关于爱孩子的诗句西班牙语

关于爱孩子的诗句西班牙语,第1张

1写给妈妈的西班牙语诗歌

《一首给母亲的诗》 Un poema para mamá El latido de tu corazón Fue lo primero que escuché Mucho antes de nacer Tu sonrisa tu cara fue lo primero Que vi al abrir mis ojos a este mundo Mis primeros pasos di hacia ti Mis primeras palabras las escuchaste tú Has estado presente en los momentos Mas importantes de mi Vida, Tus palabras abrieron mi mente y mi corazón a las posibilidades infinitas que me ha dado Dios Gracias te doy, Madre mía, Por tu ejemplo, por tu esmero, y por estar siempre de mi lado y muy dentro de mi corazon 在我在出生之前 最早听到的声音 是你的心跳 当我第一次响这个世界睁开眼睛 见到的是你的微笑,你的面容 我的第一步是走向你 我的第一句话是你听见 在我生命中最重要的时刻 你一直都在场 你的话语使我的思想和心灵 向上帝赐予我的无限可能开放 谢谢你,我的母亲, 谢谢你的榜样,谢谢你的细心, 谢谢你总是在我身边, 在我的内心深处。

2有关爱孩子的诗句

1《游子吟》唐孟郊 慈母手中线,游子身上衣 临行密密缝,意恐迟迟归 谁言寸草心,报得三春晖 2《母别子》唐白居易 母别子,子别母,白日无光哭声苦关西骠骑大将军,去年破虏新策勋 敕赐金钱二百万,洛阳迎得如花人新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺 迎新弃旧未足悲,悲在君家留两儿一始扶行一初坐,坐啼行哭牵人衣 以汝夫妇新燕婉,使我母子生别离不如林中乌与鹊,母不失雏雄伴雌 应似园中桃李树,花落随风子在枝新人新人听我语,洛阳无限红楼女 但愿将军重立功,更有新人胜于汝 3《慈母爱》元杨维桢 慈母爱,爱幼雏,赵家光义为皇储 龙行虎步状日异,狗趋鹰附势日殊 膝下岂无六尺孤,阿昭阿美非呱呱 夜闼鬼静灯模糊,大雪漏下四鼓余 百官不执董狐笔,孤儿寡嫂夫何呼? 於乎,床前戳地银柱斧,祸在韩王金柜书 4《墨萱图》元王冕 灿灿萱草花,罗生北堂下 南风吹其心,摇摇为谁吐? 慈母倚门情,游子行路苦 甘旨日以疏,音问日以阻 举头望云林,愧听慧鸟语 5《灵芝篇》魏晋曹植 灵芝生王地朱草被洛滨荣华相晃耀光采晔若神 古时有虞舜父母顽且嚚尽孝于田垄烝烝不违仁 伯瑜年七十彩衣以娱亲慈母笞不痛歔欷涕沾巾 丁兰少失母自伤早孤茕刻木当严亲朝夕致三牲 暴子见陵悔犯罪以亡形丈人为泣血免戾全其名 董永遭家贫父老财无遗举假以供养佣作致甘肥 责家填门至不知何用归天灵感至德神女为秉机 岁月不安居呜呼我皇考生我既已晚弃我何其早 蓼莪谁所兴念之令人老退咏南风诗洒泪满袆抱 乱曰圣皇君四海德教朝夕宣万国咸礼让 百姓家肃虔庠序不失仪孝悌处中田户有曾闵子 比屋皆仁贤髫齓无夭齿黄发尽其年陛下三万岁 慈母亦复然 6《念金銮子二首》唐白居易 衰病四十身,娇痴三岁女非男犹胜无,慰情时一抚 一朝舍我去,魂影无处所况念夭化时,呕哑初学语 始知骨肉爱,乃是忧悲聚唯思未有前,以理遣伤苦 忘怀日已久,三度移寒暑今日一伤心,因逢旧乳母 与尔为父子,八十有六旬忽然又不见,迩来三四春 形质本非实,气聚偶成身恩爱元是妄,缘合暂为亲 念兹庶有悟,聊用遣悲辛惭将理自夺,不是忘情人 7《抚州对事后送外生宋垓归饶州觐侍呈上姊夫》唐戴叔伦 淮汴初丧乱,蒋山烽火起与君随亲族,奔迸辞故里 京口附商客,海门正狂风忧心不敢住,夜发惊浪中 云开方见日,潮尽炉峰出石壁转棠阴,鄱阳寄茅室 淹留三十年,分种越人田骨肉无半在,乡园犹未旋 尔家习文艺,旁究天人际父子自相传,优游聊卒岁 学成不求达,道胜那厌贫时入闾巷醉,好是羲皇人 顷因物役牵,偶逐簪组辈谤书喧朝市,抚己惭浅昧 世业大小礼,近通颜谢诗念渠还领会,非敢独为师 8《贞符》唐柳宗元 於穆敬德,黎人皇之惟贞厥符,浩浩将之仁函于肤, 刃莫毕屠泽熯于爨,沸炎以浣殄厥凶德,乃驱乃夷 懿其休风,是喣是吹父子熙熙,相宁以嬉赋彻而藏, 厚我糗粻刑轻以清,我肌靡伤贻我子孙,百代是康 十圣嗣于理,仁后之子子思孝父,易患于己拱之戴之, 神具尔宜载扬于雅,承天之嘏天之诚神,宜鉴于仁 神之曷依,宜仁之归濮沿于北,祝栗于南幅员西东, 祗一乃心祝唐之纪,后天罔坠祝皇之寿,与地咸久 曷徒祝之,心诚笃之神协人同,道以告之俾弥忆万年, 不震不危我代之延,永永毗之仁增以崇,曷不尔思 有号于天,佥曰呜呼咨尔皇灵,无替厥符 9《得子虡濠上书》宋陆游 日暮坐柴门,怀抱方烦纡 铃声从西来,忽得濠州书 开缄读未半,喜极涕泗俱 父子老惜别,经况患难余 羁旅易生疾,霜露行载涂 思归虽甚苦,且复忍须臾 10《饮牛歌》宋陆游 门外一溪清见底,老翁牵牛饮溪水 溪清喜不污牛腹,岂畏践霜寒堕趾 舍东土瘦多瓦砾,父子勤劳艺黍稷 勿言牛老行苦迟,我今八十耕犹力 牛能生犊我有孙,世世相从老故园 人生得饱万事足,拾牛相齐何足言。

3西班牙语诗歌

Amor Eterno Podrá nublarse el sol eternamente; Podrá secarse en un instante el mar; Podrá romperse el eje de la tierra Como un débil cristal ¡todo sucederá! Podrá la muerte Cubrirme con su fúnebre crespón; Pero jamás en mí podrá apagarse La llama de tu amor Rima LX Como se arranca el hierro de una herida su amor de las entrañas me arranqué, aunque sentí al hacerlo que la vida me arrancaba con él! Del altar que le alcé en el alma mía la Voluntad su imagen arrojó, y la luz de la fe que en ella ardía ante el ara desierta se apagó Aún turbando en la noche el firme empeño vive en la idea la visión tenaz。

¡Cuándo podré dormir con ese sueño en que acaba el soñar! Rima LVII Yo sé cuál el objeto de tus suspiros es; yo conozco la causa de tu dulce secreta languidez ¿Te ríes。 Algún día sabrás, niña, por qué: tú lo sabes apenas y yo lo sé Yo sé cuando tu sueñas, y lo que en sueños ves; como en un libro puedo lo que callas en tu frente leer ¿Te ríes。

Algún día sabrás, niña, por qué: tú lo sabes apenas y yo lo sé Yo sé por qué sonríes y lloras a la vez yo penetro en los senos misteriosos de tu alma de mujer ¿Te ríes。 Algún día sabrás, niña, por qué: mientras tu sientes mucho y nada sabes, yo que no siento ya, todo lo sé Rima XXIV Dos rojas lenguas de fuego que a un mismo tronco enlazadas se aproximan, y al besarse forman una sola llama Dos notas que del laúd a un tiempo la mano arranca, y en el espacio se encuentran y armoniosas se abrazan Dos olas que vienen juntas a morir sobre una playa y que al romper se coronan con un penacho de plata Dos jirones de vapor que del lago se levantan, y al reunirse en el cielo forman una nube blanca Dos ideas que al par brotan, dos besos que a un tiempo estallan, dos ecos que se confunden, eso son nuestras dos almas Rima IV No digáis que agotado su tesoro, de asuntos falta, enmudeció la lira: Podrá no haber poetas; pero siempre habrá poesía Mientras las ondas de la luz al beso palpiten encendidas; mientras el sol las desgarradas nubes de fuego y oro vista; mientras el aire en su regazo lleve perfumes y armonías; mientras haya en el mundo primavera, ¡habrá poesía! Mientras la ciencia a descubrir no alcance las fuentes de la vida, Y en el mar o en el cielo haya un abismo que al cálculo resista; mientras la humanidad siempre avanzando, no sepa a dó camina; mientras haya un misterio para el hombre, ¡habrá poesía! Mientras sintamos que se alegra el alma sin que los labios rían; mientras se llora sin que el llanto acuda a nublar la pupila; mientras el corazón y la cabeza batallando prosigan; mientras haya esperanzas y recuerdos, ¡Habrá poesía! Mientras haya unos ojos que reflejen los ojos que los miran; mientras responda el labio suspirando al labio que suspira; mientras sentirse puedan en un beso dos almas confundidas; mientras exista una mujer hermosa, ¡Habrá poesía!。

4浪漫西班牙语,有关爱情的西班牙语有哪些

amor 爱情

adorar爱慕

novio 男朋友

persona de otro sexo 异性

cortejar 求爱

enamorarse 恋爱

canción amorosa 情歌

enamorado 情人

carta amatoria 情书

enanmorados 情侣

matrimonio 婚姻

cita 约会

camaradería 情义

abrazar 拥抱

romantique 法语ロマンチック日语Romántico西班牙语Romantische德语Romantic意大利语Романтические俄语Ρομαντικ�0�2�0�9希腊语�1�9�1�2�1�9�1�9�1�0�1�1�1�4�1�1�1�1阿拉伯语�8�2�0�7�3�5�3�5韩语

西班牙语常用短语 词汇和短语是学习西班牙语的基础,下面是我整理的西班牙语常用短语,希望能帮到大家! seguro social社会保险 sobre seguro有把握地,十拿九稳 tancomo这样……如同…… tanque到……程度以至 prestar atención a关注某事 de ningún modo不管怎样,无论如何 de niguna manera不管怎样,无论如何 dejar algo en manos de uno让某人处理 de frente迎面,正面 frente a在对面,面对,与……对立 frente a frente面对面 metido en专心于,忙于,埋头于 a todo meter全力地,拼命地,迅速地 dar un abrazo拥抱 como siempre像往常一样,照例 de siempre一直,历来,通常的 para siempre永远,永久地 siempre que只要 a lo mejor也许,恐怕,说不定 a manera de像,当作,作为 de esa manera照这样,倘若如此 de ninguna manera绝对不,完全不 de todas maneras无论如何,不管怎样 por fin最后,终于 a fines de在……的末尾 al fin y al cabo归根到底 pasar un examen进行考试 hacer examen de conciencia反省,自省 a medias未完成,一半地,不完全地 medio ambiente环境 por medio de通过,借助 en medio(de)在……中间,在……之中 en público公开地 a las ordenes de执行某人的命令 en orden按顺序,有条理,整齐 Cruz Roja红十字会 aun cuando即使,纵然 de cuando en cuando时而,时不时地 cuando menos至少,最少 cuando más最多,至多,充其量 ser un cualqiuera无足轻重的人,小人物 en seal de表示 risa sardónica冷笑,苦笑 guarda cama卧床休息 guardería infantil幼稚园 carta de presentación介绍信 si mal no recuerdo如果我没有记错的话 de un salto一跳,一跃 salto de altura跳高 salto de longitud跳远 a base de以……为基础,以……为根据 por separado分别地,各别地 al igual与……相同 de igual a igual平等地 a cada instante每时每刻 al instante立即,马上 al principio开始,起初,起先 a principios de初,初期 en principio原则上 de acuerdo同意 de acuerdo con根据,按照 a falta de(如果)没有 sin falta一定 tener la amabilidad de+inf请……做(敬语) tomar asiento坐 trabajo por horas计时工作 dar de comer a uno喂 como mucho最多,至多 ni mucho menos远非,绝不 por mucho que尽管,不管怎样 dar de beber a uno给……喝水 de buenas a primeras突然,一下子 estar de正在(做某事) estar por有待于(做某事) corrida de toros斗牛 a todo correr尽快地,全速 ahora bien但是,然而 ahora mismo马上 por ahora当前,眼前 más bien更确切地说 ser de表示:所属,出处,材料,颜色 ser para表示:目的,用途 como sea不管怎样,无论如何 es que那是因为 andar tras追踪,追寻,设法得到 andarse por las ramas转弯抹角 hacer la compra购物,买东西 algo asícomo大约,好像是 algo de一些 algo es algo有一点总比没有好 baile de disfraces化妆舞会 comienza y no acaba(指某人说话)没完没了 tomar la cena吃晚饭 a lo más最对,至多,充其量 de más多的,多余的 ni más ni menos不多不少,正好,恰好 no más只,仅仅 por lo bajo低声地,偷偷地,暗地 entre sí相互,心中 para sí对自己,心中 porque sí因为愿意,确实 en busca de寻找,寻求 ir a la busca拾荒,捡破烂 ante todo首先 del todo完全地,全部地 sobre todo尤其 a más no poder最大限度地 no poder con对付不了,受不了 quiere decir意味着,也就是 de menos短少,差欠,欠缺 menos mal幸好 por lo menos至少,最低限度 a la escucha倾听,留神地听 a cambio de换取,代替 en cambio相反地,作为替换 algo que otro一些 caer enfermo病倒 deber de+inf大概 debido a由于,因为 poner la mesa开饭(指摆餐具、饭菜) ponerse a+inf开始做某事 en espera de等候 hoy día现在,目前 hoy por hoy眼前,目前 de hoy en adelante从今以后 por hoy今天,目前 de mal en peor每况愈下,越来越坏 a saber即,也就是 a la salida出口,门口 un poco de很少的…… poco a poco一点点地,逐步地,慢慢地 por poco几乎,差一点点,险些 libro de concina烹饪书,食谱 Ya lo creo!当然! al encuentro de出迎,迎接,面对,对抗 junto a靠近,挨近 de(en)todas formas不管怎样,无论如何 a tiempo及时,准时 al mismo tiempo同时,与此同时 al contado现金 padre de familia家长 padre de patria国父 hacer preguntas提问题 aprender de memoria记住,背熟 a mano手工的,靠手的 bajo mano暗地 de primera mano第一手的`,直接的 de segunda mano别人用过的,二手的 de parte de代表,以……名义 en parte部分地 en(por)todas partes到处,从各方面 parte por parte一部分一部分地,非常仔细地 por mi(tu,su)parte就我(你,他……)而言 como si就好像 dar a conocer发表,公布,陈述 dar a entender使明白,暗示 dar a luz分娩,出版 pago a plazos分期付款 en pago de作为报答 a cuenta de以……换……,换取 en resumidas cuentas总而言之,一句话 sin darse cuenta(de)不知不觉地 fuerzas armadas武装力量,部队 a fuerza de凭着,依靠 por fuerza被迫,不得已,必须 ganarse la vida(el pan)谋生 al lado de在……旁边,与……相邻 de lado侧身,侧面,歪斜 por otro lado另一方面,再则 por todos lados四面八方,到处,全面地 en compaía de由……陪同 con permiso承蒙许可,劳驾 sin permiso擅自,未经许可的 sin parar不停地,不间断地 en contra反对,相反 en contra de与……相反 al parecer看来 a mi(tu,su)parecer依我(你,他……)看 se parece(n)a与……相像 de delante前面的,前头的 por delante前面,在前面 papeles en regla合法证件 papel higiénico卫生纸 con claridad清楚地,明了地 de claro en claro彻夜不眠地,通宵达旦地 poner al descubierto揭露 a primeros月初 de primera头等的,第一流的 detrás de在……的背后 por detrás在背后,从背后 sacar adelante维持,使……有进展 sacar en limpio弄清楚 en(entre)tanto与此同时,而 mientras tanto与此同时 por lo tanto因此 dentro de在……里面,在……期间,在……之内 por dentro在里面,在内部 a ver那好吧(表示想知道某事) Hasta la vista!再见 acostarse vestido和衣而卧 leer acostado躺着看书 entre la vida y la muerte生死关头 llamar la atención a引起……注意 poner(prestar)atención a关心…… a favor de有利于…… echar abajo推倒,破坏,使失败 echar de menos想念,怀念 a veces有时 de una vez一下子 en vez de代替,而不是 tal vez或许,可能 a diferencia de与……不同 sociedad limitada有限公司 a toda marcha急忙,匆忙,迅速 en presencia de当……的面 por cumplir出于礼貌 a la invitación de应……邀请 servicio a domicilio送货上门 de servicio值班,办公 de nacimiento先天的 recién nacido刚生出来的 al oído咬耳朵,悄悄地讲 duro de oído耳背,听力差 llover a cántaros倾盆大雨 ;

“浪漫”一词不是从“roman”来的,而是来自romance。

说起romance,你一定会浮想联翩,这是一个年轻男女们都很喜欢的字眼,你知道这个字是怎么来的吗?

说起来romance和罗马(Rome)有关。古罗马人用的是拉丁文,后来拉丁文渐渐消失,演变为意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等,这些语言总称为Romance languages(罗曼斯语)。

中世纪的时候,武士闯荡江湖赢得美人芳心这类的故事多数是用罗曼斯语写的,其中法文用的最多。所以,这一类故事就叫作romances。法国人的“浪漫”世界闻名,大概也与此有关吧。

现在,romance除了常常用来指那些像美梦一样远离现实的爱情小说之外,还可以用来指浪漫的气氛。

例如: She thought it was going to be the big romance of her life, but he left her after only a few weeks

她以为这将成为她生命中刻骨铭心的浪漫一刻,不料才过了没几个星期就被他遗弃了。

the romance of life in the Wild West(西部蛮荒生活中的浪漫色彩)

西班牙语写作常用词组

 导语:不管生命写作一般都要运用词组,下面是我收集整理的西班牙语写作常用词组,欢迎参考!

 西班牙语写作时如何开头西班牙语中,在引入一个概念时,常用以下词组开头:

 para empezar

 开始……

 a partir de

 从……起

 en primer lugar

 首先

 como punto de partida

 作为开始

 al principio

 首先

 al + infinitivo

 做某事,在时候,由于

 西班牙语中,在引入一个概念时,常用以下词组开头:

 para empezar开始……

 a partir de从……起

 en primer lugar首先

 como punto de partida作为开始

 al principio首先

 al + infinitivo做某事,在时候,由于

 如何承上启下

 当你表述完一个概念或步骤,想引入下一段时,可用以下词汇:

 para continuar接下来

 en cuanto a关于

 durante在时候,在期间

 también

 也

 además此外

 luego之后

 entonces那么

 con respecto a关于

 tan pronto como一就

 al mismo tiempo同时

 mientras与同时

 mientras tanto与此同时

 y和,及,与;而且,并且

 tampoco也不

 antes de + infinitivo在之前

 después de + infinitivo

 在之后

 当你想对某个观点表示反对,或者要将两者进行比较或对照时,可以用以下词汇:

 a diferencia de与不同

 al contrario相反

 al igual que与一样

 como如同,正如,同一样

 aunque尽管

 de la misma manera同样

 en cambio相反

 en contraste con相反

 parecerse a与类似

 sino

 而是

 sino que而是

 pero但是

 sin embargo然而

 no obstante尽管如此;但是;

 por otra parte另一方面

 a pesar de (que)尽管

 tan (tanto) … como

 西班牙语写作如何承上启下当你表述完一个概念或步骤,想引入下一段时,可用以下西语写作词汇:

 para continuar

 接下来

 en cuanto a

 关于

 durante

 在时候,在期间

 también

 也

 además

 此外

 luego

 之后

 entonces

 那么

 copyright Ningznet

 con respecto a

 tan pronto como

 一就

 al mismo tiempo

 同时

 mientras

 与同时

 mientras tanto

 与此同时

 y

 和,及,与;而且,并且

 tampoco

 也不

 antes de + infinitivo

 在之前

 después de + infinitivo

 在之后

;

西语情书西班牙语情诗

西语情书西班牙语情诗,西班牙语是非常浪漫的,富含丰富的感情,使人沉醉于其中,浪漫的小提琴配上美声你会沉醉于其中,西语情书是怎么样的,它是如何让人们陶醉的,我和大家一起来看看西语情书西班牙语情诗。

西语情书西班牙语情诗1

西班牙语情诗

曾经牵挂你-Solo En Ti 但却已成往日的风华雪月-Todo fue un momento ayer现实中的一切让人如此的崩溃-un fracaso善于伪装的她-todo junto a ella es fingir对这一切都如此地儿戏-es solo una diversion所以全部付出都已逝去-que se ha ido渴望再见你-Necesito verte un dia mas再一次相拥-a tus brazos曾经的巫山云雨-Es una historia de amor让我道出了心语-Se abre una ventana interior渴望你能给我承诺-Necesito lo que tu me das让我惦记不再唯唯喏诺-Y solo pienso en ti。 Juegas todos los días con la luz del universo。

Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua。

Eres más que esta blanca cabecita que aprieto

como un racimo entre mis manos cada día。 A nadie te pareces desde que yo te amo。

Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas。

Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur?

Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías。 De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada。

El cielo es una red cuajada de peces sombríos。

Aquí vienen a dar todos los vientos, todos。

Se desviste la lluvia。 Pasan huyendo los pájaros。

El viento。 El viento。

Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres。

El temporal arremolina hojas oscuras

y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo。 Tú estás aquí。 Ah tú no huyes。

Tú me responderás hasta el último grito。

Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo。

Sin embargo alguna vez corrió una sombra extra??a por tus ojos。 Ahora, ahora también, peque??a, me traes madreselvas,

y tienes hasta los senos perfumados。

Mientras el viento triste galopa matando mariposas

yo te amo, y mi alegría muerde tu boca de ciruela。 Cuanto te habrá dolido acostumbrarte a mí,

a mi alma sola y salvaje, a mi nombre que todos ahuyentan。

Hemos visto arder tantas veces el lucero besándonos los ojos

y sobre nuestras cabezas destorcerse los crepúsculos en abanicos girantes。 Mis palabras llovieron sobre ti acariciándote。

Amé desde hace tiempo tu cuerpo de nácar soleado。

Hasta te creo due??a del universo。

Te traeré de las monta??as flores alegres, copihues,

avellanas oscuras, y cestas silvestres de besos。 Quiero hacer contigo

lo que la primavera hace con los cerezos。

参考译文:你每天都同宇宙之光嬉戏。

精明的女客人,你乘着鲜花与流水而至。

你赛过我掌中可爱的小白花

我每天手里都要攥着一束花。 自从我爱上你,你就与众不同。

让我帮你躺在**的花环里面。

是谁用烟云般的`字体

在南方的群星间写下你的名字?

啊,让我告诉你当时你是怎样的,

因为你还不谙人世。

突然之间大风怒号,敲打着我那关闭的窗口。 天空是一张网,挂满了阴沉的鱼儿。

这里产生各种风,全部的风。

雨儿脱去了衣裳。 鸟群纷纷逃去。

风啊,风。

我只能与人类的力量斗争。

狂风把黑色的枯叶堆成一团团

吹散了昨夜系在天空上的小船。 你在这里。啊,你没有逃!

你要回答我,直至最后的呼号。

偎在我身边,像真的害怕一样。

但是有道阴影闪过你的双眼。

现在,就是现在,小心肝儿,你带来了忍冬花儿,

甚至连你的酥胸也带着沁人的香味儿。

就在凄厉的风追杀着一群蝴蝶的时候,

我爱你,我的欢乐咬着你樱桃般的香唇。

幸亏没有让你习惯我的生活、我粗野而孤独的心灵,

我那人人都回避的名字,否则会给你带来多大的痛苦。

你和我无数次看到了启明星一面燃烧一面亲吻着咱俩无数次看到了曙光在咱们头上像扇面式地盘旋飞舞。 我的话像雨点般地抚摸着你,洒满了你的身躯。

很早以前我就爱上了你那闪烁珍珠光泽的玉体。

甚至我认为你是宇宙的女主人。

我要从大山上给你采来欢乐的花,那喇叭藤花,

那褐色的榛子,那装满了亲吻的野藤花篮。

我要在你身上去做

春天在樱桃树上做的事情。深情的西班牙语情话

这儿有一些对于另一半的不同表达方法

肉麻程度递增

lv1:Amor爱人、Cario亲爱的、 cari亲爱的

lv2:Tesoro宝贝、 Cielo天空、 Bombón巧克力、 Corazón 心

lv3:Vida人生、 Cosita小东东、 Princesa公主 Bebé 宝宝

lv4:Abejita小蜜蜂、 Amorito挚爱的可爱版、 Bizcochito小蛋糕、 Fresita小草莓、 Osito小熊

前面这些单词,可以在前面加Mi,也可以在后面加Mío 表示我的

另外,在西班牙,Te quiero是比较正常的我爱你,Te amo 像在**里会经常用

在南美洲的话Te amo 比较常用西语翻译中文情话情书

西语情书西班牙语情诗2

De qué modo te amo Deja que cante las formas:

Te amo desde el hondo abismo hasta la región más alta

que mi alma pueda alcanzar, cuando persigo en vano

las fronteras del Ser y la Gracia

我是怎样地爱你诉不尽万语千言:

我爱你的程度是那样地高深和广远,

恰似我的灵魂曾飞到了九天与黄泉,

去探索人生的奥妙,和神灵的恩典。

Te amo en el calmo instante de cada día,

con el sol y la tenue luz de la lámpara

Te amo en libertad, como se aspira al Bien;

Te amo con pureza, como se alcanza la Gloria

无论是白昼还是夜晚,我爱你不息,

像我每日必需的摄生食物不能间断。

我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑,

我勇敢地爱你,如同为正义而奋争!

Te amo con la pasión que antes puse

en mis viejos lamentos, con mi fe de nia

Te amo con la ternura que creí perder

cuando mis santos se desvanecieron

爱你,以过往伤痛所蕴含的激情,

爱你,以我年幼时满溢的喜乐。

爱你,以无限的温和与柔情,

我曾以为她随着我的圣贤悠然远去。

Te amo con cada frágil aliento,

con cada sonrisa y con cada lágrima de mi ser;

y si Dios así lo desea,

tras la muerte te amaré aun más

爱你,以每一次脆弱的呼吸,

爱你,以我生命中的每一个微笑、每一滴泪水;

假如上帝愿意,请为我作主和见证:

在我死后,我必将爱你更深,更深!

罗曼蒂克,英文romantic,又称为浪漫,辞典上的解释是:富有诗意,充满幻想。

英文romantic (浪漫的,激情的,也就是罗曼蒂克)和romance(恋爱史、故事、浪漫)的词根都是Rome,就是罗马。Romance还有罗曼语系的意思。中世纪基督教欧洲(特别是生性拘谨的德国人、英国人,也就是盎格鲁-萨克逊族人)认为罗马和罗曼语系的人(例如西班牙人、意大利人等)具有一种异教、异域、异国情调的味道,而且他们似乎生性多情、放荡、多愁善感。听听西班牙语的音乐、看看他们的舞蹈和民俗(比如斗牛)就知道了。因此,romantic,原意是“罗马人的”,后来便引申出“浪漫、多情、爱情、激情”等等的意思来。德语roman还有“小说”的意思,即“虚构的、不真实的故事”之意。

法语:Romantique

日语:ロマンティック

德语:Romantische

朝鲜语:로맨틱

俄语: Романтический

西班牙语:Romantic

英语:Romantic

荷兰语:Romantisch

希腊语:Romantic

意大利语:Romantico

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/440685.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-06-29
下一篇2023-06-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存