刘库仁:“帝有高天下之志,兴复洪业,光扬祖宗者,必此主也。”
崔浩:“太祖用漠北醇朴之人,南入中地,变风易俗,化洽四海,自与羲农齐列。”
魏收《魏书》:①“晋氏崩离,戎羯乘衅,僭伪纷纠,犲狼竞驰。太祖显晦安危之中,屈伸潜跃之际,驱率遗黎,奋其灵武,克剪方难,遂启中原,朝拱人神,显登皇极。虽冠履不暇,栖遑外土,而制作经谟,咸存长世。所谓大人利见,百姓与能,抑不世之神武也。而屯厄有期,祸生非虑,将人事不足,岂天实为之。呜呼!”; ②“帝虽冲幼,而嶷然不群。”
李延寿《北史》:“道武显晦安危之中,屈申潜跃之际。驱率遗黎,奋其灵武。克翦方难,遂启中原。垂拱人神,显登皇极。虽冠履不暇,栖遑外土,而制作经谟,咸出长久,所谓大人利见,百姓与能,抑不世之神武也。而屯厄有期,祸生非虑,将人事不足,岂天实为之乎?”
虞世南:“太祖、太武,俱有异人之姿,故能辟土擒敌,窥觎江外。然善战好杀,暴桀雄武,禀崆峒之气焉。至於安忍诛残,石季龙之俦也。”
吕祖谦:“道武以来,战胜攻取,未尝少挫,几并天下。”
徐钧:“立储去母岂良规,创业英名顾尔为。事变无穷难预料,身亡又兆国亡基。”
张大龄《晋五胡指掌》:“太祖珪窜伏流离,濒死不死,是天之所兴也者。殄灭大燕,尽有中原,规模措置,何逊於两汉哉。”
1 古文翻译: 见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废”
她见到周昌时,就跪谢说:“若不是您据理力争的话,太子几乎就被废掉了。”
“她”指吕后、出自史记 周昌者,沛人也。其从兄曰周苛,秦时皆为泗水卒史。
及高祖起沛,击破泗水守监,于是周昌、周苛自卒史从沛公,沛公以周昌为职志,周苛为客。从入关,破秦。
沛公立为汉王,以周苛为御史大夫,周昌为中尉。 汉王四年,楚围汉王荥阳急,汉王遁出去,而使周苛守荥阳城。
楚破荥阳城,欲令周苛将。苛骂曰:“若趣降汉王!不然,今为虏矣!”项羽怒,亨周苛。
于是乃拜周昌为御史大夫。常从击破项籍。
以六年中与萧、曹等俱封:封周昌为汾阴侯;周苛子周成以父死事,封为高景侯。 昌为人强力,敢直言,自萧、曹等皆卑下之。
昌尝燕时入奏事,高帝方拥戚姬,昌还走,高帝逐得,骑周昌项,问曰:“我何如主也?”昌仰曰:“陛下□桀纣之主也。”于是上笑之,然尤惮周昌。
及帝欲废太子,而立戚姬子如意为太子,大臣固争之,莫能得;上以留侯策□止。而周昌廷争之强,上问其说,昌为人吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣期期知其不可。
陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。”上欣然而笑。
既罢,吕后侧耳于东箱听,见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。” 是后戚姬子如意为赵王,年十岁,高祖忧万岁之后不全也。
赵尧年少,为符玺御史。赵人方与公谓御史大夫周昌曰:“君之史赵尧,年虽少,然奇才也,君必异之,是且代君之位。”
周昌笑曰;“尧年少,刀笔吏耳,何能至是乎!” 居顷之,赵尧侍高祖。高祖独心不乐,悲歌,群臣不知上之所以然。
赵尧进请问曰:“陛下所为不乐,非为赵王年少而戚夫人与吕后有却邪?备万岁之后而赵王不能自全乎?”高祖曰:“然。吾私忧之,不知所出。”
尧曰:“陛下独宜为赵王置贵强相,及吕后、太子、髃臣素所敬惮乃可。”高祖曰:“然。
吾念之欲如是,而髃臣谁可者?”尧曰:“御史大夫周昌,其人坚忍质直,且自吕后、太子及大臣皆素敬惮之。独昌可。”
高祖曰:“善。”于是乃召周昌,谓曰:“吾欲固烦公,公强为我相赵王。”
周昌泣曰:“臣初起从陛下,陛下独柰何中道而□之于诸侯乎?”高祖曰:“吾极知其左迁,然吾私忧赵王,念非公无可者。公不得已强行!”于是徙御史大夫周昌为赵相。
既行久之,高祖持御史大夫印弄之,曰:“谁可以为御史大夫者?”孰视赵尧,曰:“无以易尧。”遂拜赵尧为御史大夫。
尧亦前有军功食邑,及以御史大夫从击陈豨有功,封为江邑侯。 高祖崩,吕太后使使召赵王,其相周昌令王称疾不行。
使者三反,周昌固为不遣赵王。于是高后患之,乃使使召周昌。
周昌至,谒高后,高后怒而骂周昌曰:“尔不知我之怨戚氏乎?而不遣赵王,何?”昌既征,高后使使召赵王,赵王果来。至长安月余,饮药而死。
周昌因谢病不朝见,三岁而死。 后五岁,高后闻御史大夫江邑侯赵尧高祖时定赵王如意之画,乃抵尧罪,以广阿侯任敖为御史大夫。
任敖者,故沛狱吏。高祖尝辟吏,吏系吕后,遇之不谨。
任敖素善高祖,怒,击伤主吕后吏。及高祖初起,敖以客从为御史,守丰二岁,高祖立为汉王,东击项籍,敖迁为上党守。
陈豨反时,敖坚守,封为广阿侯,食千八百户。高后时为御史大夫。
三岁免,以平阳侯曹窋为御史大夫。高后崩,不与大臣共诛吕禄等。
译文 周昌是沛县人,他和堂兄周苛都在秦时担任泗水卒史。等到汉高祖在沛县起兵的时候,打败了泗水郡的郡守、郡监,这样,周昌、周苛二兄弟也就以卒史的资历追随沛公,沛公命周昌担任一名管旗帜的职志,周苛暂时在帐下当宾客。
后来他们都跟从沛公入关,推翻强秦的统治。沛公被封为汉王,汉王任命周苛为御史大夫,周昌为中尉。
汉王四年(前203),楚军在荥阳把汉王团团围住,情况紧急,汉王悄悄逃跑出围,命令周苛留守荥阳城。楚军攻破了荥阳,想任命他为将领,周苛痛斥道:“你们这些人应该赶快投降汉王,不然的话,很快地就要做俘虏了!”项羽听罢大怒,立刻就烹杀了周苛。
于是,汉王就拜周昌为御史大夫。周昌经常跟随汉王,并且多次击败项羽军。
因此,在高祖六年(前201)时,周昌和萧何、曹参一起受封,周昌被封为汾阴侯,周苛的儿子周成因父亲为国捐躯的原因,也被封为高景侯。 周昌为人坚忍刚强,敢于直言不讳。
自萧何、曹参等人对周昌都是非常敬畏的。周昌曾经有一次在高帝休息时进宫奏事,高帝正和戚姬拥抱,周昌见此情景,回头便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道:“你看我是什么样的皇帝?”周昌挺直脖子,昂起头说:“陛下您就是夏桀、商纣一样的皇帝。”
高帝听了哈哈大笑,但是却由此最敬畏周昌。等到高帝想废掉太子,立戚姬之子如意为太子时,许多大臣都坚决反对,但是都未奏效。
后来,幸好张良为吕后定下计策,使高帝暂时把此事放下。而周昌在朝廷中和皇帝极力争辩,高帝问他理由何在,因为周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说:“我的口才虽然不太好,但是我期……期……知道这样做是不行的。
陛下您虽然想废掉太子,但是我期……期……坚决不能接受您的诏令。”高帝听罢,。
2 文言文翻译“(牛)弘荣宠当世,而车服卑俭。事上尽礼,待下以仁,讷于言而敏于行。上尝令其宣敕,弘至阶下,不能言,退还拜谢,云:“并忘之。”上曰:“传语小辩,故非宰臣任也。”愈称其质直。大业之世,委遇称隆。性宽厚,笃志于学,虽职务繁杂,书不释手。隋室旧臣,始终信任,悔吝不及,唯弘一人而已。有弟曰弼,好酒而酗,尝因醉,射杀弘架车牛。弘来还宅,其妻迎谓之曰:“叔射杀牛矣。”弘闻之,无所怪问,直答云:“作脯。”坐定,其妻又曰:“叔忽射杀牛,大是异事!”弘曰:“已知之矣。”颜色自若,读书不辍。其宽和如此”
(节选自《隋书》卷四九)
你问的这句话的意思是:
皇帝曾经命令他宣布君主的诏谕,弘到了以后,说不上来,退下告罪,(故意)说:“都忘记了!”
前几位把宣敕翻译为讲学,是错误的,应该是“宣布君主的诏谕”的意思。
3 文言文翻译我从小就酷爱读书。家里贫穷,没钱买书来看,就常常去向藏书的人家借,亲手抄录,和他们约定日期归还。在非常寒冷的冬天里,砚台都结了坚固的冰,手指冻得没法屈伸,仍然不敢懈怠、偷懒。抄录完毕,亲自走送还对方,不敢稍微超过约期。因此人们大多愿意把书借给我,我也因此能够遍读各种书籍。
成年以后,更加地仰慕圣贤的学问;又害怕自己无法和大师、名人交往,我曾经跑到百里之外,向一住同乡前辈请教经书里的道理。那位前辈道德很高、名望很大,弟子们生多得挤满了整个房子,对待学生从来没有稍稍温和过。我站在他身旁、待候著他,提出疑惑、向他请教道理,俯下身子、倾耳聆听;有时候遇前辈发怒、呵斥,我的脸色更加恭敬,礼貌也更加周到,不敢说一句话来顶撞他;直等到他高兴后,才再度向他请教。所以我虽然愚笨,终也听到了一些收获。
4 文言文翻译1、梦锡尽言规正,无所挠,始虽不悦,终以谏直多直。
翻译:常梦锡尽用正值的言语来进言,没有什么可以阻挠他的,宋元宗刚开始很很生气,但最后还是采纳了很多常梦锡的耿直进言。
2、梦锡平生欲去齐丘,恨不始见之
翻译:常梦锡一生都想出除去宋齐丘这个派系,可恨的是始终没有看见这个结局啊。
3、然既没,皆以正人许之。
翻译:等到常梦锡死了以后,所有人都认同了他生前的正直,认为他是正直的人。
望采纳,O(∩_∩)O谢谢!
5 《“古弼为人,忠慎质直”阅读答案》古诗原文及翻译作者:古弼为人,忠慎质直。
尝以上谷①苑囿太广,乞减太半以赐贫民,入见魏主②,欲奏其事。帝方与给事中刘树围棋,志不在弼;弼待坐良久,不获陈闻。
忽起,捽树头,掣下床,搏其耳,殴其背,曰:“朝廷不治,实尔之罪!”帝失容,舍棋曰:“不听奏事,朕之过也,树何罪!置之!”弼具以状闻,帝皆可其奏。 弼曰:“为人臣无礼至此,其罪大矣。”
出诣公车③,免冠徒跣请罪。帝召入谓曰:“吾闻筑社之役,蹇蹶而筑之,端冕而事之,神降之福。
然则卿有何罪!其冠履就职。苟有可以利社稷,便百姓者,竭力为之,勿顾虑也。”
魏主畋于河西,尚书令古弼留守。 诏以肥马给猎骑,弼悉以弱者给之。
帝大怒曰:“笔头奴敢裁量朕!朕还台,先斩此奴!”弼头锐,故帝常以笔目之。弼官属惶怖,恐并坐诛。
弼曰:“吾为人臣,不使人主盘于游畋,其罪小;不备不虞,乏军国之用,其罪大。今蠕蠕④方强,南寇未灭,吾以肥马供军,弱马供猎,为国远虑,虽死何伤!且吾自为之,非诸君之忧也!”帝闻之,叹曰:“有臣如此,国之宝也!”他日,魏主复畋于北山,获麋鹿数千头,诏尚书发车五百乘以运之。
诏使已去,魏主谓左右曰:“笔公必不我与,汝辈不如自以马运之。”遂还。
行百余里。得弼表曰:“今秋谷悬黄,麻菽布野,猪鹿窃食,鸟雁侵费,风雨所耗,朝夕三倍。
乞赐矜缓,使得收载。”帝曰:“果如吾言,笔公可谓社稷之臣矣!” (《资治通鉴》卷一百二十四)注:① 上谷:古地名。
② 魏主:北朝魏太武帝拓跋焘。 ③ 公车:官署名。
④ 蠕蠕:我国古代北方的少数民族。13。
对下列句中加点词的解释,不正确的一项是( )A。 忽起,捽树头 捽:揪 B。
恐并坐诛 并坐:一同获罪C。 不使人主盘于游畋 盘:盘桓 D。
乞赐矜缓 矜缓:怜悯宽限14。 下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )A。
尝以上谷苑囿太广 皆以美于徐公B。 魏主畋于河西 得复见将军于此C。
为国远虑,虽死何伤! 为国者无使为积威之所劫哉!D。 且吾自为之,非诸君之忧也! 臣死且不避,卮酒安足辞?15。
下列各句分别编为四组,全都直接记述古弼为人忠慎质直的一项是( )① 悉以弱者给之 ②“为国远虑,虽死何伤!”③“有臣如此,国之宝也!” ④“乞赐矜缓,使得收载。 ”⑤“笔公必不我与,汝辈不如自以马运之。”
A。 ①②⑤ B。
①③④ C。 ②③⑤ D。
①②④16。下列对本文有关内容的理解和分析,不正确的一项是( )A。
古弼责骂刘树,是因为刘树与魏主下棋,使魏主没有时间过问朝政,刘树实在罪不可赦。B。
古弼免冠徒跣请罪,表明他在忠于职守的同时,也能尽人臣之礼。魏主勉励他努力为国为民办事,不要有什么顾虑。
C。 古弼不以肥马“给猎骑”,不同意“发车五百乘以运麋鹿”,表现了他宁冒抗上不尊的风险,也坚持以国家利益为重的品质。
D。 魏太武帝下诏发车运麋鹿,又预料古弼必不遵旨,表明他对古弼行事的原则已十分了解,把古弼视为诤臣。
[参考答案]13。 C(盘:安乐,游乐。)
14。 B(B都译为“在”;A前句“以”译为“因为”,后句“以” 译为“认为”;C前句“为”译为“替”,后句“为”译为“治理”;D前句“且”译为况且,后句“且”译为“尚且”。
) 15。 D(③⑤没有直接记述) 16。
A(古弼奏事不成,无奈之下只能迁怒于刘树,并说出“朝廷不治,实尔之罪”这样的话来对魏太武帝进行劝谏。)。
拓跋
拓跋(公元371年8月4日—公元409年11月6日),又名拓跋开、拓跋什翼圭、拓跋翼圭,字涉 ,鲜卑族,北魏开国皇帝。 公元376年,拓跋被其母亲贺兰氏携走出逃。 公元385年,15岁的拓跋趁乱重兴代国,在盛乐即位为王。又在次年即公元386年定国号“魏”,是为北魏,改元“登国”, 公元398年,他将国都从盛乐迁到大同,并自称皇帝。他即位初年,积极扩张疆土,励精图治,将鲜卑政权推进封建社会。晚年则好酒色,刚愎自用,不团结兄弟,导致在公元409年的宫廷政变中遇刺身亡,终年仅三十九岁,在位二十四年。 其子拓跋嗣登位后,于公元410年(永兴二年)谥拓跋为宣武皇帝,庙号烈祖,公元420年(泰常五年)才改谥为道武皇帝,公元491年(太和十五年)改庙号为太祖。 历史如何评价拓跋 刘库仁:“帝有高天下之志,兴复洪业,光扬祖宗者,必此主也。” 魏收《魏书》:①“晋氏崩离,戎羯乘衅,僭伪纷纠,狼竞驰。太祖显晦安危之中,屈伸潜跃之际,驱率遗黎,奋其灵武,克剪方难,遂启中原,朝拱人神,显登皇极。虽冠履不暇,栖遑外土,而制作经谟,咸存长世。所谓大人利见,百姓与能,抑不世之神武也。而屯厄有期,祸生非虑,将人事不足,岂天实为之。呜呼!”; ②“帝虽冲幼,而嶷然不群。”
李延寿《北史》:“道武显晦安危之中,屈申潜跃之际。驱率遗黎,奋其灵武。克翦方难,遂启中原。垂拱人神,显登皇极。虽冠履不暇,栖遑外土,而制作经谟,咸出长久,所谓大人利见,百姓与能,抑不世之神武也。而屯厄有期,祸生非虑,将人事不足,岂天实为之乎” :“太祖、太武,俱有异人之姿,故能辟土擒敌,窥觎江外。然善战好杀,暴桀雄武,禀崆峒之气焉。至于安忍诛残,石季龙之俦也。” :“道武以来,战胜攻取,未尝少挫,几并天下。” 徐钧:“立储去母岂良规,创业英名顾尔为。事变无穷难预料,身亡又兆国亡基。” 张大龄《晋五胡指掌》:“太祖窜伏流离,濒死不死,是天之所兴也者。殄灭大燕,尽有中原,规模措置,何逊于两汉哉。”
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)