小田和正的老歌「突如其来的爱情」的中文翻译?

小田和正的老歌「突如其来的爱情」的中文翻译?,第1张

歌名:ラブ・ストーリーは突然に(中文名:突如其来的爱情)

歌手:小田和正

所属专辑:自己ベスト - (自己BEST)

作词: 小田和正 ,作曲: 小田和正

何から伝えればいいのか 分からないまま时は流れて

随着时间不断的流逝,却不知该从何说起

浮かんでは 消えてゆく ありふれた言叶だけ

浮现在脑海里的言语,却消失的无影无踪

君があんまりすてきだから ただすなおに 好きと言えないで

因为你是那么地迷人,令我无法坦陈心意

多分もうすぐ 雨も止んで 二人 たそがれ

眼看这场雨就要停了,在只有我俩的黄昏

あの日 あの时 あの场所で 君に会えなかったら

那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇

仆等は いつまでも 见知らぬ二人のまま

我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人

谁れかが甘く诱う言叶に もう心揺れたりしないで

任谁说什么甜言蜜语,我也不会为之动心

切ないけど そんなふうに 心は缚れない

我已经无法自欺欺人,尽管为此深感苦闷

明日になれば君をきっと 今よりもっと好きになる

你的感情日甚一日,每天都更加喜欢你

そのすべてが仆のなかで 时を超えてゆく

想要穿越过重重时空,倾尽所有与你相随

君のためにつばさになる 君を守りつづける

多想为了你生出双翼,紧紧将你守在怀里

やわらかく 君をつつむ あの风になる

或者化作那缕缕清风,时时刻刻抚慰着你

あの日 あの时 あの场所で 君に会えなかったら

那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇

仆等は いつまでも 见知らぬ二人のまま

我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人

今 君の心が动いた 言叶止めて 肩を寄せて

现在你已经为我心动,无需多言请依靠我

仆は忘れないこの日を 君を谁れにも渡さない

在这无法忘却的日子,绝不将你交给别人

君のためにつばさになる 君を守りつづける

多想为了你生出双翼,紧紧将你守在怀里

やわらかく 君をつつむ あの风になる

或者化作那缕缕清风,时时刻刻抚慰着你

あの日 あの时 あの场所で 君に会えなかったら

那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇

仆等は いつまでも 见知らぬ二人のまま

我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人

谁れかが甘く诱う言叶に 心揺れたりしないで

任谁说什么甜言蜜语,我也不会为之动心

君をつつむ あの风になる

我只想化作缕缕清风,时时刻刻抚慰着你

あの日 あの时 あの场所で 君に会えなかったら

那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇

仆等は いつまでも 见知らぬ二人のまま

我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人

扩展资料:

《突如其来的爱情》(日语:ラブ・ストーリーは突然に,英文:Love Story wa Totsuzen ni)是日本创作歌手小田和正1991年创作的主题曲。

歌曲背景

《突如其来的爱情》是《东京爱情故事》的主题曲,由老牌歌星小田和正演唱,在全剧中起着举足轻重的作用,在播出时几乎人人能唱,历年来一直很受欢迎。此单曲唱片曾一举突破200万张销量,成为日本当年销量及年度单曲榜第一名。

言叶にできない

所属专辑: 自己ベスト

演唱者: 小田和正

作词: 小田和正

作曲: 小田和正

编曲: 小田和正

语种: 日语

唱片公司: BMG JAPAN

发行时间: 2002年04月24日

专辑类别: 精选集

日文歌词中文翻译:

终わる筈のない爱が途绝えた いのち尽きてゆくように

不可能结束的爱却中途停摆 宛如生命将至尽头

ちがう きっとちがう 心が叫んでる

不 一定不是那样 内心呐喊着

ひとりでは生きてゆけなくて

无法孤独一人存活

また 谁れかを爱している

还会再爱上别人

こころ 哀しくて 言叶にできない

内心的伤痛无法言喻

la la la …… 言叶にできない

lalala无法言喻

せつない嘘をついては いいわけをのみこんで 果たせぬ

无奈的谎言 咽下借口 无法当真

あの顷の梦は もう消えた

当时的梦想 已经消失

谁れのせいでもない

这不是谁的错

自分がちいさすぎるから

只因自己过于渺小

それが くやしくて 言叶にできない

让人悔恨不已 无法言喻

la la la …… 言叶にできない

lalala无法言喻

あなたに会えて ほんとうによかった

真幸运能与你邂逅

嬉しくて 嬉しくて 言叶にできない

高兴的无法自己 无法言喻

la la la …… 言叶にできない

lalala无法言喻

突如其来的爱情

歌手:小田和正

作词:小田和正

作曲:小田和正

歌词:

何から伝えればいいのか ,分(わ)からないまま时は流(なが)れて

不知该从何说起, 时间在悄无声息地流逝

ありふれた言叶(ことば)だけ ,君(きみ)があんまり素敌だから 

涌上心头的满腹言语消失得无影无踪,你的美丽动人

ただ素直に好きと言えないで ,多分もうすぐ雨も止んで二人黄昏

让我无法直白爱上你,雨快止了在这个只属于我俩的黄昏

あの日あの时あの场所で,君に会えなかったら 

在那天在那时在那地方,如果不曾与你邂逅

もう心揺(こころゆ)れたりしないで,切(せつ)ないけどそんなふうに

别再为他人的甜言蜜语而动心, 也别难过

扩展资料:

突如其来的爱情(日语:ラブ・ストーリーは突然に,英文:Love Story wa Totsuzen ni)是日本创作歌手小田和正(Kazumasa Oda)为电视剧《东京爱情故事》(1991年)创作的主题曲,成为日本最畅销的单曲之一,销量270万张(日本历史第八名)。

1991年,小田和正以《突如其来的爱情故事》并搭配日剧《东京爱情故事》主题曲而再创高峰。其2002年发表之精选辑《自己BEST》进入Oricon专辑榜至今已超过360周(七年),为日本音乐史上入榜周数最高之专辑。

参考资料:

——突如其来的爱情

突然发生的爱情故事

小田和正

歌曲:突然发生的爱情故事

歌手:东京爱情故事(中文) 专辑:东京爱情故事

我不知从何开囗

时间却不停地流逝

虽只是老生常谈

却教我欲言又止

只是因为你太完美

令我无法坦白说爱你

雨大概要停了

伫立在黄昏中的你和我

在那天 在那时 在那地方

如果不曾与你邂逅

我们永远也不会相识

不论是谁的甜言蜜语

都不可以三心两意

虽然我已经难过得无法呼吸

却不能这样就束缚住你的心

一天比一天更喜欢你

比现在更爱你

我所有的一切越过时空的阻隔

来到你身边

我要变成你的天使

紧紧地守护你

我要变成微风

温柔地拥抱着你

在那天 在那时 在那地方

如果不曾与你邂逅

我们永远也不会相识

现在你已动了心

却紧闭着双唇

让我紧靠着你的肩膀

我无法忘记此刻

我绝不把你让给任何人

我要变成你的天使

紧紧地守护你

我要变成微风

温柔地拥抱着你

在那天 在那时 在那地方

如果不曾与你邂逅

我们永远也不会相识

别再为他人的甜言蜜语而动心

我要变成围绕你的风

在那天 在那时 在那地方

如果不曾与你邂逅

我们永远也不会相识。

小さな恋のうた (小小恋歌)

歌手:新垣结衣

広い宇宙の数ある一つ

在无垠宇宙中那独一无二的

青い地球の広い世界で

蓝色地球的广阔世界里

小さな恋の思いは届く

将小小的恋曲送到

小さな岛のあなたのもとへ

小岛上的你身边

あなたと出会い 时は流れる

和你邂逅 时间流逝

思いを込めた手纸もふえる

装有思念的信也随之增加

いつしか二人互いに响く

不觉间两人互相回应

时に激しく 时に切なく

时而激动 时而难过

响くは远く 遥か彼方へ

这声音朝向遥远的彼方

やさしい歌は世界を変える

温柔的歌 正在把世界改变

ほら あなたにとって

看啊,那个你想得到的

大事な人ほど すぐそばにいるの

最重要的人 会立刻赶往你身边

ただ あなたにだけ

只希望从你那 得到那首

届いて欲しい 响け恋の歌

回响着的恋歌 两人结伴走

ほら ほら ほら 响け恋の歌

听啊,这不断回响着的恋歌

あなたは気づく 二人は歩く

你忽然发现 若是两人并肩而行

暗い道でも 日々照らす月

即使是昏暗的街道 也有每日照耀的月亮

握りしめた手 离すことなく

紧握的手 不会放开

思いは强く 永远誓う

思念是坚强的永恒誓言

永远の渊 きっと仆は言う

亘古的深渊 一定如我所说

思い変わらず同じ言叶を

这不变的思念相同的语言

それでも足りず 涙にかわり

尽管如此也不够 要把你的泪

喜びになり 言叶にできず

转化成喜悦 无法言说

ただ抱きしめる ただ抱きしめる

只想抱着你 只想抱着你

ほら あなたにとって

看啊,那个对你而言最重要的人

大事な人ほど すぐそばにいるの

会立刻赶往你身边

ただ あなたにだけ

只希望传达给你的

届いて欲しい 响け恋の歌

这首回响的恋歌

ほら ほら ほら 响け恋の歌

听啊,这回响着的恋歌

梦ならば覚めないで

若这是梦境请不要让我醒来

梦ならば覚めないで

若这是梦境请不要让我醒来

あなたと过ごした时 永远の星となる

与你共同度过的时间 会成为永恒的星

ほら あなたにとって

看啊,那个对你而言

大事な人ほど すぐそばにいるの

最重要的人 会立刻赶往你身边

ただ あなたにだけ

只希望从你那 得到那首

届いて欲しい 响け恋の歌

这首回响的恋歌

ほら あなたにとって

看啊,那个对你而言最重要的人

大事な人ほど すぐそばにいるの

会立刻赶往你身边

ただ あなたにだけ

只希望传达给你的

届いて欲しい 响け恋の歌

这首回响的恋歌

ほら ほら ほら 响け恋の歌

听啊,这回响着的恋歌

扩展资料:

《小小恋歌》发行当时曾在Oricon卡拉OK榜上连续14周第2位。之后,《小小恋歌》仍然是日本民众在卡拉OK最爱点唱的歌曲之一,常年在卡拉OK年度榜的前列位置。曾在2002年度获得日本音乐下载著作权使用费第4位的佳绩。2007年,《小小恋歌》被用作由山下智久和长泽雅美主演的人气富士月九剧《求婚大作战》的插曲,再一次掀起《小小恋歌》的热潮。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/9597567.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-17
下一篇2023-10-17

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存