净,从氵(shui,水)从争。即清洁
简体字的”净“为从冫从争,其中从冫为无义简化。
〈名〉
(1) (形声。从水,争声。本义:春秋时鲁国北城门“争门”的护城河)
(2) 同本义 [Jing moat]
净,鲁北城门池也。——《说文》。按,北城之门曰净门,当因池水名净而命也。公羊传所谓鹿门、争门、吏门,盖以争为之。
(3) 京剧中的一类角色 [actor with a painted face]。如:生旦净末;净角(净脚。戏剧角色之一,一般扮演性格刚烈粗鲁或奸险的人物,俗称“花脸”)
干净,而净角都是大花脸,看起来很不干净,不干净的反面就是干净,因而名“净”。俗称花脸,大多是扮演性格、品质或相貌上有些特异的男性人物,化妆用脸谱,音色洪亮,风格粗犷。为以主唱工为主的大花脸,如包拯;以做工为主的二花脸,有胆识、计谋的,例如曹操。
拼音:bó pō (旧时还有 pò 音)
注音:ㄅㄛˊ ㄆㄛ部首:氵,部外笔画:5,总笔画:8
五笔86&98:IRG
仓颉:EHA
郑码:VNK
笔顺编号:44132511
四角号码:36102
UniCode:CJK 统一汉字U+6CCA
问题一:泊字是代表什么意思 泊bó pō 中文解释 - 英文翻译 泊的中文解释 以下结果由汉典提供词典解释 泊 bó 部首笔画 部首:氵 部外笔画:5 总笔画:8 五笔86:IRG 五笔98:IRG 仓颉:EHA 笔顺编号:44132511 四角号码:36102 Unicode:CJK 统一汉字 U+6CCA 基本字义 1 停船靠岸:~船。~位(航运上指港区能停靠船泊的位置)。停~。 2 停留:飘~。 3 〔落(luò)~〕见“落1”。 4 安静:淡~(亦作“澹泊”)。 详细字义 〈动〉 1 (形声。从水,白声。本义:停船) 2 同本义 [be at anchor;berth] 西有鸾冈,洪崖先生乘鸾所憩泊也。――《水经注・赣水》 晚泊沙夹,距小孤一里。――宋・ 陆游《过小孤山大孤山》 士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下。――宋・ 苏轼《石钟山记》 3 又如:泊船;泊舟(船停泊靠岸);泊步(埠头,码头);泊主(船家);船泊港外 4 栖止,停留 [stay] 独泊灵台侧。――唐・ 陈子昂《古意》 5 又如:漂泊 〈形〉 1 淡泊;恬静(心地安然,不为名利所动) [not seek fame and wealth] 我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩。――《老子》 非淡泊无以明志,非宁静无以致远。――诸葛亮《诫子书》 2 又如:淡泊(不追求名利);泊如(水宽大的样子,恬淡无欲) 3 水白貌 [of white water]。如:泊柏(水波,浪花) 4 通“薄”。轻微;不厚道 [thin] 禀气有厚泊,故性有善恶也。――《论衡・率性》 5 又如:泊礼(薄礼);酒之厚泊 6 另见 pō 常用词组 1 泊车 bóchē [parking] 停车 花园庭院和宽敞的泊车地方,也是该餐厅足以自豪的 2 泊位 bówèi [berth] 港区内能停靠船舶的位置 一艘远洋邮船稳当地靠在泊位上 泊 pō 基本字义 1 湖:湖~。水~。血~(一大滩血)。 详细字义 〈名〉 1 湖泽 [lake]。如:梁山泊;罗布泊;湖泊;血泊;泊子(湖泊);泊(沼泽地) 2 粘 [滞] 度的厘米・克・秒绝对单位,它等于1达因-秒每平方厘米 [poise] 3 另见 bó;“泺” 4 另见 luò 常用词组 1 泊地 pōdì [marshland] 湖边的田地 隐藏更多释义 以下结果由HttpCN提供字形结构 异体字:_ 汉字首尾分解:氵白 汉字部件分解:氵白 笔顺编号:44132511 笔顺读写:捺捺横撇竖折横横
问题二:停泊的泊是什么意思 泊 停泊 讲的是车和船 停靠在岸上 泊单字拆开就是停靠在岸边的船 泊
bó
[email protected] 船靠岸:~船。~位(航运上指港区能停靠船泊的位置)。停~。
问题三:净泊是啥意思啊 净,从氵(shui,水)从争。即清洁
简体字的”净“为从冫从争,其中从冫为无义简化。
〈名〉
(1) (形声。从水,争声。本义:春秋时鲁国北城门“争门”的护城河)
(2) 同本义 [Jing moat]
净,鲁北城门池也。――《说文》。按,北城之门曰净门,当因池水名净而命也。公羊传所谓鹿门、争门、吏门,盖以争为之。
(3) 京剧中的一类角色 [actor with a painted face]。如:生旦净末;净角(净脚。戏剧角色之一,一般扮演性格刚烈粗鲁或奸险的人物,俗称“花脸”)
干净,而净角都是大花脸,看起来很不干净,不干净的反面就是干净,因而名“净”。俗称花脸,大多是扮演性格、品质或相貌上有些特异的男性人物,化妆用脸谱,音色洪亮,风格粗犷。为以主唱工为主的大花脸,如包拯;以做工为主的二花脸,有胆识、计谋的,例如曹操。
拼音:bó pō (旧时还有 pò 音)
注音:ㄅㄛ@ ㄆㄛ部首:氵,部外笔画:5,总笔画:8
五笔86&98:IRG
仓颉:EHA
郑码:VNK
笔顺编号:44132511
四角号码:36102
UniCode:CJK 统一汉字U+6CCA
问题四:日本的泊是什么意思 很多日语的发音和中国很相似 其实在咱们国家还有很多汉语词和发音都是和日语很相似的 尤其是在沿海地域像渤海湾的大连 天津 上海 福建 广州
由于日语在古代有很多的成分是属于泊来语 当时中国是比日本先进 所以有什么他们没有的词汇 所以有的汉语词直接拿过来就用
但现如今 比日本领先的也只有一些欧美国家 所以现在日本更多的使用外来语来补充自己国家的语言是一个道理的
泊来语没什么特定用什么书写。
外来语 一般都是用片假名书写。
问题五:枫桥夜泊中的泊是什么意思 枫桥夜泊 唐・张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
泊:就是把船停靠在岸边。
评诗便要了解作者生平。知道了作者一生际遇才会了解他的诗的内涵。张继,唐朝人,不第书生,生平所著不丰,惟有此诗流传深广,所谓“一言动天下”大概就是这样,这首诗作于作者科场失利返乡途中,因此诗中自然而然流露出凄凉悲苦的情绪。毕竟古时金榜题名才是正途。作者的心情可以理解,只是不知道该替他惋惜还是庆幸,倘若他科场高中,中华诗坛就少佳作一篇了。
言归正传。这首诗的题目就很精练。“枫”是季节;“桥”是地点;“夜”是时间;“泊”是时间。四个字,该介绍的都介绍了,“吝啬”到了极点。然后首句直接进行景物描写。“月落乌啼”,有声有色有情。在古诗词中,凡用“月”“乌”者不外乎“凄愁悲苦”四字,太阴西坠,乌鹊哀鸣,张继的哀怨之气与郁闷之气贯注其中,不解人意的霜气偏偏充盈天地,为这浓秋之夜和张继心中洒下丝丝凉意。视觉、听觉、触觉三管齐下,恰如其分地现出了他的心境。
同样的景色在不同心境的人心中有不同的感觉。同样是秋夜对月独处孤舟,李白苏轼二人定是要“举杯邀明月”、“把酒问青天”了。但换了失意的人,不过是“独步漫长宵,风过花零,遥望月空鸣”而已。因此,作者在第二句中用一个“愁”字点出全诗主旨,一切描述都是为了突出这个“愁”字。寒水微波粼粼,江中渔火点点,再加上秋风的低吟,一片片枯败枫叶划过张继心头落在水面,恰恰勾起了他对故乡的思念,对前途的迷茫,他的心中仅剩下一种感情--愁。秋风送寒,独卧小舟,辗转反侧无法入睡,这“对愁眠”甚至有几分“茕茕孑立,形影相吊”的孤苦伶仃了。一个落第书生形象跃然纸上。
恰在此时,“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”偏也巧,诗境与寺名浑然一体,寒山秋夜孤舟,我到时怕是会闷死。寒山寺每年正月初一凌晨鸣钟一百零八响,因为佛法认为人生愁苦有一百零八种之多,故而鸣钟解忧。一百零八钟响,一百零八忧解,开始新的一年。这诚然是美好的祝愿,可惜张继秋季到此无缘聆听,他听到的是寒山寺每夜常例的“警世钟”,但这也让张继联想起了“钟声解忧”的传说。钟声一下下撞击他的耳膜,撞击他的心房,撞击他心中的苦闷,他多么希望这忧这愁真能随钟声而去。作者用这样两句作尾,应该是激励自己重燃生活的希望,使始终压抑郁结的诗境有了个还算昂扬的结尾。
读罢此诗,感触良多却尽在诗外。一个读书人真的只有“功名”二子是最重要的?自隋到清盯考出了多少进士,其中英才罕有。闻名于读书人本职工作--写作上的人偏多为无缘仕途的人,如张继,如蒲松龄,这难道就是鱼与熊掌不可皆得?立功名而闻于世的方法绝不只科场高中一途,古是,今亦是。
问题六:飘泊中的泊是什么意思 停留
泊
bó
停船靠岸:泊船。泊位(航运上指龚区能停靠船泊的位置)。停泊。
停留:飘泊。
〔落(
安静:淡泊(亦作“澹泊”)。lu)泊〕见“落1”。
问题七:泊是什么意思 泊 停泊 讲的是车和船 停靠在岸上 泊单字拆开就是停靠在岸边的船 泊 bó ㄅㄛ@ 停船靠岸:~船。~位(航运上指港区能停靠船泊的位置)。停~。
问题八:在算命里泊字是什么意思 是单独一字,,还是几个字,,理解就不一样了
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)