雪莱,华兹华斯,济慈,拜论我最喜欢的是雪莱
以下是雪莱的诗,请欣赏:
《On A Faded Violet 一朵枯萎的紫罗兰 》
The odor from the flower is gone, 花的香气已散失,
Which like thy kisses breathed on me; 如你的吻对我吐露过的气息;
The color from the flower is flown, 花的颜色已经退去,
Which glowed of thee, and only thee! 如你曾焕发过的明亮,只有你!
A shriveled, lifeless, vacant form, 一个萎缩、无生气的、空虚的形体,
It lies on my abandoned breast, 茫然于我胸前
And mocks the heart, which yet is warm,
With cold and silent rest
以它冷漠和无声的安息嘲弄我那仍炽热的心。
I weep ---- my tears revive it not; 我哭泣,泪水无法复活它;
I sigh ---- it breathes no more on me; 我叹息,它的气息永远不再;
Its mute and uncomplaining lot 它沉默、无怨的命运,
Is such as mine should be 正是我所应得的。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)