为了帮助大家学习西班牙语,我为大家整理了西班牙语专有名词用法,希望会对大家有所帮助。
1人名前有形容词加定冠词,例:la inteligente Teresa(聪明的特蕾莎)
2在乡村民间口语中,人名前常加定冠词,例:el Alfonso,la María
3在有名望的妇女姓氏前,特别是有名的女艺术家、女作家姓名前加定冠词,例:la Pardo Bazán(巴尔多巴桑西班牙语女作家,1851-1921)
4在古代意大利艺术家和作家姓氏前常加定冠词,例:el Ariosto
5在法律用词中,犯人名字前加定冠词,例:el Juan Gómez dijo
6有时在人名前加上定冠词表示轻蔑的意思。
7作家名前或(着名作品的)主人公名字前加上冠词来表示作品,例:Si has leído el Quijote(你读过堂吉诃德吗)
8复数定冠词用在姓氏前,表示“一家”或同家族的意思。
9有些国家,地区和城市名称前常加定冠词,例:el Brasil,la Argentina,el Ecuador,el Africa等。
10江河湖海及山脉的名称前一般都要加上定冠词。
11带有形容词的专有名词前加定冠词,例:la Europa Oriental(东欧)
西知网公众号;愿与大家共创一个属于西语人的西语圈子有兴趣的可以搜索一下公众号关注
西语情书西班牙语情诗
西语情书西班牙语情诗,西班牙语是非常浪漫的,富含丰富的感情,使人沉醉于其中,浪漫的小提琴配上美声你会沉醉于其中,西语情书是怎么样的,它是如何让人们陶醉的,我和大家一起来看看西语情书西班牙语情诗。
西语情书西班牙语情诗1
西班牙语情诗
曾经牵挂你-Solo En Ti 但却已成往日的风华雪月-Todo fue un momento ayer现实中的一切让人如此的崩溃-un fracaso善于伪装的她-todo junto a ella es fingir对这一切都如此地儿戏-es solo una diversion所以全部付出都已逝去-que se ha ido渴望再见你-Necesito verte un dia mas再一次相拥-a tus brazos曾经的巫山云雨-Es una historia de amor让我道出了心语-Se abre una ventana interior渴望你能给我承诺-Necesito lo que tu me das让我惦记不再唯唯喏诺-Y solo pienso en ti。 Juegas todos los días con la luz del universo。
Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua。
Eres más que esta blanca cabecita que aprieto
como un racimo entre mis manos cada día。 A nadie te pareces desde que yo te amo。
Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas。
Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur?
Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías。 De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada。
El cielo es una red cuajada de peces sombríos。
Aquí vienen a dar todos los vientos, todos。
Se desviste la lluvia。 Pasan huyendo los pájaros。
El viento。 El viento。
Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres。
El temporal arremolina hojas oscuras
y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo。 Tú estás aquí。 Ah tú no huyes。
Tú me responderás hasta el último grito。
Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo。
Sin embargo alguna vez corrió una sombra extra??a por tus ojos。 Ahora, ahora también, peque??a, me traes madreselvas,
y tienes hasta los senos perfumados。
Mientras el viento triste galopa matando mariposas
yo te amo, y mi alegría muerde tu boca de ciruela。 Cuanto te habrá dolido acostumbrarte a mí,
a mi alma sola y salvaje, a mi nombre que todos ahuyentan。
Hemos visto arder tantas veces el lucero besándonos los ojos
y sobre nuestras cabezas destorcerse los crepúsculos en abanicos girantes。 Mis palabras llovieron sobre ti acariciándote。
Amé desde hace tiempo tu cuerpo de nácar soleado。
Hasta te creo due??a del universo。
Te traeré de las monta??as flores alegres, copihues,
avellanas oscuras, y cestas silvestres de besos。 Quiero hacer contigo
lo que la primavera hace con los cerezos。
参考译文:你每天都同宇宙之光嬉戏。
精明的女客人,你乘着鲜花与流水而至。
你赛过我掌中可爱的小白花
我每天手里都要攥着一束花。 自从我爱上你,你就与众不同。
让我帮你躺在**的花环里面。
是谁用烟云般的`字体
在南方的群星间写下你的名字?
啊,让我告诉你当时你是怎样的,
因为你还不谙人世。
突然之间大风怒号,敲打着我那关闭的窗口。 天空是一张网,挂满了阴沉的鱼儿。
这里产生各种风,全部的风。
雨儿脱去了衣裳。 鸟群纷纷逃去。
风啊,风。
我只能与人类的力量斗争。
狂风把黑色的枯叶堆成一团团
吹散了昨夜系在天空上的小船。 你在这里。啊,你没有逃!
你要回答我,直至最后的呼号。
偎在我身边,像真的害怕一样。
但是有道阴影闪过你的双眼。
现在,就是现在,小心肝儿,你带来了忍冬花儿,
甚至连你的酥胸也带着沁人的香味儿。
就在凄厉的风追杀着一群蝴蝶的时候,
我爱你,我的欢乐咬着你樱桃般的香唇。
幸亏没有让你习惯我的生活、我粗野而孤独的心灵,
我那人人都回避的名字,否则会给你带来多大的痛苦。
你和我无数次看到了启明星一面燃烧一面亲吻着咱俩无数次看到了曙光在咱们头上像扇面式地盘旋飞舞。 我的话像雨点般地抚摸着你,洒满了你的身躯。
很早以前我就爱上了你那闪烁珍珠光泽的玉体。
甚至我认为你是宇宙的女主人。
我要从大山上给你采来欢乐的花,那喇叭藤花,
那褐色的榛子,那装满了亲吻的野藤花篮。
我要在你身上去做
春天在樱桃树上做的事情。深情的西班牙语情话
这儿有一些对于另一半的不同表达方法
肉麻程度递增
lv1:Amor爱人、Cario亲爱的、 cari亲爱的
lv2:Tesoro宝贝、 Cielo天空、 Bombón巧克力、 Corazón 心
lv3:Vida人生、 Cosita小东东、 Princesa公主 Bebé 宝宝
lv4:Abejita小蜜蜂、 Amorito挚爱的可爱版、 Bizcochito小蛋糕、 Fresita小草莓、 Osito小熊
前面这些单词,可以在前面加Mi,也可以在后面加Mío 表示我的
另外,在西班牙,Te quiero是比较正常的我爱你,Te amo 像在**里会经常用
在南美洲的话Te amo 比较常用西语翻译中文情话情书
西语情书西班牙语情诗2De qué modo te amo Deja que cante las formas:
Te amo desde el hondo abismo hasta la región más alta
que mi alma pueda alcanzar, cuando persigo en vano
las fronteras del Ser y la Gracia
我是怎样地爱你诉不尽万语千言:
我爱你的程度是那样地高深和广远,
恰似我的灵魂曾飞到了九天与黄泉,
去探索人生的奥妙,和神灵的恩典。
Te amo en el calmo instante de cada día,
con el sol y la tenue luz de la lámpara
Te amo en libertad, como se aspira al Bien;
Te amo con pureza, como se alcanza la Gloria
无论是白昼还是夜晚,我爱你不息,
像我每日必需的摄生食物不能间断。
我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑,
我勇敢地爱你,如同为正义而奋争!
Te amo con la pasión que antes puse
en mis viejos lamentos, con mi fe de nia
Te amo con la ternura que creí perder
cuando mis santos se desvanecieron
爱你,以过往伤痛所蕴含的激情,
爱你,以我年幼时满溢的喜乐。
爱你,以无限的温和与柔情,
我曾以为她随着我的圣贤悠然远去。
Te amo con cada frágil aliento,
con cada sonrisa y con cada lágrima de mi ser;
y si Dios así lo desea,
tras la muerte te amaré aun más
爱你,以每一次脆弱的呼吸,
爱你,以我生命中的每一个微笑、每一滴泪水;
假如上帝愿意,请为我作主和见证:
在我死后,我必将爱你更深,更深!
导语:西班牙语的动词和名词是学习西班牙语的重点知识点,下面我讲解西班牙语的名词和动词的分类,欢迎参考!
西班牙语名词名词,其根源可以分为两样: 一是原生名词(اِسْمُ الْجَامِدِ ),二是派生名词( اِسْمُ الْمُشَّتَقِ )。
原生名词,从中不能派生出任何一词的名词,如 رَجُلٌ (人) فَرَسٌ( 马);
注释:
①、原生名词的本身就是词源,其构成的字母是本身所固有的,不是从别词派出来的名词;派生名词,则以它词为源,经过增、删或更换适当字母而又保持其基本内涵而成,也就是从其它词派生出来的词。
派生名词是能从中派生出若干词的词,如: ضَرَبَ (打)和قَتَلَ (杀),这些派生名词称为“词根性名词”( مَصْدَرٌ)。词根性名词其词尾有明显园型的(塔宜)和(努尼)。阿拉伯语的每个词根能派生十二个词,它们分别是: 过去式动词( مَاضِي ),现在式动词( مُضَارِعٌ ),主动名词 ( اِسْمُ الْفَاعِلِ),被动名词 ( اِسْمُ الْمَفْعُولِ ),否认过去式动词 ( فِعْلُ الْجَحْدِ ),否定未来动词( فِعْلُ الّنَفِي),命令式动词( فِعْلُ الْاَمْرِ),禁戒式动词( فِعْلُ الّنَهِي ),时间名词 (اِسْمُ الّزَمَانِ ),空间名词( اِسْمُ الْمَكَانِ ),工具名词( اِسْمُ الْآلَةِ ),比较名词 ( اِسْمُ الْتَفْضِيلِ )。
在过去曾发生地事情称为“过去式”,现在正在发生事情称为“现在式”,主动者(动作或行为的进行者)叫做 “主动名词”,被动者(即动作或行为的承受者)叫做“被动名词”,对否认过去的动词称为“否定过去式”,否定未来的动词称为“否定未来式”,命令词称为“命令式动词”,禁戒词称为“禁戒式动词”,把行为的时间称为“时间名词”,把行为的地点称为“空间名词”,把动作发生时所用的工具称为“工具名词”,把最有实力的(即两个人或事物具有同一特性,其中一个比另一个更为突出的)称为“比较名词”。
西班牙语动词动词的分类不出七种范围,它是健康动词,或是重母动词,或是如刚动词,或是中空动词,或是缺尾动词,或是连柔动词,或是分柔动词。
至于健康动词是;词首فَاءٌ ( فَاءٌ 代表第一字母)、词中عَيْنٌ ( عَيْنٌ 代表第二个字母)、词尾لَامٌ(لَامٌ 代表第三个字母)均没有柔母,也没有同类的两个字母,例如: ضَرَبَ 是在َفَعَل 的词型上,柔母是三个:وَاوٌ 、 اَلِفُ、يَاءٌ ,这三个字被称为“柔母”。
重母动词是两样:三母组成的重母动词和四母组成的重母动词。至于三母组成的重母动词,在对照 عَيْنٌ (第二个字母)和لَامٌ(第三个字母)中有两个同类字,如,فَرَّ ,其字源是 فَرََر,对照 فَعَلَ 的词型。四母组成的重母动词,在对照其词首فَاءٌ (第一个字母),第一个لَامٌ (第三个字母)出自一类有两个字母,如صَرْصَر是对照فَعْلَلَ。在对照عَيْنٌ(第二个字母)和第二个 لَامٌ中没有重字,例如:صَرْصَرَ是对照فَعْلَلَ 的词型,第一个 صَا دٌ对照فَاءٌ,第二个 صَا دٌ对照第一 لَامٌ ,第一个 رَاءٌ,对照عَيْنٌ ,第二个رَاءٌ对照第二个لَامٌ 。
如刚动词是对照其词首فَاء ٌ(第一个字母)有柔母,如:وَعَدَ 是对照فَعَلَ 的词型。
中空动词是对照其词中عَيْنٌ(第二个字母)有柔母,如; قَالَ其根源是 قَوَلَ,对照فَعَلَ 的词型。
缺尾动词是对照其词尾لَامٌ(第三个字母)有柔母,例如 رَمَي 其根源是 رَمَيَ 对照 فَعَلَ 的词型。
连柔动词是对照其词中 عَيْنٌ(第二个字母)和词尾 لَامٌ(第三个字母)有柔母,如 رَوَي其根源是رَوَيَ ,相对 فَعَلَ的词型;
分柔动词是对照其词首 فَاءٌ (第一个字母)和词尾لَامٌ(第三个字母)中有柔母,如 وَلِيَ是对照فَعِلَ 的词型。
西班牙语语法术语汇总
导语:术语是通过语音或文字来表达或限定科学概念的约定性语言符号,是思想和认识交流的工具。下面我向大家介绍西班牙语语法术语,欢迎参考!
Abreviatura 缩写
Acento 重音
Adjetivo 形容词
Adjetivo demostrativo 指示形容词
Adjetivo posesivo 物主形容词
Adverbio 副词
Agente 主动的,施动的
Aguda 最后一个音节的重读
Apócope 词尾省略, 短尾形式
例:algún (alguno), tan (tanto)。
Artículo 冠词
Artículo definido 定冠词
Artículo indefinido 不定冠词
Aumentativo 指大词
例:grandote; cabezazo; simplón。
Cardinal 基数词
Categoría gramatical o parte de la oración 语法范畴或词类
Comparativo 比较级
Complemento directo 直接补语
Complemento indirecto 间接补语
Concordancia
一致性
Conjugación
变位
Conjunción
连词
Consonante
辅音
Contracción
缩约
Cópula
联系动词
Desinencia
词尾
Diéresis
分读 (即把二重元音读成两个音节)
Diminutivo
指小词
Esdrújula
重音落在倒数第三个音节上的;重音落在倒数第三个音节上的单词
Estilo directo
直接引语
Estilo indirecto
间接引语
Femenino
阴性的
Frase
句子,语句
Futuro
将来时
Género
性
Gerundio
副动词
Grave
重音在倒数第二个音节上的
Imperativo
命令式
Imperfecto
未完成时
Indicativo
陈述式
Interjección
叹词
Interrogativo
疑问的
Locución
短语,固定词组
Masculino
阳性的
Modo
式
Negativo
否定的
Neutro
中性的,不及物的
Nombre
名词
Nombre propio
专用名词
Numerable
可数的`
Número
数词
Objeto
宾语
Objeto directo
直接宾语
Objeto indirecto
间接宾语
Oración
句子
Oración subordinada
从句
Ordinal
序数词
Participio pasado
过去分词
Pasiva
被动语态
Pasiva refleja
自复被动语态
Persona
人称
Plural
复数
Predicado
谓语
Prefijo
前缀
Preposición
介词,前置词
Presente
现在时态
Pretérito imperfecto
过去未完成时
Pretérito indefinido
简单过去时
Pretérito perfecto
现在完成时
Pretérito pluscuamperfecto
过去完成时
Pronombre
代词
Pronombre demostrativo
指示代词
Pronombre personal
人称代词
Pronombre posesivo
物主代词
Pronombre reflexivo
自复代词
Pronombre relativo
关系代词
raíz
词根
Sílaba
音节
Singular
单数
sobreesdrújulo
倒数第四个音节重读的
Subjuntivo
虚拟式
Sufijo
后缀
Sufijos aumentativos
指大词后缀
例:如–ón, -azo, -ote 和 –udo。
Sufijos diminutivos
指小词后缀
例:–ito e –illo。
Sujeto
主语
Superlativo
最高级
Substantivo
名词
Substantivo colectivo
集合名词
Substantivo compuesto
合成名词
Substantivo contable o numerable
可数名词
Substantivo incontable o de masa
不可数名词
Sustantivo invariable
单复数同形的名词
注:结尾为“s”而最后音节不重读的以及结尾为“x”的名词单复数同形。
Terminación
词尾
Tiempo compuesto
复合时态
Tilde
(字母上的)符号[如ñ上的 ~ ,重音号'等
Verbo
动词
Verbo auxiliar
助动词
Verbo copulativo
系动词
Verbo impersonal
无人称动词
Verbo intransitivo
不及物动词
Verbo irregular
不规则变位动词
Verbo modal
情态动词
Verbo pronominal
人称代词补语动词
Verbo reflexivo
自复动词
Verbo regular
规则变位动词
Verbo transitivo
及物动词
Vocal
元音
Voz activa
主动语态
Voz pasiva
被动语态 ;
Love(英语)
lieben(德语)
amour(法语)
あい (日语平假名)爱(片假名)
любить(俄语)
amore(意大利语0
liefde(荷兰语)
(韩语)
amar(葡萄牙语)
αγπη(希腊语)
amor(西班牙语)
yêu(越南语)
mahalin(菲律宾语)
romantique 法语ロマンチック日语Romántico西班牙语Romantische德语Romantic意大利语Романтические俄语Ρομαντικ�0�2�0�9希腊语�1�9�1�2�1�9�1�9�1�0�1�1�1�4�1�1�1�1阿拉伯语�8�2�0�7�3�5�3�5韩语
“浪漫”的英文:romantic
romantic 读法 英 [rəʊˈmæntɪk] 美 [roʊˈmæntɪk]
1、作形容词的意思是:浪漫主义的;浪漫的,谈情说爱的,多情的,风流的,香艳的;空想的,虚构的,怪诞的,想入非非的,不实际的,难实行的(计划等);传奇(式)的,小说般的,情节离奇的
2、作名词的意思是:富于浪漫气息的人;浪漫主义作家[画家等],浪漫派诗人[艺术家];浪漫思想[行为]
短语:
1、romantic love 浪漫爱情
2、romantic movement 浪漫主义运动(十八世纪末及十九世纪初西欧掀起的文学艺术运动)
3、new romantic 新浪漫;新浪漫主义
扩展资料一、romantic的相关词语:romance
romance 读法 英 [rə(ʊ)'mæns; 'rəʊmæns] 美 [ro'mæns]
1、n 传奇;浪漫史;风流韵事;冒险故事
2、vi 虚构;渲染;写传奇
短语:
1、Romance language 罗曼语
2、romance 浪漫史
二、romance的词义辨析:
story, tale, fiction, fable, romance这组词都有“小说,故事”的意思,其区别是:
1、story 指篇幅较短,常包含一系列情节或事件,口述或书写成文的故事。
2、tale 常可与story换用,指以事实为中心作叙述的故事,也指古代流传下来的传说故事或神话故事。
3、fiction 指部分或全部虚构的短篇、中篇、长篇小说,也指传奇故事,是小说的总称。
4、fable 指短小而寓有教育意义的虚构故事。故事的主人公多为拟人化的动物或非动物之类。也作传说解。
5、romance 系novel早期的代用词,泛指具有强烈神话和传奇色彩的故事,现指爱情故事。
汉语:我爱你
英语:I love you
荷兰语: Ik houd van u
法语: Je t'aime
德语: Ich liebe dich
希腊语: ∑'αγαπ
意大利语: Ti amo
日语: 私は爱する
朝鲜语:
葡萄牙语: Eu te amo
俄语: Я тебя люблю
西班牙语: Te amo
泰国:Ch'an Rak Khun
犹太语:Ani ohev otach(male o male
匈牙利:Szeretlek
爱尔兰:taim i'ngra leat
爱沙尼亚:Mina armastan sind
芬兰:Min rakastan sinua
比利时佛兰芒语:IK zie u graag
拉丁语:Te amo,Vos amo
拉托维亚:Es tevi Milu
里斯本:lingo gramo-te bue',chavalinha
立陶宛:Tave Myliu
马其顿:Te sakam
马耳他:Inhobbok
波兰语:Kocham Cie,Ja cie kocham
葡萄牙:Eu amo-te
罗马尼亚:Te iu besc,Te Ador
捷克:Miluji te
丹麦:Jeg elsker dig
阿尔萨斯:Ich hoan dich gear
亚美尼亚:Yes Kezi Seeroom yem
巴伐利亚:I mog di narrisch gern
保加利亚:ahs te obicham
西班牙加泰隆语:T'estim
克罗地亚:Volim te
阿塞疆语:Men seni serivem
孟加拉:Ami tomay bhalobashi
缅甸:chit pa de
柬埔寨:Bong salang oun
菲律宾:Mahal Kita,Iniibig Kita
印度古吉拉特语:Hoon tane prem karun chuun
北印度语:main tumse pyar karta hoon
印度尼西亚:Saja kasih saudari
爪哇语:aku tresno marang sliromu
老挝:Khoi huk chau
马来语:saya Cinta Mu
马来西亚:Saya Cintamu
蒙古语:bi chamd hairtai
尼泊尔:Ma tumilai maya garchu,Ma timilai man parauchu
波斯语:Tora dost daram
他加禄语:Mahal kita
南非语:Ek het jou lief Ek is lief vir jou
加纳:Me do wo
埃塞俄比亚阿姆哈雷地区:Ene ewedechalu(for ladies)
阿拉伯语:Ana Ahebak(to a male)
瑞士德语:Ich li b Dich
克里奥尔语:Mon kontan ou
豪萨语:Ina sonki
肯尼亚班图语:Nigwedete
马达加斯加语:tiako ianao
印度阿萨姆邦语:Moi tomak bhal pau
南亚泰米尔语:Tamil n'an unnaik kathalikkinren
印度泰卢固语:Neenu ninnu pra'mistu'nnanu
乌尔都语:Mein tumhay pyar karti hun(woman to man)
越南:Em ye'u anh(woman to man)
新西兰毛里语:kia hoahai
爱斯基摩:Nagligivaget
格陵兰岛:Asavakit
冰岛:e'g elska tig
阿尔巴尼亚:T Dua Shume
斯洛文尼亚语:Ljubim te
西班牙:Te amo,Te quiero
瑞典:Jag lskar dig
土耳其:Seni seviyorum
乌克兰:ja vas kokhaju
威尔士:Rwy'n dy garu di
亚述语:ana bayanookh(female to male
高加索切尔克斯语:wise cas
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)