1英语经典美文400字带翻译
We all get confused at times, but prolonged periods of confusion can cause us to feel that we are stuck in a never-ending, foggy web of uncertainty
人人都有迷失之时,但过久地陷于其中只能让我们觉得被困在迷茫无尽的不确定中。
To those who are currently caught up in the web of confusion, this may not make sense just yet, but stick with me
对于正陷于困惑中的人,这些建议可能暂时不奏效,不过请坚持下去。
Here is what you can do to overcome your confusion and find the joy:
以下就是攻克迷茫、找到快乐的方法:
1 Accept where you are
1、接受自己
Accept the fog, accept the confusion and accept the feelings of "stuckness" This is usually a sign that more information needs to be delivered before you can move forward
接受迷茫、困惑,接受这种陷于其中的状态。这通常是一个信号,说明你需要获得更多的信息来走出去。
2 Take a deep breath
2、深呼吸
Center yourself, and firmly state, "I don't know what to do, and that is okay" When you firmly state your uncertainty, you move out of the fog The more you focus on your certainty, the more at peace you will feel with where you are at
集中精神,坚定地说:“我知道该怎么做,这是对的。”当你坚定地讲出你的不确定,便能走出迷茫。你越是关注你所确信的东西,也就对自己的处境感到越平和。
3 Focus on what you know
3、关注你所了解的
When you are confused it can be easy to get stuck in a web of consistent, repetitive thoughts that appear to have no end and no beginning To clear this, start focusing on what you know and what you feel sure about When you do this, it will automatically help to weaken the cloud of confusion over your life
当你困惑时,很容易陷入持续反复、没头没尾的想法中去。要清除这些想法,就要专注于你所了解的、确信的东西。这有助于逐渐消散你生活中的困惑。
4 Be patient
4、要有耐心
Being confused is a sign of change and you may need to let the journey unfold a little bit more before you make a decision Be at peace with that, and be at peace with the fact that you don’t have all the answers Just accept the way things are and trust that inspiration will reach you when the time comes to make a decision
困惑也是一种改变信号,也许你需要把眼前的道路看得更清楚一些,才能作出决定。用平常心看待它,也要接受你无法拥有所有的答案。接受万物本来的样子,相信当你做决定时,灵感自然会浮现。
The beauty about being stuck and confused in life is that there really is no wrong turn or wrong path
人生陷于困惑的美妙之处,就在于没有对错。
Every road traveled is a blessing in some way, so take the stress out of life's decisions and trust that all roads really do lead home
你走的任何一条路都是一种恩赐,所以不要对人生抉择有过多压力,请相信任何一条路都能带你走向心之所属。
2英语经典美文400字带翻译
Because of heat, a deer came to a spring to drink Seeing his own shadow reflecting in the water, he greatly admired the size and variety of his horns, but felt angry with himself for having such slender and weak feet
天气炎热,一只鹿来到泉边饮水。看着自己倒映在水中的影子,鹿很欣赏他头上那巨大的鹿角和它们的参差有致,也为自己细长而柔弱的脚饿懊恼。
While he was in deep thought, a lion appeared at the pool xxcom and sprang upon him The deer immediately began to run away as fast as possible As long as the road was smooth and open, he kept himself at ease at a safe distance from the lion But entering a wood he became entangled by his horns, and the lion quickly came up to him and caught him When too late he thus regretted, “My god! How have I cheated myself! These feet saved me, but I had despised them, and I xxcom was proud of these antlers which have brought me destruction”
正当他沉思的时候,一头狮子出现在池边,向他猛扑过来。鹿立刻以最快的速度逃走了。跑在平坦宽阔的路上,他很容易保持离狮子安全的距离,但一进树林,他就被自己的角缠住了。狮子迅速赶上来抓住了他。鹿此时悔之晚矣:””天啊!我怎么会自己欺骗自己!这些脚本来可以救我的命,我却轻视,而这些置我于死地的角我却感到荣耀
We often look down upon what is most truly valuable in our life
在生活中,我们常常轻视一些真正有价值的东西。
3英语经典美文400字带翻译
Too many people think of happiness as the ultimate goal of life But, if you’re waiting for happiness to arrive then it’s likely that it never will!
有太多人把幸福当作人生的终极目标,但如果你只是等待幸福来敲门,幸福可能永远都不会到来!
You’re always wanting something more, always looking forward to a time when you’ll be “happy” And, if you fall into this trap, you’ll never reach that goal Happiness should not be your life’s goal, it should be your life! The only time to be happy is right now! It’s state of mind, not a set of accomplishments or the accumulation of material things You must accept that life will always have challenges and things will not always go your way
你总是期待得到更多,总是期待着你变“幸福”的那一刻。然而,如果你陷入这种思维陷阱,那你永远也达不到这个目的。幸福不该是生活的目标,它应该是生活本身!幸福该存在的时刻,就是每时每刻的现在!它是一种心态,而不是一连串的成就,或者物质财富的积累。你必须要接受的是:生活中总会有挑战,事情不会总朝着你期望的方向发展。
Instead of feeling disappointed when things don’t work out the way you’d hoped, feel grateful for the experience Instead of dreaming of a brighter, happier, richer tomorrow, make today as wonderful as you can
事情的发展不如你所愿时不要沮丧,你要对拥有这次体验心存感激。不要幻想着明天会更美好、更幸福、更富有,要尽可能精彩地过好今天。
Happiness is a conscious decision and that I can make it right now Thinking of the future and having aspirations is essential to leading a happy and fulfilled life The trick is not to let thoughts of the future overshadow your enjoyment of the present and the appreciation of the things and people you have in your life right now!
幸福是我此刻就能做出的有意识的决定。思考未来、胸怀大志是幸福美满生活的基础,关键在于不要让对未来的思考掩盖当下的快乐和对现在生活中人和事的感激!
There is no way to happiness: happiness is the way!
没有通往幸福的路:幸福本身就是一条路!
Stop waiting for happiness to arrive and simply decide to be happy! It’s not some great goal or destination, it’s a journey and a way of life
不要再等着幸福登门了,你需要做的仅仅是决定幸福地活着!这不是什么伟大的目的目标,只是生命的旅程和道路。
4英语经典美文400字带翻译
A woman baked chapatti for members of her family and an extra one for a hungry passerby She kept the extra chapatti on the window sill Every day, a hunchback came and took away the chapatti Instead of expressing gratitude, he muttered the following words as he went his way: “The evil you do remains with you: The good you do, comes back to you!”
一个女人给家人烤薄饼,还留出一个给饥肠辘辘的路人。她总是把留出的那个放在窗台上,每天都有一个驼背的人来拿走薄饼。他没说过一句“谢谢”,反而总是边走边咕哝着:“善有善报,恶有恶报!”
The woman felt irritated “Not a word of gratitude,” she said to herself… “Everyday this hunchback utters this jingle! What does he mean” One day, she decided to do away with him She added poison to the chapatti she prepared for him!
女人很生气,她自言自语地说:“这个驼背人从没说过谢谢,却每天都重复这句话,是什么意思呀”一天,她决定弄死他,就在为他准备的薄饼上下了毒。
As she was about to keep it on the window sill, her hands trembled “What is this I am doing” she said Immediately, she threw the chapatti into the fire, prepared another one As usual, the hunchback came, picked up the chapatti and muttered the words: “The evil you do, remains with you: The good you do, comes back to you!”
她正要把饼放在窗台上,手就开始颤抖了,她说:“我在做什么”她马上把饼扔进了火里,重新做了一张。一切照旧,驼背人来了,拿起薄饼,咕哝着:“善有善报,恶有恶报!”
Every day, as the woman placed the chapatti on the window sill, she offered a prayer for her son who had gone to a distant place to seek his fortune
每天女人把饼放窗台上时都为去远方赚钱的儿子祈祷。
That evening, there was a knock on the door As she opened it, she was surprised to find her son standing in the doorway He was hungry and weak As he saw his mother, he said, “Mom, it’s a miracle I’m here While I was but a mile away, I was so famished that I collapsed I would have died, but just then an old hunchback passed by He was kind enough to give me a whole chapatti He said, “Your need is greater than mine!”
那天晚上,有人敲门,她打开门惊讶地发现儿子站在门口,他很饿很虚弱。一看见妈妈他就说:“妈妈,我能回来真是奇迹。离家还有一英里远的时候,我太饿了走不动了。我差点儿就死了,但就在那时一个老驼背人路过,他很善良给了我一整张饼。他说:‘你比我更需要它’。”
She remembered the poisoned chapatti that she had made that morning Had she not burnt it in the fire, it would have been eaten by her own son!
她想起了那天早上做的有毒的饼,要不是她把饼烧了,就会被她儿子吃了!
It was then that she realized the significance of the words: “The evil you do remains with you: The good you do, comes back to you!” Do good and don’t ever stop doing good, even if it is not appreciated at that time
那时她才意识到这句话的重要性:“善有善报,恶有恶报!”多行善举,即使当时不被人感激也要坚持下去。
5英语经典美文400字带翻译
This past April while visiting my parents on the farm I’d grown up on, I wandered outside to drink in the feel of “home”, a comfort I really needed right then I was used to sunny Southern Californian mornings, and the brisk early-morning Iowan air nipped at my nose, ears and bare hands
刚刚过去的那个四月,我回到我在那长大的农场探望我的父母。我在屋外漫步,沉浸在“家”的舒适感觉中——当时我真的很需要家的慰藉。我习惯了加利福尼亚州南部那阳光明媚的早晨,艾奥瓦州清晨凛冽的空气使我的鼻子、耳朵和没戴手套的双手感到一阵阵冰冷的刺痛。
With my father’s fleece-lined jacket wrapped around me, and my hands snuggled deep in its well-worn pockets, I meandered around the spacious homestead when the unexpected sweet scent of lilacs suddenly called to me Turning toward the bountiful hedge of lilacs in the distance, I spotted what looked like blooms I hurried over
我穿着父亲的一件羊毛衬里的夹克,把它裹得紧紧的,然后把手深深插进它那残破的口袋里,漫步在广袤的农场上。这时,一阵紫丁花香意外地扑鼻而来。我转过头去,看到远处围栏边一丛丛茂密的紫丁香似乎在怒放。我赶紧跑了过去。
The lavender lilacs were indeed in glorious bloom! I pulled a plentiful clump to my face and inhaled the intoxicating scent, as I had done every springtime throughout my childhood A warm delight seeped through my chilled bones, and I smiled at the thought that spring had arrived!
淡紫色的丁 香花的确在灿烂地怒放着!我拉过一大束,凑到面前,尽情地闻着那令人陶醉的花香——童年的时候,每年春天,我都会这样闻闻紫丁香。一股温暖的喜悦沁润了我冰冷的身骨。想到春天已经来了,我不禁微笑起来。
Strolling back to the house, the promise of springtime—warmth, renewal and beauty—journeyed right along with me
我漫步回家,一路上,春天的征兆——温暖、万物复苏和美丽一直萦绕在我心头。
My father sat at the kitchen table, poring over the morning market reports
父亲正坐在厨房的餐桌前,出神地看着早晨股市播报。
“It’s spring! The lilacs are in bloom!” I joyously announced
“春天来了!紫丁 香花盛开了!”我欢欣雀跃地宣布。
“Lilacs in bloom or not, it isn’t spring until winter is gone,” he contradicted “We’ll get a bit of cold weather yet”
“不管紫丁香开不开花,只有冬天过去了,才是春天,”父亲反驳说,“寒冷的天气还要持续一段时间呢。”
英语美文用简单温暖的文字、真实动人的情感传达语言之美,让读者在阅读之后,感同身受,触动心灵。通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。下面是我为大家带来经典英语爱情美文欣赏,希望大家喜欢!
经典英语爱情美文欣赏:波西卡与丘比特
Once, there was a young woman by the name of Psyche and she was extraordinarily beautiful tler popularity and fame grew after a while; people came to say her beauty was too great for that of a mere mortal She must in fact be a goddess, and they began to desert the temple of Aphrodite Goddess of Beauty and Love They actually began to worship Psyche
从前,有位名叫波西卡的年轻女子,她非常美丽。她的名声越来越大,一段时间以后,人们开始传说她的美不是人间所有的,她一定是一位女神于是人们渐渐地不再去爱之神阿芙洛狄特神庙,转而膜拜波西卡。
Now, Aphrodite was a cry jealous goddess and she grew very angry about PsycheSo she went to find her son, the god, CupidWhen this story took place, Cupid has grown into a very handsome young man but still with the wingsAphrodite asked Cupid to punish PsycheCupid flew down to the Earth He found Psyche sleeping in her room He drew an arrow at hrr but he was startled by her great beauty, and he found himself hopelessly in love with Psyche He just couldn't bring himself to punish her in any way So away he flew This made Aphrodite even angrier with Psyche
阿芙洛狄特是位嫉妒心很强的女人,她对波西卜大为恼怒于是阿芙洛狄特找来她的儿子,丘比特当这个故事发生时,丘比特已是一个十分英俊的小伙了,当然背上仍长着翅膀阿芙洛狄特要丘比特去惩罚波西卡于是丘比特牡到J‘人间,他发现波西卜正在房间里熟睡他从箭袋单抽出一只箭搭在玄,当他刚看她一眼,就不禁被她的美丽惊呆了。他意识到他已经死心塌地爱上波西长了,他不可能再用任何方式惩罚她,于是便飞走了。这使得阿芙洛狄特对波西卡更为恼怒
Time went by and Psyche's father realized that his daughter was not like other mortals So he went to sec the oracle an ole woman through whom the god Apollo spoke words of wisdom and truth, and the old woman said:"Psyche is not like other mortal woman and she will not marry a mortal husband Hm husband would be a mon,tcr feared by both god and man And he awaits her on the mountain top” So the family brought Psyche to the top of a nearby mountain, and with tear, in their eyes they left' her there But shortly after her family left, a gentle breeze suddenly came up and lift her right off the mountain top and took her across the、alleys and to another mountain where it set her gently down Up ahead she saw a grove of straight, tall, beautiful trees, and she went in that direction At the end there was a beautiful palace full of gold and ivory and jewels, so wethine too beautiful for a mere mortal "'My lady Psyche”suddenly a voice was heard "I am one the invisible servants of this place And this place is for your joy Your husband-to-be has set it here for youAnd we will fulfill your every wish and desire’"So from then on Psvche began her new life During thr day, she would live in the palace of dreams and wishesAt night, a mysterious husband appeared to spend the night with het until the dawn She never did sec his face But he was gentle and loving and fultilled her every wish for a husband
时光流逝,波西卡的父亲也意识到他的女儿与众不同,于是他就去找了一位神喻—一位老妇人,她传达阿波罗神饱含智慧和真理的话。她说道:“波西卡和别的凡间女子不同。她不会嫁给凡人。她的丈夫将是神和人都害怕的怪物,他在高山之巅等着她。”于是全家人将波西卡带到附近的一座山峰上,含着眼泪把她留在了那儿她的家人刚离开不久,就突然刮来一阵轻柔的风,风儿裹着她飞离了山顶,越过山谷,将她轻轻放在另一座山顶上她看见前边有一片树林,树木高大、美丽,便朝着树林走去在尽头,有一座由黄金、象牙、珠宝建成的华丽宫殿。对一个凡人来说,它实在是美丽得难以想象。突然,她听到一个声音:“波西卡夫人,我是这座宫殿的隐形仆人这座宫殿是为您而建的,您的未婚夫为您安排了这一切,我们将满足您的每一个愿望和要求”从此,波西卜开始了她的全新的生活。自天,她生活在充满梦幻和希望的宫殿里;夜晚,那位神秘的丈夫就会出现,和她共度良宵直到天明她从未见过他的脸,但作为丈夫,他温柔可爱且满足她的每一个愿望。
However, once she asked him、why can I not see you Why can I not see your feature,and he replied"I am a god, I am afraid you will fear me rather than love me if you actually could see meAnd therefore would prefer darkness only"She accepted this But as time went by, she grew lonely, and one night, she aid to her husband, "I wish to see my sisters My family must must pink that I'm dead by now" He tried to argue her out of it But at least, as always he paid he would do as she wished
一次她问他:“为什么我不能看见你呢为什么我不能看见你的容貌呢”他答道:“我是神,我担心如果你真的看见我,你就会害怕我而不爱我因此我宁愿选择黑暗”她接受了这个答复但是随着时间的推移,她日益感到孤单一天晚上,她对丈夫说:’我想见见我的姐妹们我的家人一定认为我已经死了、”他试着劝她改变主意,但是最后,和往常一样,他说他会实现她的愿望
The next day ,as Psyche's two sisters were walking, picking up some flowers, the gentle wind rose again and lilted the two of them and flew them off to Psyche's palace, where their sister was awaiting them How joyous was that reunion!At the end of day, the sisters partedBut they had planted the seed of suspicion in Psyche's mind That night, as her husband lay sleeping in the pitch black darkness of their room, she held the oil lamp high and approached their bed It wasn"t a fearsome monster In fact, it was a remarkably handsome young man with wings growing from his back I"m sure you've sucssed by now" it was Cupid himsclt" So startled was Psyche at his appearance that she stumbled a bit atd several drops of oil from the lamp spattered out on Cupid"s chest and burned him and he awoke suddenlyWhen he saw her standing there,he knew at once what had happened And he sprang for the window and stared her as he stood then’Yon'vc lost me forever, Psyche I must leave you forever now Love can not live with mistrust"
第二天,波西卡的两个妹妹正在边走边摘花,一阵清风吹来,将她们带到了波西卡的宫殿,她正在那儿等着呢久别重逢很令人惊喜一天结束后,妹妹们离去了,但是她们在波西卡心里种下了怀疑的种子这天晚上,她丈夫在漆黑的卧室里熟睡时,她拿一盏油灯走近床边一她举起油灯,他哪是可怕的怪物,事实土他是一位非常英俊的青年,背上长着翅膀,我想你现在已经猜出来了,他就是丘比特。波西卡对他的外貌大吃一惊,不慎一个踉跄,几滴油从灯上滴落到了丘比特的胸部,他突然被烫醒了他看见她站在那儿,立刻明自到底发生什么事他跃仁窗台,盯着她说:“你已经永远失去我了,波西仁。我现在必须永远离开你了,没有信任是不会有爱的”
Before she could speak he spread his wings and flew offAnd the palace disappearedShe began to travel around the countryside trying to find a way back to her husbandShe went through many adventures and at last she found the temple of the Godsshe went inside and lit a candle and got down upon her knees, and she prayed and said: "my husband, you are a god and I know therefore you can hear me I love you with all my soul There's one thing I must say to you" Cupid appeared,"what is it" he asked And she replied "you said you have to leave because I did not crust you But did you trust me"how could I fully love you without letting me know you" and Cupid saw the justice in this "Come with me," he said, and he lifted her in his strong arms and off they flew up the very top of Mount Olympus, home of gods And they went to see Zeus, king of all the gods
她还没来得及申辩,他已展开翅膀飞走了宫殿也随之消失。她开始在乡间四处寻觅,想找到一条回到她丈夫身边的路她历尽艰险,终于找到了神殿,她走了进去,点燃一只蜡烛,跪在地上祈祷:“夫君啊,你是一位神,我知道你能听见我的话。我全心全意地爱你,有一件事我必须要跟你讲”于是丘比特出现了。“你想说什么”“你说你要离开我是因为我不信任你但你相信我吗如果你不让我完全地了解你,我又如何能完完全全地爱你呢,”丘比特知道她是对的。“跟我来,”他说他用坚实的臂膀抱起她,一起飞向众神之家—奥林匹斯山顶,去见众神之王—宙斯。
Cupid told the whole story to Father Zeus,and asked hitn to talk to his motherZeus finally persuaded Aphrodite to accept the girlLater Aphrodite herself brought ambrosia, the food and drink of gods and gave them to Psyche and once she had done that, Psyche, too, became immortal and went to live on Mount Olympus with Cupid happily ever after
丘比特把整件事情的经过告诉父工,并请他跟母亲谈谈。最终,宙斯说阿芙洛狄特。后来阿芙洛狄特亲自带了神水仙肴给波西卡享用、波西卡也获得r永生,从此和丘比特一起幸福地生活在奥林匹斯山上。
Now,"psyche" is the old Greek word for soul and also for butterfly Perhaps the Greeks knew that the soul could fly as joyfully and beautifully as a butterfly, but only when soul has combined with love
波西卡是古希腊语的一个词,是心灵和蝴蝶的意思。也许希腊人认为心灵可以像蝴蝶一样美妙而欢快地飞翔,但要达到如此境界,心灵必须和爱结合在一起。
经典英语爱情美文欣赏:你愿意和我约会吗
Every day I anxiously wait for you to gel to class I and say good morning Some days, when you arrive only can't wait for us to smile at each other incredibly and listen impatient Instead of reading the Daily Calendar, seconds before the lecture begins, I'm I anticipate your footsteps from behind for your voice Today is one of your late days But I don't mind, because after a month of desperately desiring to ask you out, today I am going to一Encourage me, because letting you know like you seems as risky to me as skydiving into the sea
我每天都急切地等着你来上课我迫不及待地想与你相视一笑,互道一声早上好有些天你在上课前最后儿秒才进教室,我着实心烦意乱_我表面在看当天的课程表,内心却盼;望着从后面传来的脚步声,盼望听到你的说话声。今大你又晚到,可是,我并不介意,因为在经受一个月渴望和你约会的煎熬之后,今天就要付诸行动了,鼓励我吧,为让你知道我喜欢你我需要豁出去,就像高空跳伞到大海里面一样
I know that dating has changed dramatically in the past few years, and for many women asking men out isn't at all daring But 1 was raised in a traditional European household’where simply the thought of my asking you out spells-naughty Growing up, I learned that men call, ask and pay for the date During my 3 years at Berkeley, I have learned othcnvise Many Berkeley women have brightened their social lives by taking the initiative、with men My girlfriends insist it's essential for women to participate snore in the dating process "I can't sit around and wait any more,"my former roommate once blurted out‘Hard as it is, I have to ask guys oW if I want to date at all!"
我知道最近几年,男女约会已经与以前大不样〕对许多女士而言,邀请男人出去根本算不上什么大胆的举动了。可我在一个传统的欧洲家庭长大,在那样的家教下,就连脑海中闪过约你出去的念头都觉得不妥,从小我知道的都是男士打电话约女士,男士掏腰包但在伯克利的3年当中,我看到的却完全不同〔二许多伯克利女士为了交际更广一此,往往与男士交往时采取主动我的女性朋友们坚持,女士在约会中更积极主动是非常必要的“我再不能坐在这里干等了,”我曾经的室友有次大喊道。“尽管很难,但是我必须主动约男孩了—如果我还想约会的话!”
Wonderful, more women are inviting men out, and men say they are delighted, often relieved, that dating no longer solely depends on their willingness and courage to take the first step Then why am I digging my nails into my hand trying to muster up courage'
太妙了。如今越来越多的女士约男士们出去,男士们说他们很高兴,如释重负,约会不再完全依靠他们去决定、去鼓起勇气迈出第一步r那么,我又何必用手指掐着手掌,半天鼓不起勇气呢
I keep telling myself to relax since dating is less stereotypical and more casual today A college date means anything from studying together to sex Most of my peers prefer casual dating anyway because it`s cheaper and more comfortable Students have fewer anxiety attacks when they ask somebody to play tennis than when they plan a formal dinner date They enjoy last minute let's make dinner together“dates because they not only avoid hassling with attire and transportation but also dun't have time to agonize
我一直提醒自己放松点,因为如今约会远不是老一套了,非常随意。大学生约会干什-么的都有,一起学习,甚至会上床。同龄人中的大多数更喜欢随意的约会,因为这样的花费更少,而且更加轻松自在。学生邀请某人出去打网球自然比邀人共进正式的晚餐更不容易紧张。他们喜欢约会到最后说:“我们一起去吃晚饭吧”,因为这样既无需为着装和交通发愁,而且也没时间去烦恼。
Casual dating also encourages people to form healthy friendship prior to starting relationships My roommate and he;r boyfriend were friends for four months before their chemistries clicked,they went to movies and meals and often rot together with mutual friends, they alternated paying the dinner check"He was like a girlfriend "my roommate once laughed-blushing" Mcn and women relax and get to know each other more easily through such friendships Another friend of mine believes that casual dating is improving people's social lives When she wants to Iw a guy know she is interested she will say, "Hey, let's go pct a yoghurt"
随意的约会还促进人们在恋爱之前培养健康的友谊我的室友和她男朋友在共浴爱河之前,已经是相处4个月的朋友了,他们一起看**、吃饭,还常常与彼此的朋友们聚会,他们吃饭轮流买单。“他像个女性朋友,”我的室友曾经羞涩地笑着说。通过这种友谊,男人和女人都很放松,这样更容易深人了解对方我的另一个朋友相信,随意的约会!在改善人们的社交生活。当她想让一个小伙子知道她对他感兴趣时,她会说:“嗨,我们去吃块酸奶酪吧。”
Who payfor it My past tlatrs have taught me some things You don't know if I'll get the wrong idea if you treat me for dinner,and I don't know if paying for myself John whipped out his wallet on our first flute betore I could suggest we go Dutch
谁来买单呢过去的约会经验让我懂得了一些东西。如果你请我吃饭,你知道我是否误解你的意思:如果我坚持为自己的那份付钱,我不知道是否会惹你不快或者冒犯你。我和约翰第一次约会时,我还来不及提议AA制,约翰就突然掏出了钱包。
During our full dinner stroll he told me he wa; interested in dating me on steady basis After I explained I was more interested in a friendship he told me he would have understood have I paid for my dinner "I have practically ;topped treating women on dates'"He said defensively "It is safer and more comtbrtable when we each pay for ourselves" John has assumed that because I graciously accepted his treat, I was in love He was mad at Himself for treating me,and I regretted allowing him to
饭后散步时,他告诉我,他有意与我定期约会。我向他解释说我更愿意和他做朋友,他告诉我,要是我是自己付的钱,他就能理解我的意思。“现在约会的时候我几乎不请女人吃饭了,”他辩解道“各付各的账,更安全,心里更舒服”约翰以为,我毫不客气地接受他的请客,说明我爱上他了他因为请我吃饭而埋怨自己,而我也后悔当初没有阻止他。
Larry on the other hand blushed when I otfercd to pay fur my meal on our first date I unzipped my purse and Hung out my wallet, and he looked at me as if I had addressed him in a foreign language Hesitant I asked politely, "How much do I owe you''" Larry muttered, "uh, uh, you really don"t owe me anything, but if you insist"
拉里却不同,和他第一次约会,当我提出为自己的那份付钱时,拉里的脸红f我拉开手提包,匆忙拿出钱包时,他看着我,就像我用外语和他说了什么似的。我迟疑一会儿,客气地问道“我该付你多少钱”拉里说“嗯,嗯,你其实不用付我,可是,如果你坚持……”
Insist I thought I only offered To Larry, my gesture was a suggestion of rejection
我还是坚持给了他钱对拉里来说,我的举动是拒绝他的暗示。
Sliding into his desk, he taps my shoulde and says "Hi, Laura, what's up'"
他悄悄溜进座位,轻轻拍拍我的肩膀问道:“你好劳拉,怎么了”
"Good morning”I answered with nervous chills Hey, how would you like to have lunch after class on Friday"
“早上好,”我答道,紧张地回过神来,“晦,星期五放学后一起吃午餐好吗”
"You meant attcr the tnidtenn'" he says encouragingly I'd love to go to lunch with you
“你的意思是期中考试以后”他的口气令人鼓舞“十分乐意和你共进午餐”
"We have a date"I smile
学习英语可以是一个枯燥的过程,也可以是一个有趣的过程。我在此献上经典英语美文,希望对大家喜欢。
双语美文:愿得一人心,白首不分离
One warm evening many years ago…
犹记得多年前,那个让人暖心的夜晚
After spending nearly every waking minute with Angel for eight straight days, I knew that I had to tell her just one thing So late at night, just before she fell asleep, I whispered it in her ear She smiled – the kind of smile that makes me smile back – and she said, “When I’m seventy-five and I think about my life and what it was like to be young, I hope that I can remember this very moment
”整整8天除了睡着其余的时间我都陪着安吉尔,酝酿已久,我想我一定要告诉她一件事。于是这天夜里,就在她刚刚睡下,我便在她耳边轻声说起来,说完她就笑了,是那种希望得到我回应的笑,接着说道:“真希望我老到75岁的时候,开始回忆,这一刻须臾会变成永恒。”
A few seconds later she closed her eyes and fell asleep The room was peaceful – almost silent All I could hear was the soft purr of her breathing I stayed awake thinking about the time we’d spent together and all the choices in our lives that made this moment possible And at some point, I realized that it didn’t matter what we’d done or where we’d gone Nor did the future hold any significance
很快她就闭上眼睛睡着了,整个房间祥和安静,甚至有些寂静。耳畔起伏着安吉尔轻柔的呼吸声,我清醒的回忆我们共度的这些美好时光,是冥冥之中的选择成就了我们在一起的时刻。我们做过什么,去过哪里都不重要,甚至未来也不重要。
All that mattered was the serenity of the moment
眼下最重要的就是此刻的和谐安宁。
Just being with her and breathing with her
只要能与她同呼吸共命运,便别无所求。
The moral: We must not allow the clock, the calendar, and external pressures to rule our lives and blind us to the fact that each individual moment of our lives is a beautiful mystery and a miracle – especially those moments we spend in the presence of a loved one
启示:时间、日常事务、以及其他的外部压力都不能左右和束缚我们的生活,因为每个人,尤其是与心爱之人一起度过的美好时光,才是我们生命中最让人心驰神往,美妙动人的追寻。
双语美文:在逆境中学到了人生最重要的一课
Everybody has to face bad days in their life Some face ailments, some face fears, some face poverty, some face helplessness etc etc No one can escape from it It is a rule of life Two things always combines together like joy and sadness, laugh and cry, health and illness, profit and loss, morning and night, confidence and inferiority complex, victory and failure likewise good days and bad days
每个人都会有不如意的时候,有人身体欠佳,有人面临恐惧,有人贫困不堪,有人迷惘无助,等等,没有人能够一帆风顺,直至终老。如影随形,此消彼长的事物,比如,高兴与悲伤,欢笑与哭泣,健康与疾病,获得与失去,早晨和晚上,自信与自卑,成功与失败,顺境和逆境也是如此。
You know what is the biggest advantage of bad days You come to know GOD What is God What he can do He is so friendly, understanding, loving and moreover God is the Superman he can do anything in a second Yes true he can do anything He is the only light in darkness God is so merciful he always forgives and never complaint whether you ignore him many times that is why according to me God is the only best and faithful friend who never cheats
你知道不顺的日子带给你最大的感悟是什么就是你开始信奉神明。上帝是谁他能够帮我做些什么他是那么的亲切和蔼,善解人意,胸怀广博,不仅如此他就像超人瞬间排除一切障碍。是的上帝无所不能,他是黑暗中的一丝曙光。之所以上帝是人类完美的朋友,是因为他是如此坦诚布公,慈悲为怀,予取予求,不图回报,原谅世人的无数次薄情。
When bad days come a person first of all cannot understand what is going on, why me But after sometimes he realises his strength and start doing every single thing to come out of it And he comes out but that journey is though very painful but when you once crossed it you will find your journey very meaningful, you will feel like as your rebirth You have totally changed your thoughts, your perception, and you can understand life better You get the meaning of your life In short you start becoming wise
当不幸降临,一开始我们总会怨天尤人。但是为了摆脱困境,我们竭尽所能。当一切过去,回头来看,这段经历对你来说非比寻常,如同凤凰涅槃。而且你的思想观念都会发生翻天覆地的变化,对人生也会有更加深刻的领悟,简而言之,你会变得更加睿智。
The biggest lesson of life during bad days according to me is that a person becomes spritual and a giver which he wasn't before Life means to creat it First think what you want in your life then start giving the same think This is one of the most important thing I have learnt in my life You want love then start spreading it, you want money then start giving to needy, you want happiness then start doing all things which give happiness Everything is in your hand you only need to give first If don't have everything then give or share what you have Still you feel you have nothing to share then give smile You can't imagine that your smile can do wonder for someone So start smiling from today onwards
逆境给我最深的领悟是,变得更加注重精神层面,懂得给予。生命的真谛在于,遵循你的内心先去履行赋予它的意义,这是我的感悟。比如,你想要得到爱你先要懂得如何传播爱,你想要钱,你先要懂得施舍,你想要快乐,那就先做让别人快乐的事情。你想要得到就必须先付出。如果你一无所有,那么你至少可以面对他人,面带微笑。微笑的魔力超乎想象,那让我们从今天开始就坚持面带微笑吧。
The most beautiful lesson I have learnt in my life is that If you are in pain then remember one thing: time is though hard but it would be the best time of your life You know why we have to face hard days Did you think about it No!!!! Ok I will tell you We always forget two unforgettable things First is God and second is family Nowadays money is everything Money is important, in fact very important but it is not a life so why to spend whole life in earning money When will we live What you can do now you can't do it tomorrow so don't let the day pass without enjoying
逆境中让我感到的最美好的是,体会到上帝和家庭的重要性,这两样东西是我们平常最容易忽略的。每日碌碌只为功名利禄,钱财物质固然重要,但不是生活的唯一,活在当下,感受生活的美好安逸,不要让这些轻易的溜走。
One thing I must share with you is that if you want to grow and learn more than you know, then do whatever you want to do but beyond your comfort zone Always try to think that I can, then nothing is impossible for you Difficulty is in the mind not in workYou know one thing when we accept life as it comes or we accept that everything happens for a reason or for our betterment Believe me you will find your hard days as an adventure but you need to trust God and at the end you will find yourself a winner
如果你们想要很好的学习成长,那么我倒有条建议,就是在你们的舒适区之外尝试任何你们想做的事情。困难只是心魔,克服它便没有什么可以阻挡你。坦然面对并接受人生的起落,不管是什么原因,亦或是让我们成为很好的自己。我保证当你回忆起这段不顺,你会发现就像经历了一场冒险,但你依然要相信上苍,最后你会发现,你自己也能成为救世主。
I hope you like it Love you all and God bless you all with healthy wealthy long life and good destiny
希望你们喜欢这篇鸡汤文。爱你们,上帝保佑你们都长命百岁,平顺喜乐。
美文欣赏:没有颜值又如何同样能有精彩的活法
When I was seven years old, I would put my school book bag on both my shoulders and had it sit plumb in the middle of my back, as backpacks were made to do
在我七岁那年,我会用双肩背书包,让它处在我背部的正中央,感觉双肩包就应该这么背。
One morning, when it was so frigid outside you could barely muster getting out of bed, my older brother joined me at the bus stop, and told me I was wearing my backpack wrong He grabbed it, tossed it over my right shoulder with both straps on the same side and said, “There, that’s better”
某天早晨,外面寒风萧瑟,冷到你根本不想起床,我的哥哥跟我一同在车站等车,他告诉我我的双肩包背错了。他一把抓过来,将书包和两侧的背带甩至我的右肩,然后说“看,这就好多了。”
Then he said, “You’re not pretty, so you have to try harder OK”
然后他说,“你不漂亮,所以你要更加努力,明白吗”
I stayed smiling because even at a young age, I understood the importance of pretending to not have emotions In my household, it was a matter of survival But what he said crushed me
我的笑容凝固了,因为即便在青少年时期,我也知道假装不露声色的重要性。在我家里,这是一种生存技能。但是他说的让我感到崩塌。
Soon thereafter, I started picking up on the signs one receives when they aren’t attractive This was made more complicated because I had a lot of friends and people who, for the most part, liked me I was good at sports I had various musical talents and up until life completely fell apart at home, I was a good student I was also a fighter so people didn’t dare make fun of me overtly, at least before growth spurts kicked in and the playing field was still even
此后,我开始关注人们对于低颜值人的反应。这可是比较浩大的工程,因为我有许多朋友和家人,他们大部分时候还是挺喜欢我的。我擅长体育,具有各式的音乐天赋,而且直到我的家庭生活彻底支离破碎前,我也是个好学生。我同时也很好强,所以人们不太敢公然地开我玩笑。至少,在发育高峰之前,生活还是比较公平的。
Mostly, I paid for not being conventionally attractive by being ignored or not included in “moments” – the many moments attractive people experience
很多时候,我因为没有高颜值而被人忽略或无法经历“某些时刻”——那些具有高颜值的人所经历的时刻。
Many times, I walked into a room with all of my friends and witnessed them receiving compliments – everyone except me It’s not that people look at you say, “My god, you’re incredibly ugly Tell me, how do you not kill yourself” It’s how you can stand next to an attractive person and the people around you, even the unattractive ones themselves, will say, “Wow, your friend is pretty Look at her, have you ever seen a girl so pretty”
不知多少次我和我朋友一起走进教室然后看着她们接受别人的赞美,除了我之外每个人都有。也并非人们看着你说“天哪,你真是丑啊,你为什么还活着呢”,而是你站在美女或帅哥旁边,人们围着你,甚至毫不起眼的人他们都会说“噢,你的朋友真漂亮。看看她,还有谁能美过她呢”
It took me being observant and honest to see I didn’t belong It took studying the aesthetics in photos taken by my friends and knowing something wasn’t quite right It’s a lack of pride you know would be there if you were just prettier, or sexier It’s that you simply know that no matter what you do, sans literal plastic surgery, you will never belong to a certain club
我善于察言观色,而且很诚实,所以我知道我注定不合主流。我仔细研究我朋友照片中的美学,然后发现某些东西并非是真理。如果你仅仅是姿色更上一层或性感尤物,你却缺乏油然而生的自豪感。你明白无论你怎改变,除非整形,你永远不会属于高颜值的团体。
But here is where I throw you a curve ball: my being unattractive hasn’t stopped me from living the other side’s life Most people never figure out how to navigate this world I live in I will just tell you I rejected the rules of the beautiful, and learned how to make them work for me
但是现在我给你一剂药方:我的不出众的相貌并不能阻止我拥有自己的生活。许多人在处于和我一样的境地时都不知道如何掌控他们自己的方向。我想告诉你的是:我打破了颜值定律并让他们变得有利于自己。
I decided I would shoot out of my league I made friends and dated people I shouldn’t be allowed to date I stepped over the line I surrounded myself with individuals who are more educated, prettier or smarter than me, even in the face of people saying, quite literally, “they are out of your league”
我决定扩展我的圈子,我和以前觉得不能交朋友的人交朋友,和以前觉得不能约的人约会。我越过了那条线,周围全是比我更有学识、更漂亮的人,甚至人们告诉我,非常实事求是的说“他们可不是你圈子里的人啊”。
I may not technically be the smartest or most beautiful person, but I run with those who are I become by association, even a touch of such, even at a lower rank – beautiful I buck the system
我也许不会是最聪明最漂亮的人,但是我和这些人一同奋斗,哪怕仅有一点点提升,哪怕仍然没那么漂亮,我踢爆了这个固有的规则。
To do so, yes, means you may be painfully aware of what you are and will never be You will be defined by what you have the nerve to aim at being In doing so, you will challenge and question what smart is You will not be generic, or predictable Attractive is only what we define it to be Don’t pigeonhole yourself so quickly Live the life you want to live – even if you didn’t win the genetic lottery
是的,这样做你也许会痛苦的发现自己的真想并再也不可能成为“漂亮”的人。你前进的目标将定义你自己。如此一来,你会挑战和质疑“聪慧”。你将成为个例或非等闲之辈。美丽仅仅是我们给的定义。别那么快的给自己归类,即使你没有天赋,也要活出自己的精彩。
Love means having a want for the person I love without having a need for that person in order to be complete If I love you but you leave, I'll experience a loss and be sad and lonely, but I'll still be able to survive If I am overly dependent on you for my meaning and my survival, then I am not free to challenge our relationship; nor am I free to challenge and confront you Because of my fear of losing you, I'll settle for less than I want, and this settling will surely lead to feelings of resentment
Love means identifying with the person I love If I love you, I can empathize with you and see the world through your eyes I can identify with you because I'm able to see myself in you and you in me This closeness dose not implies a continual "togetherness", for distance and separation are sometimes essential in a loving relationship Distance can intensify a loving bond, and it can help us rediscover ourselves so that we are able to meet each other in a new way
Love involves seeing the potential within the person we love In my love for another, I view her or him as the person she or he can become, while still accepting who and what the person is now Goethe's observation is relevant here: by taking people as they are, we make them worse, but by treating them as if they already were what they ought to be, we help make them better
爱是有所期待而不完全依赖。若我爱你而你却离开,我会失落,感伤,孤寂,但不至于失去生活的勇气。若我的生命意义完全仰给于你,则这份情感已岌岌可危。因为患得患失,我只能将就行事,而这必将导致由爱生恨。
爱是心有灵犀。我爱你所爱,梦你所梦,体验用你的眼光审视世界,因为你我情投意合,水乳交融,心有灵犀。但生活中,小别有时势所必然,这距离会加深思慕和期待,还有助于我们深度发现自我,这又带来崭新的重逢。
爱可以发掘潜能。我接受对方的现状,更展望对方的未来。歌德说得中肯:用短浅的眼光看人使之停滞,用发展的视野对人则能助长其进步。
Hanover Square 汉诺威广场--- 追忆似水年华
Can it really be sixty-two years ago that I first saw you
It is truly a lifetime, I know But as I gaze into your eyes now, it seems like only yesterday that I first saw you, in that small café in Hanover Square
From the moment I saw you smile, as you opened the door for that young mother and her newborn baby I knew I knew that I wanted to share the rest of my life with you
I still think of how foolish I must have looked, as I gazed at you, that first time I remember watching you intently, as you took off your hat and loosely shook your short dark hair with your fingers I felt myself becoming immersed in your every detail, as you placed your hat on the table and cupped your hands around the hot cup of tea, gently blowing the steam away with your pouted lips
From that moment, everything seemed to make perfect sense to me The people in the café and the busy street outside all disappeared into a hazy blur All I could see was you
All through my life I have relived that very first day Many, many times I have sat and thought about that the first day, and how for a few fleeting moments I am there, feeling again what is like to know true love for the very first time It pleases me that I can still have those feelings now after all those years, and I know I will always have them to comfort me
Not even as I shook and trembled uncontrollably in the trenches, did I forget your face I would sit huddled into the wet mud, terrified, as the hails of bullets and mortars crashed down around me I would clutch my rifle tightly to my heart, and think again of that very first day we met I would cry out in fear, as the noise of war beat down around me But, as I thought of you and saw you smiling back at me, everything around me would be become silent, and I would be with you again for a few precious moments, far from the death and destruction It would not be until I opened my eyes once again, that I would see and hear the carnage of the war around me
I cannot tell you how strong my love for you was back then, when I returned to you on leave in the September, feeling battered, bruised and fragile We held each other so tight I thought we would burst I asked you to marry me the very same day and I whooped with joy when you looked deep into my eyes and said "yes" to being my bride
I`m looking at our wedding photo now, the one on our dressing table, next to your jewellery box I think of how young and innocent we were back then I remember being on the church steps grinning like a Cheshire cat, when you said how dashing and handsome I looked in my uniform The photo is old and faded now, but when I look at it, I only see the bright vibrant colors of our youth I can still remember every detail of the pretty wedding dress your mother made for you, with its fine delicate lace and pretty pearls If I concentrate hard enough, I can smell the sweetness of your wedding bouquet as you held it so proudly for everyone to see
我们初次相遇,难道真的是六十二年前吗? 年华似水,倏忽间我们已相携一世。望着你的眼睛,当年的邂逅历历如在昨昔,就在汉诺威广场的那间小咖啡馆里。 从见到你的那一刻起,那一刻你正为一位年轻的母亲和她的小宝宝开门,那一刻当看到你的盈盈笑靥,我就明白我只愿与你执手携老,共度今生。 我仍然不时想起,那天自己那样地盯着你,一定很傻;就那样情不自禁怔怔地望着你,追随你摘下小帽,用手指松了松短短的黑发,追随你把帽子放在桌前,双手捧起暖暖的茶杯,追随你微撅樱唇,轻轻吹走飘腾的热气,我的目光始终追随着你,感觉自己在你的温柔举止间慢慢融化。 从那一刻起,一切似乎都鲜明了意义。咖啡馆里的来来往往和外面闹市的熙熙攘攘忽然都模糊了起来,我眼里能看到的,只有你。 光阴似箭,那一天却不断在我的记忆里重演,鲜活如初。多少次我再次坐下,不断追忆那天的点滴,不断回味那些飞纵的瞬间,重新体会一见钟情的美丽。岁月的流逝却并没有带走我的爱恋感觉,这些体验会永远伴随我,安抚我的寥寥余生。即使是当我在战壕中控制不住地颤抖,我也不曾忘记你的容颜。我蜷缩在稀泥中,身边是枪林弹雨,弥漫硝烟,我把步枪紧紧地攥在胸前,一颗惊恐不安的心,还是想起了我们初识的那一天。身旁战火呼啸,恐惧让我想要大声呼叫,直到想起你,仿佛见到你在我身后盈盈浅笑,战场忽然沉寂下来,在这珍贵的瞬间,我觉得自己暂时远离了毁灭和死亡,飞向你的身旁。我拼命想留住这美好,直到睁开眼,周围却依然是血与火的生死战场。 九月休假回到你身边,我疲惫而脆弱,没能再告诉你战火纷飞时我对你的爱有多深。我们只能紧紧拥抱在一起,仿佛要把对方挤碎。也就在那天,面对我的求婚,你深深凝望我的眼睛,答应做我的新娘,而我早已欢喜地大喊大叫。我现在正看着我们的结婚照片,总是放在妆台上的那张,就在你的首饰盒旁。那时候,我们多么年轻,多么纯真。我记得我们站在教堂的台阶上,开心得像一对甜蜜的鸳鸯,你还说我穿着制服多么英武俊朗。照片已经旧得泛黄了,但我看到的,却只有当年青春的明媚姿彩。我仍然记得你母亲为你做的那件新娘礼服,那些精致的花边和漂亮的珠饰。让我再想一想,我还能闻到那婚礼花束的甜香,你那么骄傲地捧着花,让每一个人分享你的幸福时光。
Three Days to See(Excerpts)假如给我三天光明(节选)
All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited
Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets
Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow Such an attitude would emphasize sharply the values of life We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panomp3a of more days and months and years to come There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry” But most people would be chastened by the certainty of impending death
In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed He becomes more appreciative of the meaning of life and its pemp3anent spiritual values It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do
Most of us, however, take life for granted We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future When we are in buoyant health, death is all but unimaginable We seldom think of it The days stretch out in an endless vista So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life
The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life But those who have never suffered impaimp3ent of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound
假如给我三天光明(节选)
我们都读过震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的时光,有时长达一年,有时却短至一日。但我们总是想要知道,注定要离世人的会选择如何度过自己最后的时光。当然,我说的是那些有选择权利的自由人,而不是那些活动范围受到严格限定的死囚。
这样的故事让我们思考,在类似的处境下,我们该做些什么?作为终有一死的人,在临终前的几个小时内我们应该做什么事,经历些什么或做哪些联想?回忆往昔,什么使我们开心快乐?什么又使我们悔恨不已?
有时我想,把每天都当作生命中的最后一天来边,也不失为一个极好的生活法则。这种态度会使人格外重视生命的价值。我们每天都应该以优雅的姿态,充沛的精力,抱着感恩之心来生活。但当时间以无休止的日,月和年在我们面前流逝时,我们却常常没有了这种子感觉。当然,也有人奉行“吃,喝,享受”的享乐主义信条,但绝大多数人还是会受到即将到来的死亡的惩罚。
在故事中,将死的主人公通常都在最后一刻因突降的幸运而获救,但他的价值观通常都会改变,他变得更加理解生命的意义及其永恒的精神价值。我们常常注意到,那些生活在或曾经生活在死亡阴影下的人无论做什么都会感到幸福。
然而,我们中的大多数人都把生命看成是理所当然的。我们知道有一天我们必将面对死亡,但总认为那一天还在遥远的将来。当我们身强体健之时,死亡简直不可想象,我们很少考虑到它。日子多得好像没有尽头。因此我们一味忙于琐事,几乎意识不到我们对待生活的冷漠态度。
我担心同样的冷漠也存在于我们对自己官能和意识的运用上。只有聋子才理解听力的重要,只有盲人才明白视觉的可贵,这尤其适用于那些成年后才失去视力或听力之苦的人很少充分利用这些宝贵的能力。他们的眼睛和耳朵模糊地感受着周围的景物与声音,心不在焉,也无所感激。这正好我们只有在失去后才懂得珍惜一样,我们只有在生病后才意识到健康的可贵。
我经常想,如果每个人在年轻的时候都有几天失时失聪,也不失为一件幸事。黑暗将使他更加感激光明,寂静将告诉他声音的美妙。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)