Blowing the whistle on soccer揭足球的短
1 A French friend of mine got a big laugh at a dinner party recently with his account of the game of baseball: "Seven guys stand around in a field doing nothing while two of their teammates throw the ball back and forth"
我的一位法国朋友在最近的一次晚宴上说起棒球时哈哈大笑:“当两个队友在场上来回投球时,另外七个小伙子在边上站着无事可做。”
2 I understand – it's hard to get excited about a foreign sport if you didn't grow up with it Now I'm colliding with this same cultural barrier The World Cup soccer tournament begins on June 9 and I will have no clue what's going on out there on the "pitch" It seems a good time to blow the whistle on the so-called beautiful game
我知道,如果一个人不是从小就接触某项外来的运动,他就很难对它感兴趣。现在我正遭遇同样的文化壁垒。6月9号世界杯足球赛就要开始了,而我对球员在“球场”上干些什么却一无所知。看起来这是给这个所谓的精彩赛事揭短的一次大好机会。
3 I have been watching soccer for years and all I can see on the field is 22 grown men in shorts running around madly trying to kick the ball and tripping over each other I guess the object is to get the ball into the net (also known as the goal), but if it ever gets close it looks like an accident
我看足球也有好几年了,我所看到的就是22个穿着短裤的成年人在场上疯狂地奔跑,力争踢到球,互相绊倒对方。我猜想他们的目的是要把球踢进网里(也叫球门),可是,如果不是碰巧的话, 球是很难靠近球门的。
4 What we have here, it would seem, is a game of chance
看起来,我们现在谈论的是一项靠运气取胜的运动。
5 For an hour and a half, the field is a scene of sheer chaos as the ball sails back and forth and the fans hum some mournful tune reminiscent of "The Slaves' Chorus" from Nabucco Neither team seems to be in control
整整一个半小时,球场上一片混乱:球飞来飞去,球迷们在哼着一首悲伤的曲子,让人想起《纳布卡》里的“奴隶合唱团”。双方队员好像都失控了。
6 The scoring system says it all Most finals are 0-0, 1-0 or 2-1, indicating that games tend to be stand-offs and it's a matter of luck to be ahead when time runs out To put a good face on it, they call this tension or suspense
记分法说明了一切:多数球赛都是以0–0、1–0或2–1结束,这意味着球赛结果倾向于平局,如果比赛结束时一方胜出了,那只是因为他们运气好。为了粉饰这种现象,他们称这样的比赛为“激烈”或“有悬念”。
7 Newcomers to soccer – mostly Americans – might wonder how many ways points can be scored Besides kicking the ball it is permitted to whack it in mid-air with your head, which is not the best use of the cranium, as doctors will tell you
足球新人——大多是美国人——或许不知道有多少种得分法。除了用脚踢球之外,在空中用头顶球也是允许的。可医生会告诉你,这可不是脑袋的最大用途。
8 To be honest, though, many goals are scored by the ball accidentally bouncing off random players who get in the way The crowd loves these, especially when a defender's leg sends the ball – by chance, of course – into his own net
老实说,很多进球是从某个无意中挡住球的球员身上反弹进球门的。观众喜欢这种进球,尤其是防守队员——当然是偶然地——把球送进了自家的网内。
9 Goals are the best illustration of the chance nature of this game Ninety per cent of goal shots (known as "chances" or, in hopeless cases, "half chances", or in France, opportunités) are either blocked or are so far off course that they soar deep into the stands
射门最好地说明了这种比赛的碰运气性质:90%的射门(被称为“机会”,或在无望的情况下,称为“半个机会”;在法国称为opportunités)或被挡住,或因为射得太偏球直接飞上了看台。
10 If the ball happens to be aimed about right and slips through the forest of hairy legs, it's sheer luck The shooter, or "striker", then takes full credit for this accident, peels off his shirt and sprints around in circles as four or five fellow players jump on his back to try to stop him and get his shirt back on
万一球碰巧瞄准了,穿过长满毛的队员的腿滑进球门,那纯粹是运气。射门的人,亦称“前锋”,会因为纯属偶然的进球而独揽所有的赞誉,他会脱掉球衣,绕着圈猛跑,四、五个队友会扑到他的背上阻止他,让他穿上球衣。
11 The chaos resumes, the humming in the stands starts up again, and the clock slowly ticks away toward 90 long minutes
接着又恢复了混乱,看台上的观众又开始哼歌曲,而计时器则在滴答声中慢悠悠地走向漫长的90分钟的尽头。
12 Unlike baseball or basketball, precision ball-handling is not a top priority in soccer except perhaps for Thierry Henry and a couple of Brazilians Let's face it, God never meant for most of us to control a ball with the feet while running at top speed
足球与棒球或篮球不一样,对足球来说准确的控球并不是最重要的,蒂埃里·亨利和几个巴西球员例外。让我们面对事实吧:上帝从未想让我们大多数人在全速跑动时用脚来控制球。
13 Periodically a player gets an elbow in the face and goes down writhing The clock stops while little men with black bags rush over and massage his phony-baloney injury, after which he jumps up good as new The player who elbowed him gets something called a "yellow card", a mild reprimand
时不时地会有球员脸上挨了一肘,躺在草地上痛苦地翻腾。这时会暂停计时,几个提着黑包的小个子男人会跑过来为假装受伤的球员按摩,然后他又活蹦乱跳地站起来。那位肘击他的球员会得到一张叫“黄牌”的东西:一种温和的惩戒。
14 How can you have a sport in which strategies and regulations are so obscure Besides the mystery of "injury time", there is something called the "offside rule", which deems, roughly, that the striker cannot receive the ball unless at least two opposing players are ahead of him Why not This leaves everyone perplexed
怎么会有战术和规则都如此模糊不清的运动呢?除了“伤停时间”之谜,还有那个被称为“越位”的规则,大概是指除非有两位对方球员在他的前头,否则前锋不能接队友的传球。为什么不能呢?这让所有的人都迷惑不解。
15 Not to worry – even professional commentators are at a loss for words The BBC's voice of soccer, John Motson, notes that there is no "universal interpretation" of the offside rule Imagine real football with no agreement on what "touchdown" means
不必担心——即便是职业解说员也往往对此感到语塞。英国广播公司的足球名嘴约翰·莫特森认为对越位规则“不存在国际通用的解释”。想想真正的足球(即美国人的橄榄球——译注)对“持球触地”没有一致的解释会有什么后果吧。
16 Why does your typical soccer match seem so out of control Simple Only one referee is on the field, and he is responsible for keeping 22 hopped-up athletes in line He allows no backtalk (for this, you get a "red card" and a shower) but most of the infractions – pushing, punching, tripping, kneeing, handballing – are committed when he isn't looking But the fans see them, setting off more moans in the stands
为何你们典型的足球比赛看上去如此失控呢?很简单,因为球场上只有一名裁判,他要负责管束22名极度兴奋的运动员。他不允许球员提出异议(否则就给球员一张“红牌”,让他冲个澡走人)。但是,大多数的犯规,如推人、出拳打人、使绊、用膝盖顶人、手球都是在他看不到的情况下进行的。可是球迷都看见了,于是引发了观众席上更多的抱怨。
17 The mystery remains why so many people flock to see this game I must be missing something
有一个谜一直解不开:为什么会有这么多人蜂拥前去观看这项比赛呢?我一定是漏掉了什么关键的东西。
我也加入了足球俱乐部。
翻译为英语:
I also joined the football club
解释:join为什么加ed?因为加入(join)是个短暂性动作,已经完成了。
注:完全没有问题,希望帮助到您。请及时点击采纳。
在 八年级 英语学习中,阅读翻译能力是学习者发展 其它 语言能力(听、说、写、译)的基础。以下是我为大家整理的仁爱英语八年级上册unit1课文翻译,希望你们喜欢。
仁爱英语八年级上册unit1课文翻译(一)
Unit_1
Section A 1a
迈克尔:康康,你好。
康康:迈克尔,你好。你要去打 篮球 吗我看见你暑假期间几乎每天都打篮球。 迈克尔:是呀。你知道,周日我们班和三班要举行一场篮球赛
康康:而且这是本学期我们学校的第一场篮球赛。
迈克尔:你来为我们加油好吗
康康:当然,我很乐意。我希望我们队获胜。
迈克尔:我也是。
Section B 1a
迈克尔:玛利亚,你最喜爱的运动是什么
玛利亚:当然是篮球了。
迈克尔:我也是。那你最喜欢的运动员是谁
玛利亚:勒布朗詹姆斯。你呢
迈克尔:我最喜欢姚明。你知道他的一些情况吗
玛利亚:知道。他身高两米二六。他效力于NBA的休斯顿火箭队。
迈克尔:对,他很棒!将来我要成为一个像他那样的篮球运动员。那是我的梦想。你长大了
想干什么
玛利亚:我想成为一名舞蹈家。
2a
这里有一些体育明星的照片,他们是刘翔、迈克尔菲尔普斯和张怡宁。刘翔是来自上海的一个充满活力的年轻人。他是世界上最优秀的 短跑 运动员之一。他在2004年雅典奥运会上打破奥运会纪录,并赢得了一枚金牌,但是在2008年北京奥运会上,由于脚伤他不得不放弃了比赛。多么遗憾!菲尔普斯来自美国,他在北京奥运会的 游泳 比赛中赢得了八枚金牌。他是第一个在一届奥运会上赢得如此多金牌的运动员。作为世界上最优秀的女乒乓求运动员之一的张怡宁在雅典奥运会和北京奥运会上分别赢得两枚金牌。
Section C
1a
安非常喜欢运动。她每周骑两次自行车,还经常星期天去爬上。
她每天在体育馆花半个小时来锻炼。她星期六学打 棒球 ,现在她棒球打得相当好。
她还擅长跳跃。下周末将举行校运动会。她打算参加 跳高 和 跳远 比赛。她的同学们将会为她加油。他们确信她会赢。
Section D
1a
昨天,著名 足球 明星大卫贝克汉姆和他的队友抵达北京。明天他的球队将和中国国家队进行一场比赛。球迷们非常兴奋。遗憾的是他们不会停留很长时间。后天他们将动身去日本。
仁爱英语八年级上册unit1课文翻译(二)
TOPIC 2 Would you mind teaching me
Section A
1a
康康:迈克尔,请你帮个忙好吗
迈克尔:当然。什么事
康康:星期六我们将和五班进行一场足球比赛。但是我的一个队员病了。你愿意加入我们吗 迈克尔:我很乐意。但是我不太擅长踢足球。你介意教我吗
康康:一点儿也不加以。你会踢好的!咋们去练习吧。
Section B 1a
康康:迈克尔,你总是那么粗心!你错过了一个很好的机会。
迈克尔:你那么说是什么意思你不应该冲我吼。我也不想失去这个球的。
康康:但是你确实失掉了这个球。
玛利亚:康康,迈克尔,别打了。
简:康康,不要冲迈克尔发火。他已经尽力了,而且他…
玛利亚:康康,你介意向迈克尔道歉吗
康康:迈克尔,我为我所说的话感到抱歉。
迈克尔:没关系。
简:迈克尔,我们相信你下次会做得更好!
玛利亚:好!继续努力!我们下次一定赢。
Section C 1a
记者:请告诉我你今年的计划,好吗
宁:好的。三月份,我将去法国参加比赛。六月份,我将去韩国。八月份,我将去俄罗斯。 记者:那么多旅行啊。
宁:是的,很多,但是我喜欢旅行。我喜欢在不同的国家打 乒乓球 。
记者:宁,你的生活真令人兴奋。
宁:令人兴奋吗是的,但也非常累。
Section D 1A
我喜欢跑步
我是一个15岁的健康男孩。然而,一年前我很胖。那时我喜欢吃炸薯条和巧克力,而且很容易感动疲劳。一天早晨,我看见一些年轻人在公园跑步。他们看起来是那么强健和活泼,因此从那时起我开始跑步。
现在,我每天早晨都要跑15英里。我喝牛奶,吃新鲜水果和蔬菜而不吃炸薯条和巧克力了。健康的饮食习惯和跑步有助于增强我的体质。我非常快乐地跑步,而且感觉很好,看起来很健康。跑步已经成了我最喜爱的运动。我相信我会在校运会男子800米赛跑中表现出色。
仁爱英语八年级上册unit1课文翻译(三)
Topic 3 Which sport will you take part in
Section A 1a
于婷:你好,李明。我将参加学校运动会。你呢
李明:我当然会参加。
于婷:你会参加哪项运动
李明:男子800米赛跑。你呢
于婷:我擅长跳。我会参加跳远和跳高。
李明:我相信你会赢的。
于婷:希望如此。我的外国朋友史蒂夫会来为我加油的。 李明:太棒了!我相信这次运动会将让人很兴奋。
Section B
1a
康康:你好,你是迈克尔吗
迈克尔:是的。
康康:迈克尔,明天我们学校将举行运动会。我们一起去吧。 迈克尔:好的,我们带些什么呢
康康:我们要带上运动服和运动鞋。
迈克尔:我要带相机吗
康康:好主意。
迈克尔:我们什么时候见面啊
康康:就定在六点半吧。
迈克尔:我们在哪里见面啊
康康:在我家。
迈克尔:好的。到时见。
康康:到时见。
仁爱英语八年级上册unit1课文翻译相关 文章 :
1 仁爱英语八年级上册课文翻译unit1
2 八年级仁爱英语上册课文翻译
3 仁爱英语八年级上册课文翻译
4 仁爱八年级英语上册课文翻译
5 仁爱英语八年级上册13页1a课文翻译
Real Madrid football club (Real Madrid Club de Fútbol, the Chinese referred to as Real Madrid, formerly known as the Madrid Football Club, Madrid Club de Fútbol), is a football team in the Spanish capital Madrid, was established in March 6, 1902, is now the European and the world's most successful football club December 11, 2000, Real Madrid by the International Football Federation (FIFA) as the 20th century's greatest team September 10, 2009, Real Madrid by the International Federation of Football History and Statistics (IFFHS) as the best club in 20th century Europe
According to the fine tradition of this club will be recruiting a new head coach of a new season, now announced the recruitment conditions are as follows:
One should have at least led his unit into the Champions League final, and won the top European league title, in addition, the club will not be considered
Second, there is a strong technical and tactical capabilities and kneading the team's ability to be in a very short time (a maximum of one season) team in the whole kneading molding, special emphasis is not welcome in this club in particular, defensive back-type tactics
Third, there must be calm, pressurizing and psychological quality, Chuluanbujing, superior compression capability, particularly in under the weight of non-nonsense, long the morale of others, self-defeating
Fourth, the game's tactical adjustments must have an immediate effect, regardless of any situation the game, not to panic, should be able to immediately think of the tactical response and to make reasonable adjustments to the mechanical alignment is not there and so substitutions
Fifth, the coach should position himself in the club have a clear understanding of transfer issues chosen by the senior club to decide, the only coach the right to use, simply say to you what to buy the club, you will use any person, club which decided to sell, you have him out of the lineup right away, the particular designated individual club members, they do not have to be injured starter
There shall be sufficient authority wrist, men's players to put the situation can not allow any discord locker room came the sound, especially not with the club's big-name high-level players in person to introduce any conflict
VII, and the club management and media processing upper harmony, should be supported at any time, praised the wise leadership of the club level, can not comment on any media criticism of the club, especially senior leadership of the transfer results, not by the mouth of the media applied to the club level pressure
Eight, it is a strong mental capacity, for a season or even less than a season to class fully prepared
Minimum stay conditions:
Minimum stay conditions:
First, the first season of the league office must win the Champions League quarter-finals to be, and strictly comply with the requirements of 2-7 points, automatically receive the second year of coaching qualifications
Second, given N consecutive years, the club that no one eligible for a second year coaching, so the minimum retention standards for the second year will rise by the club after consultation with the coach re-established
Interested parties please contact immediately with the club, contact: Valdano
Good birds greener pastures, I believe that Real Madrid will be your ability to play the best place! We look forward to joining you!
翻译完了 望采纳
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)