屑小事。这多像我们现实婚姻中的夫妻争吵啊。
05
最后,仙王解除了拉山德身上的魔法,使他恢复了对赫米娅的初心,但却没有解除狄米特律斯身上的魔法。,
有人对此不解甚至不平,拉山德可以说是回归了他的本意,狄米特律斯却爱上了他原本讨厌的人,这似乎完全违背了他的本意啊。
但其实海丽娜之前的一段独白已经说明了一切:
“狄米特律斯在没有看见赫米娅之前,也曾像下雹一样发着誓,说他是完全属于我的,但这阵冰雹一感到身上的一丝爇力,便立刻溶解了,无数的盟言都化为乌有。”
也就是说,让狄米特律斯爱上海丽娜其实也是在帮他找回初心。
这部剧中还有个剧中剧,就是给婚礼祝兴而表演的戏剧,也是关于爱情的,两个情人偷偷约会时,却因为阴差阳错的误会而相继拔剑自刎。
这个皮拉摩斯和提斯柏的故事,来源于奥维德的《变形记》,让我想到了沈从文先生的一篇小说《媚金·豹子·与那羊》。
误会的起因不同,媚金只是因为误会产生的失望就自杀了,但结局都是两个有情人都杀死了自己。
在这里爱情与死亡碰面,只是这里的死亡与梁山伯祝英台的爱而不能的悲壮不同,罗密欧与朱丽叶最后的死亡虽然也有误会因素,但根本的矛盾却是两个家族的世仇。
剧中称这个剧为“冗长的短戏,悲哀的趣剧“。我忽然想起小沈阳在小品说的那句话”一闭眼一睁眼一天过去了,一闭眼不睁眼一辈子过去了“。
其实,我们的一生也很短,就在一生一死之间,但我们每个人却都要在生死之间上演这“冗长的短戏,悲哀的趣剧。”
从爱情的诸多日常奇观,到爱情与死亡,《仲夏夜之梦》在优美的梦幻情境中,轻松愉悦的氛围中,为我们展现了爱情的各个方面:爱情两个字,真的好辛苦!
原文内容如下:
Shall I compare thee to a summer's day?
我能把你比作夏日吗?
Thou art more lovely and more temperate。
你更可爱,更温顺。
Rough winds do shake the daring buds of Ma。
狂风摇曳着五月的花蕾。
And summer's lease hath all too short a date。
夏天的租期太短了。
Sometime too hot the eye of heaven shines。
有时天的眼睛太热了。
And often is his gold complexion dimmed。
他那金色的面色常常变暗了。
And every fair from fair sometime declines。
每一场集市有时都会减少。
By chance or nature's changing course untrimmed。
偶然或自然地改变了方向,没有修剪。
But thy eternal summer shall not fad。
但你永恒的夏天不会褪色。
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade。
死神也不会吹嘘你会在他的阴凉处休息。
When in eternal lines to time thou grow'st。
当你在永恒的时间线上成长。
So long as men can breathe or eyes can see。
只要男人能呼吸或者眼睛能看见。
So long lives this,and this gives life to thee。
万岁,这给你生命。
艺术特色
《仲夏夜之梦》是莎士比亚所有戏剧中最具有浪漫主义色彩的戏剧。它的思路特征主要是为了反抗封建婚姻,追求自由恋爱,实现人世间普遍的和谐以及幸福。
莎士比亚以多种修辞的运用、模糊词和双关语的使用、语言具有浪漫色彩、独白和歌唱的大量使用、表达手法的奇特等艺术表现手法,既展现了幻想世界的生活又展现了现实世界的图景。通过这种手法,作者将其追求自由和人人平等等一些思想加入了作品中。
首先是超越时空。莎士比亚将整个故事安排在古希腊时代,但是可以很容易看出《仲夏夜之梦》其中人物的思想和他们语言的特色都是属于伊利莎白文艺复兴的时代,当然这样做的目的是为了不触犯封建统治者又能表达作者的理想主义思想。
这种构思使得作者在写作中更能尽情发挥。还有一点就是,作者在剧情中也增加了属于不同国家与时代的一些仙人和精灵,使得整个剧情更加传奇和浪漫。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)