带来灾难用英语怎么说

带来灾难用英语怎么说,第1张

bring (on)/ bring about / cause / result in / lead to a disaster带来灾难

As the economy society depends on communication networks more and more, thenetwork failures will bring about / bring on / bring / cause / result in / lead to a great data loss or even disaster 在经济生活日益依赖于通信网的今天,网络故障不仅会带来巨大的数据损失,甚至会导致灾难性后果。

  Directions: Write a composition entitled On Disasters You should write at least 120 words according to the outline given below in Chinese

  1 人的一生中,可能会遇到一些灾难事件,给我们的生活带来意外的打击。

  2 面对灾难,我们应该坚强,不要过于沉湎于悲痛,要积极面对人生。

  3 我的看法。

  范文

  On Disasters

  论灾难

  An old saying goes: Life is full of roses and thorns As we all know, one's life is full of unexpected events, some of which are wonderful and some of which are disastrous Those heavy blows, such as, floods, snowstorms, and earthquakes, threaten to weigh one down。

  俗话说:“生活总是喜忧参半。”众所周知,人的生命里充满着各 种意想不到的事,有些很美好,有些却是不幸的。洪水、雪灾以及地震 这些巨大的灾难总是让人无比沉重。oneself in sadness, one should take positive attitude towards life and contribute to the reconstruction of his or her life and hometown。

  However, it's even worse if one can't drag himself out of the grief in that mental break-down is more serious than the disaster itself Instead of indulging

  但是,如果一个人不能从悲痛里恢复过来,那么精神上的打击要远比灾难本身严重。因此在灾难面前,我们不应该沉湎于悲痛,而要积极 地面对人生,努力帮助他人重生和重建家园。

  As for me, if I am lucky enough to survive in a disaster, I will try my best to help those who are suffering by donation blood or money If I am a victim, I will endeavor to recover from the sadness as soon as possible and be certain to be strong and supportive to the recovery work。

  如果我在一场灾难中幸存下来,我会通过捐款或者献血,尽力去帮助其他受灾人群。要是我在灾难中受伤了,我也会尽快从伤痛中恢复,坚强起来,全力支持灾后重建工作。

有关灾难的英语单词:

typhoon台风

downpour暴雨

tsunami海啸

flood洪水

haze霾

mudslide泥石流

landslide山体滑坡

earthquake地震

aftershock余震

avalanche雪崩

drought干旱

famine饥荒

hail冰雹

blizzard暴风雪

hurricane飓风

tornado龙卷风

Strong earthquake damage so large, to show once again brought out In the vicinity of the epicenter, and in some cities and villages, many houses collapsed and damaged roads, telecommunications disruption, many schools and hospitals have become ruins Human vibrant homes, Zhuanshun between appalling

This is a natural disaster caused by difficult to avoid the tragedy, it is sad And this kind of tragedy, and in fact the long history of human companions, Ruyingsuixing Far not said that the 1976 Tangshan earthquake, despite the past 32 years but has remained a matter of fear In 1998 the major flood disaster in 2003, the "atypical pneumonia" crisis, the end of 2004 Indian Ocean tsunami and the recent tropical storm in Myanmar, have caused a large number of casualties and property losses Human nature is no stranger to disaster, but when Wenchuan earthquake and the plain reality of the time, the natural power of human beings before the fragile, exposed completely

强烈的地震破坏如此之大,再次显现出来。在震中附近,以及在一些城市和村庄,许多房屋倒塌,道路受损,电信中断,许多学校和医院已成为废墟。人类充满活力的家园,转顺之间的可怕。这是一场自然灾害造成的难以避免的悲剧,这是可悲的。而这种悲剧,事实上是人类伙伴的悠久历史,毁灭服兴。虽然远没有说1976年的唐山地震,尽管在过去的32年里,但仍然是一个恐惧的问题。1998年,2003年的大水灾、“非典型肺炎”危机、2004年底的印度洋海啸和最近的缅甸热带风暴,造成了大量人员伤亡和财产损失。人性对灾害并不陌生,但当汶川地震和当时的平原现实时,人类的自然力量在脆弱面前,完全暴露出来。

Wenchuan earthquake, the people to disaster areas has caused tremendous physical and mental suffering, but also makes the map as a small region, the people throughout the country the most about the place As a so-called human life, compatriots suffering in some of the time, the country's grief out of the full performance The international community has also expressed concern about the rapid and condolences

When a major earthquake has occurred, and aftershocks continued, the key word at this time only a matter of fact the word "save" and "assistance" In a sense, the "assistance" is also "save" an integral part There is no doubt that relief has become China's current government and the people most important task

汶川地震,人们到灾区造成了巨大的身心痛苦,也使地图成为一个小地区,全国人民最多的地方。作为所谓的人类生活,同胞在某些时期,国家的悲痛来自充分表现。国际社会也对这一迅速和哀悼表示关切。当大地震发生,余震继续发生时,这个关键字其实只是“拯救”和“援助”。在某种意义上,“援助”也是“拯救”一个不可分割的一部分。毫无疑问,救济已经成为中国当前政府和人民最重要的任务。

Disaster relief to save what » This seems to be without a thought But in fact, the true meaning of disaster relief must be clarified The primary task of relief, when in order to save lives Compared with the life, property loss and post-disaster reconstruction and so has been relatively minor, or that include the rescue of property and the seismic reflection of the problem, should be moved back to "save lives" extremely important After that

In the earthquake disaster site to direct rescue of Premier Wen Jiabao said a word, "as long as both hands, will be able to rebuild their homes" - these words to the real interpretation of the true meaning of the disaster In other words, this is also the Chinese government will as a primary task of saving the idea of the source That is only one life, not to the other of alternative, the response must be to the fastest speed, with the GREatest efforts, even at the cost to take any means, "at any cost," the disaster areas to save people's lives

救灾拯救这似乎是毫无思想的。但事实上,必须澄清救灾的真正意义。救援的主要任务,当是为了拯救生命。与生命、财产损失和灾后重建等相对较小,或包括拯救财产救援和地震反映的问题,应回到“拯救生命”极为重要。在地震灾区直接救援的国务院总理温家宝说,“只要双手都能重建家园”——这些话真正诠释了灾难的真正意义。换句话说,这也是中国政府将作为保存源头理念的首要任务。这只是一种生活,而不是另一种选择,反应必须是最快的速度,以最大的努力,即使不惜任何代价,“不惜任何代价”,在灾区拯救人们的生命。

This means that the government-led rescue system should be the focus fell on the lives of the rescue With the passage of time, the number of casualties will also continue to increase Safety of the lives of tens of thousands of people, in fact, the most severe disaster order As long as there's hope that the front line, who must rescue efforts to hundredfold, from the ruins in search for possible survivors, from under collapsed buildings in a rescue every life

It should be noted that not only rely on relief confidence, courage and a spirit of solidarity, but also rely on the professional rescue teams and technical configuration Although available for disaster relief to everyone, but under certain conditions, relief is also a live technical, professional and strong, high-risk, large amount of labor Can not fail to mention that Chinese soldiers once again played a "steel wall" role in the relief difficult conditions, the elite combat units in the affected areas to give full expression to the mighty army of glory The young Chinese soldiers in the affected areas of the rescue scenario is indeed deeply felt the blood is thicker than water like fish and water deeply

这意味着政府领导的救援系统应该把焦点放在救援的生命上。随着时间的推移,伤亡人数也将继续增加。成千上万人的生命安全,其实是最严重的灾难秩序。只要有希望,前线,谁必须救援努力到百倍,从废墟中寻找可能的幸存者,从倒塌的建筑物下拯救每一个生命。应当指出的是,不仅依靠救济人员的信心、勇气和团结精神,而且还依靠专业的救援队和技术配置。虽然对每个人都可以进行救灾,但在某些条件下,救灾也是一种实时的技术、专业、强大、高风险、大量的劳动。中国士兵在救灾困难条件下再次发挥了“钢墙”的作用,受灾地区的精锐作战部队充分表达了强大的光荣军队。年轻的中国士兵在受灾地区的救援场景确实深感觉到血比水像鱼和水深。

Will save lives as the overriding priority, also means that aid must race against time, and death race Those dying in the ruins of the life, is eagerly awaited relief "Time is life," meaning, at this point has been the most vivid expression Early into the second relief to the affected areas, we can save a life back In the epicenter of local traffic inconvenience or even interrupted the circumstances, Premier Wen Jiabao asked the rescue team "is to walk as soon as possible into the most affected areas," highlighted the earthquake relief the importance of the concept of time

将拯救生命作为最重要的优先事项,也意味着援助必须与时间赛跑,与死亡赛跑。那些死在生命废墟中的人,是热切期待的解脱。”时间就是生命,”意思是,在这一点上是最生动的表达。在第二次救援灾区,我们可以挽救生命。在震中当地交通不便甚至中断的情况下,温家宝总理要求救援队“要尽快走到受影响最严重的地区”,强调了抗震救灾对时间概念的重要性。

It should also be noted that the earthquake disaster relief is not just a matter of the Government As the face of ever, a major natural disaster, the government's influence, life-saving operations, but also relies on public and non-governmental organizations surmount Including encouraging the spirit of the people of disaster areas, material support, including positive and practical actions, such as blood donation, both will have a positive effect rescue operations Wenchuan after the earthquake, many enterprises and individuals, has begun an emergency donation of property, to the most needed areas Non-disaster areas the people's blessings and encouragement, people have fully felt the warmth and firm national strength

还应该指出的是,地震救灾不仅仅是政府的问题。面对重大自然灾害,政府的影响,救生行动,也依赖于公共和非政府组织的超越。包括鼓励灾区人民的精神,物质支持,包括积极的实际行动,如献血,都将产生积极的救援行动。汶川地震后,许多企业和个人已经开始紧急捐赠财产,到最急需的地区。非灾区人民的祝福和鼓励,人们充分感受到了温暖和坚定的国力。

Without feeding the fires of war

翻译:不煽动战争之火。

以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。

1、含义解释:

这句话意思是不要加剧战争,不要为战争火上浇油。

2、难词解释:

- feeding [ˈfiːdɪŋ]:

动词,喂养,供给。

例句:

The mother is feeding her baby

(母亲正在喂她的宝宝。)

- fires [ˈfaɪəz]:

名词,火焰,火灾。

例句:

The firefighters are trying to put out the fires

(消防员正在努力扑灭火灾。)

- war [wɔːr]:

名词,战争。

例句:

The country is at war with its neighboring country

(这个国家正在和邻国交战。)

3、语法详解:

句子的主语是“feeding”,谓语是“Without”,表示“不做某事”,后面是“the fires of war”,表示“战争之火”。

4、具体用法:

- Without feeding the fires of war, we can work towards peace

(不煽动战争之火,我们可以朝向和平努力。)

- The leaders must avoid feeding the fires of war

(***必须避免煽动战争之火。)

- The media should report objectively and avoid feeding the fires of war

(媒体应该客观报道,避免煽动战争之火。)

- The politicians must stop their rhetoric that feeds the fires of war

(政治家必须停止煽动战争之火的言论。)

- The international community must come together to prevent feeding the fires of war

(国际社会必须团结一致,防止煽动战争之火。)

翻译技巧:

将句子中的每个词都理解清楚,注意上下文,把握句子的主旨。在翻译时,要注意词语的搭配和语法结构,尽量保持句子的自然流畅。

注意事项:

在翻译时,要注意句子的语境和背景,把握句子的含义和目的,避免死板地翻译单词和句子。同时,要注意语言的准确性和文化差异,避免出现误解和不当翻译。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/599786.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-05
下一篇2023-07-05

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存