谁知道莎士比亚的《十四行情诗》?

谁知道莎士比亚的《十四行情诗》?,第1张

莎士比亚(一首)十四行爱情诗 当沉重凄悲的葬钟响起, 别再为我的死讯哀悼, 通告这世界我已远去,让罪恶世界陪伴最龌龊的虫,不,当你阅读这诗,别再记怀写诗的人;因爱你太深,情愿被遗忘在你甜蜜的心中,如果想起我使你心伤,如果呀,如果,你瞧见这首诗,或许我已化为泥中物,请别再提起我可怜的名姓,让你的爱与我的生命同朽;否则,聪慧世界将猜透你的哀伤,在我死后同受羞侮。

如果见不着丝薇亚 哪种光才算光

"What light is light if Silvia be not seen

哪种欢乐才叫欢乐如果丝薇亚不在身旁

What joy is joy, if Silvia be not by

除非想着她在身旁 从接近完美的她获得灵感

Unless it be to think that she is by And feed upon the shadow of perfection……

如果夜晚不能依偎丝薇亚, 夜莺歌唱也不悦耳

except I be by Silvia in the night, There is no music in the nightingale

如果白天不能看着丝薇亚, 我将不能面对白天

Unless I look on Silvia in the day, There is no day for me to look upon"

《仲夏夜之梦》

拓展:

《仲夏夜之梦》

整个世界都是属于我所有,

我愿意把一切捐弃,

但求化身为你。

啊!教给我怎样流转眼波,

用怎么一种魔力操纵着狄米特律斯的心?

我向他皱着眉头,但是他仍旧爱我。

我给他咒骂,但他给我爱情。

我越是恨他,他越是跟随着我。

我越是爱他,他越是讨厌我。

《仲夏夜之梦》是莎士比亚年轻时期的一部作品,也是莎翁四大喜剧之一。本剧把背景放在了古希腊的雅典,讲述了一个浪漫轻松的四角恋爱故事。

故事分为三线,也可以说是三段爱情故事。

第一段是结婚许久的仙王奥布朗和仙后蒂泰妮霞闹了别扭,仙王用魔法花汁去捉弄仙后的故事。

第二段是为了庆祝雅典公爵提修斯和希波吕妲的结合,雅典城内举行了盛大的宴会,一群演员正在筹备一出喜剧准备向公爵献礼的故事。

第三段也是这部作品的重头戏——赫米娅、拉山德、狄米特律斯、海伦娜的四角恋情。他们误打误撞被卷入了仙王和仙后的恶作剧中,爱上了不该爱的人,最后又在仙王的努力下,找回了自己的真爱。

Sonnet 18 Shall I compare thee to a summer’s day Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines And often is his gold complexion dimmed; And every fair from fair sometimes declines, By chance or nature’s changing course untrimmed; But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou own; Nor shall death brag thou wander in his shade, When in eternal lines to time thou grow: So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee By William Shakespeare

第18首 十四行诗 能不能让我来把你比作夏日? 你可是更加可爱,更加温婉; 狂风会吹落五月里盛开的花朵, 夏季的日子又未免太短暂; 有时候苍天的巨眼照得太灼热, 他那金彩的脸色也会被被遮暗; 每一样美呀,总会(离开美丽)凋落, 被时机或者自然的代谢所摧残; 但是你永久的夏天决不会凋枯, 你永远不会失去你美的形象; 死神夸不着你在他影子里的踟蹰, 你将在不朽的诗中与时间同长; 只要人类在呼吸,眼睛看得见, 我这诗就活着,使你的生命绵延。 (屠岸 译)

莎士比亚:爱情的礼赞

如果是爱情使我赌咒发誓,我又何能拒绝爱情?

啊,一切誓言都是空话,只除了对美人的誓辞;

虽然我仿佛言而无信,我对你却永远是一片真心;

那一切,对我是不移的橡树,对你却是柔软的柳枝。

我要把他当一本书来仔细阅读,研究其中的字句,

那里贮藏着一切具有深意的、人世少有的欢娱,

如果说学问重要,我要求的学问就是完全了解你;

没有学问的舌头,就根本不可能有赞颂你的能力;

只有冥顽无知的人,有缘见到你,会全然无动于心;

我是这样从心里崇拜你,为此我感到无比骄傲。

你的眼神是宙斯的闪电,你的声音是他的雷霆,

但如果你声音里不带怒气,它却又比音乐更美妙。

可是,你是天人,当然不会喜爱这人世间的浮辞,

这尘俗的辞句,不管多美,也不配用来赞颂天使。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3460543.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-15
下一篇2023-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存