与的文言文用法

与的文言文用法,第1张

1 文言复句的种类有哪些

高考所选用的文言文句子,多数都是复句,如果不能根据文言文复句的语法特点进行翻译,往往会翻译不准确甚至出错。

例如,文言文翻译题:兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。”于是速归之。

错误的译文:哥哥说:“无论弟弟不能砍柴,还是能砍柴都不能去做。”于是让张诚赶快回家。

正确的译文:哥哥说:“且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍柴还是不能去做。”于是让张诚赶快回家。

错误的译文把“无论”当成了现代汉语的“无论”来理解,因而把引号中的复句当成了条件关系,实际上“无论”在此处当“且不说”讲,是表递进的关系连词。翻译文言文时,有两点应特别应该注意:一是古今关联词差异较大,不可混为一谈;二是意合法的复句较多,必须分清分句之间的关系,才能明确句意。

下面分别阐述。一、文言文复句的类型,大致和现代文一致,但关联词往往不同,下面我系统地总结文言复句的关联词以及所表关系。

1并列关系,多用“亦”“而”连接。如:(1)秦亦不以城予赵,赵亦终不与秦璧。

(《史记·廉蔺列传》)[译文:秦国不把城给赵国,赵国也始终不把璧给秦国。](2)非死,则徙尔;而吾以捕蛇独存。

(《捕蛇者说》)[译文:不是死了便是迁走了,只有我靠着捕蛇还留了下来。]2承接关系,多用“于是”“则”“乃”“因”“而”“斯”等关联词语。

如:(1)相如度秦王虽斋,决负约不尝城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡。(《史记·廉蔺列传》)[译文:相如考虑秦王虽然斋戒,一定会背弃约定,不会补偿赵国城池,于是让随从穿着破衣服,揣着璧玉,从小道逃跑。

](2)余方心动欲还,而大声发于水上(《石钟山记》)[译文:我正心惊想回去,这时大的声音从水上发出。]3选择关系,常用“……或……”“孰与”“宁……将……”“将”“抑”“其”等关联词语。

如:(1)松山殉难督师洪公果死耶,抑未死耶(《梅花岭记》)[译文:松山殉难的督师洪公是果真死了呢,还是没死呢?](2)其真无马耶,其真不知马也(《马说》)[译文:是真的没有马呢?还是不了解马呢?]4递进关系,多用“尚(且、犹)……况……”“且”“微独……”等关联词语。如:(1)微独赵,诸侯有在者乎?(《战国策·赵策四》)[译文:不仅赵国,各诸侯国受封的子孙还有在位的吗?)5转折关系,前一分句多用“虽”(唯)、“纵”,后一分句多用“然”“而”“顾”“抑”。

如:(1)青,取之于蓝,而青于蓝(《劝学》)[译文:]靛青,从蓝草中取得,但是比蓝草还要蓝。6因果关系,多用“以”“故”“是故”“是以”等关联词语。

如:(1)臣观大王无意偿赵王璧,故臣复取璧(《廉》)[译文:我看大王没有补偿赵王城的意图,因此我又拿到了璧玉。]文言文中的“故”,有时只是把上下文衔接起来,并不表示因果关系,译时可灵活掌握。

例如:“积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。”

(《劝学》)此句中的“故”只表示衔接,不能翻译成“因此”。7假设关系,多用“若”“苟”“设”“使”“向”“诚”“即”“则”“而”等。

如:(1)赵诚发使尊秦昭王为帝,秦必喜,罢兵去。(《战国策·赵策三)(译文:赵国果真派使臣尊奉秦昭王称帝,秦国一定喜欢,撤兵离开。

]8。条件关系,常用“乃”“则”“无”等关联词语。

如:(1)三人行,则必有我师(《师说》)[译文:三个人一起走路,那么一定有我的老师。](2)是故无贵无贱、无长无少。

道之所存师之所存也。(韩愈《师说》)[译文:所以,无论地位高低,无论年龄大小,道在的地方就是老师在的地方。

]二、文言文中的紧缩复句很多,主要关联词语是“而”“则”,这两个虚词用法灵活,必须根据前后文意适当翻译。如:(1)故木受绳则直,金就砺则利。

(《劝学》)[译文:所以木材经墨线量过,用斧锯加工,就会变直;金属制的刀剑等拿到磨刀石上去磨,就会变锋利。]这是表条件关系的紧缩复句。

(2)任重而道远。(《论语·泰伯》)[译文:担子重,而且路程远。

]这是表递进关系的紧缩复句。(3)战则请从。

(《曹刿论战》)[译文:只要打仗,就请允许我跟着去]这是表假设关系的紧缩复句。(4)欲速则不达。

(《论语》)[译文:想要快,反而达不到目的。]这是转折关系的紧缩复句。

三、文言文中很多复句不用关联词,而是靠意合连接,译时不细加分析,就会造成误解;有时,非增加必要的关联词语不可,否则便会使句意晦涩。例如:(1)积土成山,风雨兴焉……(《荀子·劝学》)[译文一:土堆积成高山,风雨就会从这里兴起……][译文二:积土成为高山,风雨兴起来……][译文二]缺乏关联词语,显得前后脱节;[译文一]用“就”关联,理解为条件关系或假设关系都可以。

总之,在翻译时,一定要准确理解分句间的关系,加上适当的关联词语。

2 文言文翻译

嵇康品行灵活善于打铁。

院里有棵柳树很茂盛,于是饮水环绕它,每到了夏天,就在柳树下打铁。东平吕安敬佩他高雅的兴致,一想念嵇康,就从千里外的地方启程去见嵇康,嵇康以他为友对他很友善。

后来吕安被哥哥诬陷起诉,因此入狱,嵇康作文来证明吕安清白,于是又逮捕了嵇康。从前嵇康贫困,曾与向秀共同在树下打铁,来自己补给。

颖川钟会,是个贵公子,才思敏捷,文章精辟,于是前往造访嵇康。嵇康对他不施礼,却仍旧打铁不停。

很久之后钟会离去,嵇康问他:“听到了什么来的?看到什么走的?”钟会回答说:“听到了所听到的来的,看到了所看到的走的。”钟会因此怨恨嵇康。

到了嵇康被捕,种会进言给文帝说:“嵇康是卧龙,不能让他起来。您想让天下无忧,因此就要顾虑嵇康。”

于是进谗言说:“……嵇康、吕安等人言论放荡,诽毁礼教,是帝王所不能容忍的。应该找个理由除掉他,来净化风俗。”

文帝亲近并听从了钟会,于是一块把嵇康和吕安杀害。嵇康即将在东市受刑,太学学生三千人,请求让嵇康做他们老师,没有得到允许。

嵇康回头看了看自己的影子,要过琴来弹奏,说:“过去袁孝尼曾经跟随我想学习《广陵散》,我吝惜保密没有传授给他,《广陵散》现在要绝响了!”时年四十。海内之士,没有不痛惜的。

文帝不久也醒悟后悔了。

3 古文翻译方法

最好是平时多积累通假字,多义字和被字句形,宾语前置等句形文言文翻译的基本方法有直译和意译两种 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂其不足之处是有时原文不能字字落实 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅 二、具体方法:留、删、补、换、调、变 “留”:就是保留凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变 例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏婴”、“晏子”等不用翻译 “删”,就是删除删掉无须译出的文言虚词例如:“寡人反取病焉”的“焉”是语气助词,可不译,本句的意思就是“我反而自讨没趣”(《晏子使楚》)又如:“子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡”中的“而”是连词,可不译,整句意思是“子猷与子敬都病重,子敬先死去” “补”,就是增补(1)变单音词为双音词,如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”,“妻子”一词是“妻子、儿女”的意思;(2)补出省略句中的省略成分,如《人琴俱亡》中“语时了不悲”,翻译为:(子猷)说话时候完全不悲伤 “换”,就是替换用现代词汇替换古代词汇如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你” “调”就是调整把古汉语倒装句调整为现代汉语句式例如《人琴俱亡》中“何以都不闻消息”,“何以”是“以何”的倒装,宾语前置句,意思是“为什么” “变”,就是变通在忠实于原文的基础上,活译有关文字“子猷问左右”(人琴俱亡))中的“左右”指的是“手下的人”,“左右对曰”(《晏子使楚》中的“左右”指的是“近臣” 古文翻译口诀 古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意; 先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词, 全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细, 照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气, 力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密 若有省略,补出本意,加上括号,表示增益 人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例, "吾""余"为我,"尔""汝"为你省略倒装,都有规律 实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异 译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气, 句子流畅,再行搁笔 三、中考文言文翻译方法十字诀例析 随着《语文新课程标准》的全面实施,中考文言文翻译也随之有了根本的改革,绝大多数的试卷都增加了直接翻译题型这既能考察学生对实词、虚词、不同句式、古代文化常识和句子间语意关系的掌握和领会,又能考察学生的书面表达能力这比以往的选择题型,难度加大了许多因此,要做好文言文翻译题,就必须掌握必要的方法 (一)增就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分注意:补出省略的成分或语句,要加括号 1、增补原文省略的主语、谓语或宾语例1:“见渔人,乃大惊,问所从来”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的”例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭” “再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上例3:“君与具来”“与”后省略了宾语“之 ” 2、增补能使语义明了的关联词例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会更加深入” (二)删就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无须译出,可删去例1:“夫战,勇气也” 译句:“战斗,靠的是勇气”“夫”为发语词,删去不译例2:“孔子云:何陋之有?”译句:“孔子说:有什么简陋的呢?”“之”为宾语前置的标志,删去不译例3:“师道之不传也久矣”译句:“从师学习的风尚已经很久不存在了” “也”为句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义在翻译时,完全可以去掉 (三)调就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺这就需要调整语句语序,大体有四种情况: 1、前置谓语后移 例:“甚矣!汝之不惠”可调成“汝之不惠甚矣” 2、后置定语前移例: “群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏”可调成“能面刺寡人之过群臣吏民” 3、前置宾语后移例:“ 何以战?”可调成“以何战”4、介宾短语前移“ 还自扬州”可调成“自扬州还” (四)留就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变例:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡” 译句:“庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守”“庆历四年”为年号,“巴陵郡”是地名,可直接保留 (五)扩就是扩展 1、把文言文中的单音节词扩为同义的双音节词或多音节词例:“更若役,。

4 “与”文言文翻译

与字在文言文中的翻译有以下6种:

1、与:给予。

例句:有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。—— 清·袁枚《黄生借书说》

白话译文:只不过我把书公开(给予),和姓张的吝惜书籍,(不肯给予)似乎并不相同。

2、与:党与;朋党;同类。

例句:民吾同胞,物吾与也。——宋·张载《西铭》

白话译文:人民百姓是我同胞的兄弟姊妹,而万物皆与我为同类。

3、与:跟;和;及。

例句:孰与君少长。——汉 司马迁《史记·项羽本纪》

白话译文:他和你年龄谁大谁小?

4、与:通“举”,推举,选举。

例句:大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。——先秦 孔子《礼记》

白话译文:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选 ,讲求诚信,培养和睦(气氛)。

5、与:多用于轻微的疑问:吗。

例句:求之与?抑与之与?——春秋 孔子《论语》

白话译文:是孔子向他们提出了请求呢?还是他们向孔子提出了请求呢?

6、与:盟国,友邦。

例句:王夺之人,霸夺之与,强夺之地。——战国 荀子《荀子》

白话译文:要称王天下的和别国争夺民众,要称霸诸侯的和别国争夺同盟国,只图逞强的和别国争夺土地。

5 文言文所有“者”字的翻译

①<;助>;用动词、形容词和动词性词组、形容词性词组的后面,组成一个名词性结构,相当于“……的人(人、事、情况等)”。《归去来兮辞》:“悟已往之不谏,知来者之可追。”

②<;代>;用在数词后面,往往总指上文所提到的人、事、物。翻译时在人、事、物名称前加“个”、“件”、“种”等。《赤壁之战》:“此数者用兵之患也。”

③<;代>;用在名词名词性词组后面,起区别作用,可译作“这样的”、“这个”等,有时不必译出。《齐桓晋文之事》:“王曰:‘然,诚有百姓者。’”

④<;助>;用在句中主语的后面,表示停顿、判断,无实义。《师说》:“师者,所以传道受业解惑也。”

⑤<;助>;用在因果复句或条件复句偏句的末尾,提示原因或条件。《邹忌讽齐王纳谏》:“吾妻之美我者,私我也。”

⑥<;助>;用在疑问句全句末,表示疑问语气,相当于“呢”。《鸿门宴》:“客何为者?”

⑦<;助>;用在时间词后面,起语助作用,可不译。《鸿门宴》:“今者项庄舞剑,其意常在沛公也。”

⑧<;助>;用某些比况、描写的词语后面,相当于“……的样子”。《黔之驴》:“然往来视之,觉无异能者。”《捕蛇者说》:“言之,貌若甚戚者。”

⑨<;助>;定语后置的标志。《石钟山记》:“石之铿然有声者,所在皆是也。”

6 文言文翻译

原文 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦(x ī )月。 至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘(yǎn ) 多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属(zhǔ)引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

翻译 在三峡的七百里之间,两岸山连着山,没有一点空中断的地方。重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了天空和太阳,如果不是正午或者半夜,就看不到太阳或者月亮。

到了夏天,江水漫上山陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔断了。如果有皇帝的命令急于传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵。

这中间大约有一千二百多里,即使骑着飞奔的马驾着疾风,也不如它行得快。 到了春、冬两季时,白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水,倒映出了各种景物的影子。

极高的山峰上生长着许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水瀑布,从它们中间飞泻冲荡下来。水清,树荣,山高,草茂,实在有很多乐趣。

每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的树林山涧一片寂静。经常有猿猴在高处长鸣,叫声连续不断,声音非常凄凉,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”注解 名字:“三峡” 自 / 三 峡 七 百 里 中 , 两 岸 / 连 山 , 略 无 / 阙quē 处 。

重chóng 岩 / 叠 嶂zhàng , 隐 天 / 蔽 日 。 自 非 / 亭 午 夜 分 , 不 见 / 曦xī 月 。

至 于 夏 / 水 襄 陵 , 沿 / 溯sù / 阻 绝 。 或 / 王 命 急 宣 , 有 时 / 朝 发 白 帝 , 暮 到 / 江 陵 , 其 间jiān / 千 二 百 里 , 虽 / 乘 奔bēn 御 风 , 不 以 / 疾 也 。

春 冬 之 时 , 则 / 素 湍tuān / 绿 潭 , 回 清 / 倒 影 。 绝 巘yǎn / 多 生 怪 柏bǎi , 悬 泉 / 瀑 布 , 飞 漱shù / 其 间 。

清 / 荣 / 峻 / 茂 , 良 / 多 / 趣 / 味 。 每 至 / 晴 初 霜 旦 , 林 寒 / 涧 肃 , 常 有 / 高 猿 长 啸 , 属zhǔ / 引 凄 异 , 空 谷 / 传 响 , 哀 转 / 久 绝 。

故 / 渔 者 歌 曰 : “ 巴 东 三 峡 巫 峡 长cháng , 猿 鸣 三 声 泪 沾 裳/。 ” 三峡: 选自《水经注疏》。

瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。郦道元(466或472—527),范阳涿(zhuō)县(现在属河北)人,北魏地理学家。

好学博览,留心水道等地理现象,撰《水经注》。其书名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,详细记载了一千多条大小河流及有关的历史遗址、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作。

该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有较高的文学价值。 七百里:约合现在二百公里。

两岸连山,略无阙处:两岸都是相连的高山,没有中断的地方。略无,毫无。

阙,通“缺”。 亭午:正午。

夜分:半夜。 曦:日光,这里指太阳。

襄:上。 沿:顺流而下。

溯(sù):逆流而上。 白帝:在现在重庆奉节东。

江陵:即现在湖北江陵。 奔:这里指飞奔的马。

疾:快。 素湍(tuān):白色的急流。

回清:回旋的清波。 绝巘(yǎn):极高的山峰。

飞漱(shù):飞泻冲荡。 清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。

晴初:天刚晴。 霜旦:下霜的早晨。

属(zhǔ)引:接连不断。属:连接。

引,延长。 巴东现在重庆东部云阳、奉节、巫山一带。

古今异义词 1、或王命急宣(或 古义:如有 ) (或 今义:常用于选择复句的关联词) 2、至于夏水襄陵(至于古义:一个动词“到”和一个介词“于” ) (至于今义:常连在一起,表示另提一事) 3、虽乘奔御风 (虽 古义:即使 ) (虽 今义:虽然)一词多义 ①自:自三峡七百里中(在) 自非亭午夜分(如果) ②绝:沿溯阻绝(断绝) 绝巘多生怪柏(极,最) 哀转久绝(消失) 通假字 ①略无阙处(“阙”通“缺”,缺少) ②哀转久绝(“转”通“啭”,婉转) 词类活用 ①虽乘奔御风,不以疾也。(奔:动词用作名词,飞奔的马) ②回清倒影(清:形容词用作名词,清波) ③晴初霜旦(霜:名词用作动词,结霜) ④空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里) 特殊句式 1两岸连山:省略句,省略定语“三峡”。

2重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸”。 重点语句翻译 1、虽乘奔御风,不以疾也。

译:即使骑着奔驰的骏马,驾着风,也没有这样快。 2、清荣峻茂,良多趣味。

译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是有很多趣味 3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 译:到了夏天江水暴涨,顺流而下逆流而上的船只都被阻隔断了。

4、空谷传响,哀转久绝。 译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

5、自非亭午夜分,不见曦月。 译:如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。

整体把握 《 三峡》以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色。作者抓住景物的特点进行描。

7 文言文翻译

二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。 “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。 “删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。 “补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。 “换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。 “调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。 “变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。 文言文翻译“四重奏” 最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译。这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手。其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”: 1 翻译要注意补充省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。 2 翻译要注意调整语序。文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型。翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。 3 翻译要注意活用现象。文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等。翻译时要抓住词语的临时含义。 4 翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破。在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。这个词就是一个关键词。对于它,我们要联系语境去理解、参悟。 综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。 文言文翻译得分点把握技巧 2005年语文考试大纲将“与现代汉语不同的句式和用法”列入了高考考试范围,对这一知识点的考查,最大的可能是在翻译题中体现,因此,如何做好文言文翻译题已成为考生们关注的焦点。 一、看词性——从词类活用现象方面把握 备考对策:词类活用是2005年高考的选考内容。它是文言文中特有的语法现象,主要有名词、动词、形容词等的活用。翻译时,对活用的词要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性及词义。 二、观句式——从文言句式特点方面把握 备考对策:文言句式已纳入2005年高考考查范围,这就要求我们必须掌握好文言句式的不同特点,特别要掌握好判断句、被动句、省略句、宾语前置句。而这些句式一般说来都有语言标志,因此,可以通过对这些语言标志的识别,来判断它们是属于哪种句式特点。

悟词义——从关键实词意义方面把握 备考对策:所谓关键实词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不同的或有多个义项的词语。句子中的关键实词,以动词最多,形容词、名词次之。另外,也要注意句子中的通假字、古今异义词等。 四、辨用法——从主要虚词用法方面把握 备考对策:虚词是句子构成中一个不可或缺的部分,考试大纲18个文言虚词中经常考的有“而、以、于、因、用、乃、其、为、则、之”等,考前应当注意把它们的用法进行归纳并强化训练以加深印象。翻译时,要做到“词不离句,句不离段”,注意上下文的关系,注意意思的衔接和连贯。 所以,在文言文翻译中,一定要注意通过看词性、观句式、悟词义、辨用法等方法,敏锐地发现这些得分点并准确地把它们翻译好,翻译得通顺流畅。这样,才能在文言文翻译中得到高分

1 文言文中“罢”字的用法

有六种发音

分别如下:

1 停止。

例:《史记 穣侯列传》:「穣侯曰:‘善。’乃罢梁围。」

2 完毕;已过。

例:《韩非子 外储说左上》:「及反,市罢,遂不得履。」

3 返回。

例:《左传 襄公三十年》:「皆自朝布路而罢。」

4 遣走;遣散。

例:《史记 高祖本纪》:「遂不使治病,赐五十金罢之。」

5 省减;取消。

例:《战国策 秦策三》:「吴起为楚悼罢无能,废无用,损不急之官,塞私门之请。」

6 免去;解除。

例:《晋书 魏舒传》:「时欲沙汰郎官,非其才者罢之。」

7 犹算了。亦表示无可如何。

例:《西游记》第十四回:「罢!罢!罢!也是我命里不该招徒弟,进人口。」

8 同「矲」。

例:《周礼 春官 典同》「陂声散」

汉郑玄注:「陂读为人短罢之罢。」

1 疲劳;衰弱。

例:《左传 昭公十九年》:「今宫室无量,民人日骇,劳罢死转,忘寝与食,非抚之也。」

杜预注:「罢,音皮;本或作疲。」

2 疲敝;惫乏。

例:《史记 孙子吴起列传》:「今梁赵相攻,轻兵锐卒必竭于外,老弱罢于内。」

3 慰劳。

例:汉扬雄《法言 修身》:「如刲羊刺豕,罢宾犒师。」

李轨注:「罢宾音疲,劳也。」

4 弱;无能。

例:明张居正《王观吾六十序》:「故骐骥罢于迟暮,强弩顿于末力,若是者,岂其勇怯强弱顿殊哉!」

5 无行。例词「罢士」、「罢女」。

6 败,失败。

例:《商君书 画策》:「名卑地削,以至于亡者,何故?战罢者也。」

bǐ 离散;分散;散开。

例:《墨子 非攻中》:「及若此,则吴有离罢之心。」

例词「罢辜」,意思是分裂牲体。

bǎi

例词「郎罢」, 方言。 闽人用以称父。

ba 语气词。同「吧」。

例:元关汉卿《救风尘》第一摺:「我不坐了,且回家去等信罢。」

2 文言文(敝帚自珍)中的相关练习

一、解释下列字在文中的意思

(1)然:这样;

(2)小:轻视,看不起。

(3)鲜:少。

(4)患:害处;毛病。

二、选出与“是以各以所长,相轻所短”中“以”字用法相同的一项是( D)

A武仲以能属文(介词,因为)

B威天下不以兵革之利(介词,凭借,靠。)

C盖亦以精力自致者(介词,凭借,靠。)

D策之不以其道(介词,用。)

有人认为是B正确,我认为不是。

三、文中分析“文人相轻”的原因是什么?

夫人善于自见,而文非一体;鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里语曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患也。

四、“家有敝帚,享之千金”在文中是什么意思?现代汉语常用“敝帚千金”、“敝帚自珍”的表达形式,那么在现代汉语中是什么意思 ?

比喻人无自知之明。 比喻东西虽不好,但由于自家之物,也看得非常宝贵

3 文言文的用法

带到具体语境里看一下,翻译出来是“但是”的意思的,就是表示转折(臂非加长也,而见者远)。

如果“而”连接两个名词或形容词的,也就是相同词性,就是表示并列(而人民少禽兽多)。如果“而”之前的词用来修饰后面的词语,就表示修饰(木欣欣以向荣,泉涓涓而始流)。

表承接,就是“而”可以解释为“接着”,像:余方心动欲还,而大水发于水上。 实词实词有实在意义,能够单独充当句子成分一般能单独回答问题。

实词包括名词、动词、形容词、数词、量词、代词六类。在文言文中,实词是大量的,掌握较多的文言实词,是提高阅读文言文能力的关键。

学习文言实词,应特别注意它在语法上的三个主要特点:一是一词多义,二是词义的古今变化,三是词性的活用。 虚词虚词没有实在意义,一般不能充当句子成分,不能单独回答问题。

(少数副词如“不”、“也许”、“没有”等可以单独回答问题),只能配合实词造句,表示种种语法关系。虚词包括副词、介词、连词、助词、叹词五类。

文言虚词在整个文言词语中虽然只占一小部分,但是它的语法作用却很大。文言文中的许多句式是以虚词为标志的,如判断句“。

者。

也”、被动句的“为。

所。

”等虚词在文言文中用的很频繁,而且它的解释也相当灵活。

主要常用的虚词有:之、其、于、以、而、则、乃、若、且、者、为、然、是、此、斯、彼、何、安、孰、胡、曷、虽、虽然、然而、然则、也。矣、乎、哉、焉、耳等。

过去曾先以意义为标准,意义实在的叫实词,意义空虚的叫虚词。现在以功能为主要依据,认为:能够充当句子成分(当然有词汇意义、语法意义)的是实词,不能充当句子成分,只有语法意义的就是虚词。

实词再细分为名词、动词、形容词、区别词、数词、量词、副词、代词以及特殊实词拟声词、叹词:虚词再细分为介词、连词、助词、语气词 列举一部分: 高中教材文言文实词、虚词知识系统梳理 第一册文言文知识梳理 《烛之武退秦师》 通假字 1今老矣,无能为也已 已,通“矣”,语气词,了。 2共其乏困 共,通“供”,供给。

3夫晋,何厌之有 厌,通“餍”,满足。 4若不阙秦,将焉取之 阙,通“缺”,侵损,削减。

5秦伯说,与郑人盟 说,通“悦”,高兴。 6失其所与,不知 知,通“智”,明智。

古今异义 1贰于楚也 古:从属二主,动词; 今:“二”的大写,数词。 2若舍郑以为东道主 古:东方道路上的主人; 今:泛指设宴请客的主人。

3行李之往来,共其乏困 古:使者,出使的人; 今:指外出之人随身携带的物品。 4,微夫人之力不及此 古:那个人; 今:尊称一般人的妻子。

《勾践灭吴》 7南至于句无 句,通“勾”。 8将帅二三子夫妇以蕃 帅,通“率”,率领。

9令壮者无取老妇 取,通“娶”,娶妻。 10将免者以告 免,通“娩”,分娩。

11三年释其政 政,通“征”,征税。 12而摩厉之于义 摩厉,通“磨砺”,切磋。

13无不铺也 铺,通“哺”,给人食物吃。 14无不歇也 欼,通“啜”,给人水喝。

15衣水犀之甲者亿有三千 有,通“又”,用于整数与零数之间。 5然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也 古:像爪和牙一样,指帮助者或得力助手; 今:比喻坏人的党羽。

6将不可改于是矣 古:对这种局面;今:连词,表示后一事紧接着前一事。 7以暴露百姓之骨于中原 古:原野;今:指黄河中下游地区。

8丈夫二十不取 古:男子;今:男女两人结婚后,男子是女子的丈夫。 《邹忌讽齐王纳谏》 16徐公来,孰视之 孰,通“熟”,仔细。

9,今齐地方千里 古:土地方圆;今:指某一区域。 《触龙说赵太后》 17少益耆食 耆,通“嗜”,喜爱。

18必勿使反 反,通“返”,返回。 《季氏将伐颛臾》 19无乃尔是过与 与,通“欤”,句末语气词。

《寡人之子国也》 20则无望民之多于邻国也 无,通“毋”,不要。 21颁白者不负戴于道路矣 颁,通“斑”,花白。

22涂有饿莩而不知发 涂,通“途”,道路。 《劝学》 23虽有槁暴 有,通“又”,又,再。

暴,通“曝”,晒。 24则知明而行无过矣 知,通“智”,才智。

25君子生非异也 生,通“性”,资质,禀赋。 《秋水》 26。

泾流之大 泾,通“径”,直。 27不辩牛马 辩,通“辨”,分辨。

《过秦论》 28合从缔交 从,通“纵”。合从,六国联合共同对付秦国的策略。

29秦有余力而制其弊 弊,通“敝”,困顿,失败。 30陈利兵而谁何 何,通“呵”,呵问。

31始皇既没 没,通“殁”,死。 32而倔起阡陌之中 倔,通“崛”,崛起,兴起。

33赢粮而景从 景,通“影”,影子。 《鸿门宴》 34距关 距,通“拒”,把守。

35毋内诸侯 内,通“纳”,接纳,使进来。 36张良出,要项伯 要,通“邀”,邀请。

37言臣之不敢倍德也 倍,通“背”,违背,背叛。 38旦日不可不蚤自来谢项王蚤,通“早”。

39令将军与臣有郤 郤,通“隙”,嫌怨,隔阂。 40因击沛公于坐 坐,通“座”,座位。

41不者,若属皆且为所虏 不,通“否”,如果不这样。 《兰亭集序》 42虽趣舍万殊 趣,通“趋”,往,取。

43亦由今之视昔 。

4 文言文中与的用法

一、用作动词,译为译为“给与”“参与”“结交”“亲附”。

1、则与一生彘肩(《鸿门宴》)(给与)

2、骞叔之子与师。(《骞叔哭师》)(参与)

3、因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知(《烛之武退秦师》)(结交,亲附)

二、用作连词,“同”“和”“跟”。

勾践载稻与脂于舟以行。(《勾践灭吴》)(和,跟,同)

三、用作介词,“同”“和”“跟”;“给”“替”;“和……比较”;

1、沛公军霸上,未得与项羽相见《鸿门宴》(和、同、跟)

2、陈涉少时,尝与人佣耕。(《陈涉世家》)(给,替)

3、吾孰与徐公美《邹忌讽齐王纳谏》(和……比较)

四、通“欤”,句末语气词,表示感叹、测度、疑问语气。

1、无乃尔是过与!(《季氏将伐颛臾》)(感叹语气)

2、虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?(《《季氏将伐颛臾》》)(疑问语气)

3、然则废衅钟与?(《齐桓晋文之事》)(测度语气)

五、与 jǔ与,通“举”,推举,选举。

大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。——《礼记》(通举,推举)

1 关于 “与”的文言文解释

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰‘何为者也?’对曰‘齐人也。’王曰‘何坐?’曰:‘坐盗。

晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,对手下的人说:“ 晏婴,是齐国善于辞令的人,现在将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“当他来到的时候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过。大王问:‘做什么的人?’回答说:‘是齐国人。’楚王又问:‘犯了什么罪?’回答说:"犯了偷窃的罪。"

晏子到了楚国,楚王请晏子喝酒。喝酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人到楚王面前。楚王问:“绑着的是什么人?”小吏回答说:“是齐国的人,犯了偷窃罪。”楚王对晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位,郑重地回答说:“我听说过这样一件事,橘子生长在淮南是橘子,生长在淮北就变为枳子,只是叶子的形状相似,它们果实的味道完全不同。这样的原因是什么呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷窃,来到楚国就偷窃,莫非是楚国的水土使百姓善于偷窃吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”

[编辑本段]3、故事注释

文章出处选自:《晏子春秋·内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。

词语注解习辞:善于辞令,很会说话。

何以:及“以何”,用什么方法呢?

楚王闻之,之:代词:这个消息。

吾欲辱之,之,代词:指晏子。

酒酣:喝酒喝得正高兴时。

为:于。

何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。

使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

短:长短,这里是人的身材矮小的意思。

延:作动词用,就是请的意思。

傧者:傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。

临淄:淄,音资。临淄,地名,古代齐国的都城,今山东省淄博市。

闾:音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。

袂:音媚,就是衣袖。

踵:音种,就是人的脚后跟。

命:命令,这里是委任、派遣的意思。

主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。

不肖:不才。

谓左右曰 谓……曰:对……说

吏二缚一人诣王 缚:捆绑 诣:到(指到尊长那里去)

习辞者 习:熟练 辞:言辞

今方来 方:将要

酒酣:喝酒喝得正高兴的时候

避席:离开座位,表示尊重

婴闻之,之:代词:这样的事

圣人非所与熙也 熙:同“嬉”,开玩笑

缚者曷为者也 曷:同“何”,什么

2 关于 “与”的文言文解释

与 yǔ

〈动〉

1 (会意。

小篆字形,“一、勺”合起来,表示赐予别人东西。“与”,从与,从舁( yú),共同抬起,与,给予。合起来表偕同、朋友。本义:赐予,施予,给予)

2 同本义

与,

赐也,通作“与”。——《正字通》

我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与 亚父。——西汉·司马迁《史记·项羽本纪》

3 又

则与斗卮酒。

取与者,义之表也。——西汉· 司马迁《报任安书》

与衣裳,吏护还之乡。——唐· 柳宗元《童区寄传》

有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。—— 清· 袁枚《黄生借书说》

〈名〉

1 党与;朋党

与,党与也。从舁从与。与声。——东汉·许慎《说文》

敌多则力分,与众则兵强。——东汉·许慎《史记》

群臣连与成朋。——《汉书》

2 盟国,友邦

王夺之人,霸夺之与,疆夺之地。——《荀子》

〈介〉

1 跟;和;及

与臣而将四矣。——《战国策·魏策》

孰与君少长。——《史记·项羽本纪》

与城为殉。——清· 侯方域《壮悔堂文集》

与武昌革命之役并寿。——孙文《黄花冈七十二烈士事略·序》

2 为,替

如:与我想想

<;连>

1 和;同

如:父亲与母亲;人群是何等兴奋与激动;成与不成,在此一举

〈助〉

1 与多用于轻微的疑问。吗

求之与?抑与之与?——《论语·学而》

然则师愈与?——《论语·先进》

岂非士之愿与?——《史记·蔡泽传》

而君逆寡人者,轻寡人与。——《战国策·魏策》

与 yù

〈动〉

1 参与

昔者仲尼与于蜡宾。——《礼运·大同》

怀嬴与焉。——《左传·僖公二十三年》

蹇叔之子与师。(与师,参军作战。)——《左传·僖公三十三年》

3 “与”文言文翻译

与字在文言文中的翻译有以下6种:1、与:给予。

例句:有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。

—— 清·袁枚《黄生借书说》白话译文:只不过我把书公开(给予),和姓张的吝惜书籍,(不肯给予)似乎并不相同。2、与:党与;朋党;同类。

例句:民吾同胞,物吾与也。——宋·张载《西铭》白话译文:人民百姓是我同胞的兄弟姊妹,而万物皆与我为同类。

3、与:跟;和;及。例句:孰与君少长。

——汉 司马迁《史记·项羽本纪》白话译文:他和你年龄谁大谁小?4、与:通“举”,推举,选举。例句:大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

——先秦 孔子《礼记》白话译文:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选 ,讲求诚信,培养和睦(气氛)。5、与:多用于轻微的疑问:吗。

例句:求之与?抑与之与?——春秋 孔子《论语》白话译文:是孔子向他们提出了请求呢?还是他们向孔子提出了请求呢?6、与:盟国,友邦。例句:王夺之人,霸夺之与,强夺之地。

——战国 荀子《荀子》白话译文:要称王天下的和别国争夺民众,要称霸诸侯的和别国争夺同盟国,只图逞强的和别国争夺土地。

4 在古文中与的意思

与:

作动词用时,通"予",表示给与的意思。如:与衣裳,吏护还之乡。——唐· 柳宗元《童区寄传》 译:给与(他)衣和裳,派官员护送他回到乡里。 有时也翻译成 赠与。如:

我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与 亚父。——西汉·司马迁《史记·项羽本纪》 参与。如:

怀嬴与焉。——《左传·僖公二十三年》 作名词用时,可翻译成 党羽。

群臣连与成朋。——《汉书》 作介词用时,表示和、跟。

孰与君少长。——《史记·项羽本纪》与武昌革命之役并寿。——孙文《黄花冈七十二烈士事略·序》 作语气助词用,同“欤” 。如:

求之与?抑与之与?——《论语》

5 文言文中与的用法

一、用作动词,译为译为“给与”“参与”“结交”“亲附”。

1、则与一生彘肩(《鸿门宴》)(给与)

2、骞叔之子与师。(《骞叔哭师》)(参与)

3、因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知(《烛之武退秦师》)(结交,亲附)

二、用作连词,“同”“和”“跟”。

勾践载稻与脂于舟以行。(《勾践灭吴》)(和,跟,同)

三、用作介词,“同”“和”“跟”;“给”“替”;“和……比较”;

1、沛公军霸上,未得与项羽相见《鸿门宴》(和、同、跟)

2、陈涉少时,尝与人佣耕。(《陈涉世家》)(给,替)

3、吾孰与徐公美《邹忌讽齐王纳谏》(和……比较)

四、通“欤”,句末语气词,表示感叹、测度、疑问语气。

1、无乃尔是过与!(《季氏将伐颛臾》)(感叹语气)

2、虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?(《《季氏将伐颛臾》》)(疑问语气)

3、然则废衅钟与?(《齐桓晋文之事》)(测度语气)

五、与 jǔ与,通“举”,推举,选举。

大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。——《礼记》(通举,推举)

6 文言文中与的意思有哪些

这些你看看、挺全的:

与在文言文中作动词:赐与

例:则与斗卮酒。

取与者,义之表也。——西汉· 司马迁《报任安书》

与衣裳,吏护还之乡。——唐· 柳宗元《童区寄传》

有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。—— 清· 袁枚《黄生借书说》

与在文言文中作名词:

例:与,党与也。从舁从与。与声。——东汉·许慎《说文》

敌多则力分,与众则兵强。——东汉·许慎《史记》

群臣连与成朋。——《汉书》

王夺之人,霸夺之与,疆夺之地。——《荀子》

与在文言文中作介词:跟、和、及

例:与臣而将四矣。——《战国策·魏策》

孰与君少长。——《史记·项羽本纪》

与城为殉。——清· 侯方域《壮悔堂文集》

参与的意思

例:昔者仲尼与于蜡宾。——《礼运·大同》

怀嬴与焉。——《左传·僖公二十三年》

蹇叔之子与师。(与师,参军作战。)——《左传·僖公三十三年》

作助词: 和、同

例:求之与?抑与之与?——《论语·学而》

然则师愈与?——《论语·先进》

岂非士之愿与?——《史记·蔡泽传》

而君逆寡人者,轻寡人与。——《战国策·魏策》

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/meirong/10720701.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-13
下一篇2023-11-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存