1958年曼德拉因参加政治运动被关押,从监狱中保释出来后,他利用仅有的四天假期和温妮结婚,婚礼先在女方家中举行,按照当地的传统,另一半的婚礼应在男方家里举行。但因为时间不允许,另一半婚礼没有举行,曼德拉不得不告别妻子回到狱中。为此温妮一直珍藏着那半块婚礼蛋糕,她等待着与曼德拉相聚的这一天。
GO and catch a falling star,
用曼德拉草变回孩提原形,
Get with child a mandrake root,
就像追逐一颗陨落的流星,
Tell me where all past years are,
何处能找回逝去的光阴。
Or who cleft the devil's foot,
是谁拖长了恶魔的脚印,
Teach me to hear mermaids singing,
教会我倾听人鱼的乐音,
Or to keep off envy's stinging,
让我摆脱嫉妒的心,
And find
然后感受,
What wind
一阵微风,
Serves to advance an honest mind
拂起升华的灵。
If thou be'st born to strange sights,
如果你要看独特的风景
Things invisible to see,
勇于尝新
Ride ten thousand days and nights,
游历你一生的光阴
Till age snow white hairs on thee,
直到白发结上双鬓。
Thou, when thou return'st, wilt tell me,
当你回来,讲给我听
All strange wonders that befell thee,
一切事情你曾历经
And swear, 然后相信
No where 这个世界
Lives a woman true and fair
没有真实美丽的女人心
If thou find'st one, let me know,
如果找到,讲给我听
Such a pilgrimage were sweet;
如此甜蜜一定不虚此行
Yet do not, I would not go,
但找不到,我也不愿远行
Though at next door we might meet,
尽管下一次邂逅我们相信
Though she were true, when you met her,
尽管她真实你也能看清
And last, till you write your letter,
直到,你写下这封信
Yet she
而她已经
Will be
铸成错误
False, ere I come, to two, or three
在我来之前已有人光临
1986年10月19日晚,莫桑比克总统萨莫拉·莫伊塞斯·马谢尔从赞比亚首都卢萨卡乘坐由前苏联飞行员驾驶的苏制“图-124A”型飞机返回莫桑比克首都马普托,飞到马普托上空时,正碰上雷阵雨。飞机在马普托上空盘旋多时,无法降落,便转向西南方向飞去。当飞机飞至离马普托70多公里的莫桑比克和南非边界地区的上空时,滑至南非境内200米处坠毁。飞机上共有乘客38人,幸免于难的只有4人,罹难者中除总统外,还有外交部长希萨诺、交通部长桑托斯等人。 很多人怀疑南非种族隔离主义者策划了这起空难,但是时至今日,仍没有明确的证据证明这次空难是人为所致。
马谢尔死后,乔希姆·希萨诺继任为莫桑比克总统。其遗孀格拉萨·马谢尔于1998年改嫁南非总统纳尔逊·曼德拉,成为世界上唯一一位在两国担任第一夫人的女士。1985年萨莫拉死于一场空难,马谢尔当时悲痛欲绝。曼德拉给马谢尔发过好几封吊唁函,马谢尔逐一回信。她在信中对曼德拉写道:“是你在我最悲伤的时候给我带来了一丝安慰。” 终于在1998年7月,80岁的曼德拉与马谢尔步入了婚姻的殿堂。曼德拉深有感触地说:“是她给我的爱和支持使我重新活力四射。”
格拉萨出生于一个农民家庭。她与萨莫拉·马谢尔邂逅以后,成为了一名为自由而战的女战士。
曼德拉人生中最富传奇色彩的,是他长达27年的狱中生活,观众可以从片中看到,曼德拉如何利用自己的个人魅力和坚毅个性,影响了狱卒,使得他们逐渐懂得尊重黑人。该片还特意表现了曼德拉曲折的感情生活,特别是将温妮和他的相恋过程演绎得浪漫温馨,影片有许多细节令人印象深刻。男主角伊德瑞斯·艾尔巴从曼德拉的20岁一直演到76岁,他用非常细微的面部表情和肢体语言,展现了曼德拉的智慧与善良,冷静与宽容,以及永不屈服的勇敢之心(北京日报评) 。
《曼德拉:漫漫自由路》的叙事、剪辑、音乐和衔接都可圈可点,但观众会更多地被曼德拉本人的光环所感动。导演在用**告诉人们,曼德拉就是一个真实存在的传奇人物(新浪娱乐评) 。
我觉得最佳立意:冷暖人生。
如果天空是黑暗的,那就摸黑生存。
如果发出声音是危险的,那就保持沉默。
如果自觉无力发光的,那就蜷伏于墙角。
但不要习惯了黑暗就为黑暗辩护。
不要为自己的苟且而得意。
不要嘲讽那些比自己更勇敢热情的人们。
我们可以卑微如尘土,不可扭曲如蛆虫。
这段话原本属于凤凰卫视《冷暖人生》主编季业,写于2012年6月4日。可能有些人为了使得其传播更广,加在了曼德拉身上。在微博上,很多人纠正过出处。
出处纠正
这段话在中文网页上流传甚广,甚至许多有名的人也引用,都说是曼德拉说的。但是,到目前为止,似乎没有人能找到英文原文,网上流传的英文原文也明显是伪造的,因为网上流传的英语原文语法错误连篇。
所以,这段话到底是不是曼德拉说的,出自哪里,很让人怀疑。英文网页里所能查到的曼德拉的经典语录,也找不到与这段话对应的英文。有人考证过这段话的出处,认为是凤凰卫视的编辑季业所言。既然是中国人说的话,也就不存在什么英语原文了。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)