求大量:广东话 白话 日常用语!(广州人日常交谈本地土话)

求大量:广东话 白话 日常用语!(广州人日常交谈本地土话),第1张

百度视频学广东话

http://videobaiducom/vct=301989888&rn=20&pn=0&db=0&s=8&word=%D1%A7%B9%E3%B6%AB%BB%B0

(普)现在是2点。(粤)衣家系两点

(普)你在干什么?(粤)你系度做乜啊?

(普)你吃饭了没?(粤)你食左饭未啊?

(普)你叫什么名字?(粤)你叫咩名啊?

(普)谢谢(粤)唔该

(普)对不起/不好意思(粤)对唔住/唔好意思

(普)不好意思打扰你一下(粤)唔好意思阻你一阵

问路:

(普)麻烦一下,我想问路怎么走?(粤)唔该我想问路点去啊?

(普)我可以乘车去吗?(粤)我可唔可以坐车去啊?

(普)如果我步行要多久呢?(粤)如果我行路去要几耐啊?

见到朋友:

(普)你好!好久没见!还好吗?(粤)你好!好耐无见!过得点啊?

(普)我挺好的。你呢?(粤)我几好啊!你又过得点啊?

(普)年没见,你变漂亮了啊!(粤)年无见,你靓女左啊!

(普)这么久没见,你长高了/长大了(粤)甘耐无见,你高大左啊/大个左啊!

(普)什么时候有空我们喝两杯吧(粤)几时得闲出来饮两杯啊!

(普)我什么时候都有空(粤)我几时都得闲

(普)我最近比较忙(粤)我尼排比较忙

(普)你家电话是多少(粤)我屋企电话系几多啊?

(普)我赶时间,得先走了。迟点再联络(粤)我赶时间,要走先了,迟D再联系。

买东西

(普)这个多少钱(粤)尼个几多钱啊

(普)这么贵啊!便宜点吧!(粤)甘贵?平少少啦!

(普)给我斤(粤)比斤我

(普)我没有零钱,100块找得开吗?(粤)我无散纸,100蚊找唔找得开啊

(普)谢谢(粤)唔该

因为箱子很大又重,在美国时一路被当成残疾人照顾着直到上飞机——用直梯上下地铁,乘公车有轮椅起落架,过马路有残疾人专用道。一到香港,城市中几乎是相同的一套装备就开始失效,首先是上公车时需要自己扛箱子,其次是地铁的直梯不再那么好找(也可能是我不熟)。我的粤语能力有限,只能进行一些简单的对话,但好在大多数地方,都有人会说英语,学生们聊天也常常用英语,即使去了小商品批发市场,也还能找到印度人问路,也没遇见宰客的情况。这种情况一直延续到香港,只要不说话,就会被误以为是日本人,所以我应该是在无意间蹭了不少好处,路人看你顺眼,也自然会多几分尊重(而享受这种被高素质居民群体尊重、认可的感觉,我在国内几乎就没遇见过)。但是一过蛇口,这种享受就不存在了。首先是被牲口一般的赶着出了关口,接下来扑面而来的则是一片住店、吃饭的拉客声。然后我买了张票去广州,还好我事先是有心理准备的,没在广州火车站停留。然后面临这种突然之间从人界打回畜生界的转变,还是多少有一些惊吓感。如果在这种情况下,还坚持要享受残障人士待遇,那简直就是大白天发梦了。所以我当机立断就加入了农民工阵营,开始四处抗箱子的生涯,一直到家。话说城市之间的发达地区,世界上整体的差距都是在变得越来越小的。能比较的,无非就是车站、广场、农贸市场、乡村、残障设施这些临客类的人流量大,或者平时不那么起眼的地方。

香港人讲白话的感觉和广州、深圳人讲白话的感觉不一样,主要有以下几个原因:

1 语音差异:由于香港历史上的特殊背景和文化交流程度的不同,香港白话与广州白话在语音、语调、发音等方面存在一定的差异。例如,香港人讲白话时通常会把“懒音”(即省略辅音或元音)的现象较为普遍,而广州人则较少出现这种情况。

2 用词差异:由于香港与内地的文化、历史、社会背景等存在不同程度的不同,香港白话中有些词汇的用法和含义与广州白话有所不同。例如,香港人常用“阿叔”、“阿姐”等称呼年长者,而广州人则更倾向于使用“叔叔”、“阿姨”等称呼。

3 语言环境差异:在香港,英语和广东话是主要的语言,而普通话的使用范围相对较小。因此,香港人讲白话时可能会夹杂一些英语或广东话的元素,这种语言环境也造成了香港白话与广州白话的差异。

总之,虽然香港和广州、深圳都位于珠江三角洲地区,但是由于历史、文化、社会背景等多种因素的影响,香港白话和广州、深圳白话之间存在一定的差异。

你最经常用来骂人的是那一句? 王琦

你这个

进化不完全的生命体,基因突变的外星人,

幼稚园程度的高中生,先天蒙古症的青蛙头,

圣母峰雪人的弃婴,化粪池堵塞的凶手,

非洲人搞上黑猪的后裔,阴阳失调的黑猩猩,

被诺亚方舟压过的河马,新火山喷发口,

超大 传声扩音喇叭,爱斯基摩人的耻辱,

和蟑螂共存活的超个体,生命力腐烂的半植物,

会发出臭味的垃圾人,“唾弃“名词的源头,

每天退化三次的恐龙,人类历史上最强的废材,

上帝失手摔下来的旧洗衣机,能思考的无脑袋生物,

损毁亚洲同胞名声的祸害,祖先为之蒙羞的子孙,

沉积千年的腐植质,科学家也不敢研究的原始物种,

宇宙毁灭必备的原料,连半兽人都瞧不起你的半兽人,

10倍石油浓度的沉积原料,被毁容的麦当劳叔叔,

像你这种可恶的家伙 只能演电视剧里的一陀粪,

比不上路边被狗过洒尿的口香糖,

连如花都美你10倍以上,

找女朋友得去动物园甚至要离开地球,

想要自杀只会有人劝你不要留下尸体以免污染环境,

你摸过的键盘上连阿米吧原虫都活不下去,

喷出来的口水比sars还致命,

装可爱的话可以瞬间解决人口膨胀的问题,

帅的话人类就只得用无性生殖,

可以当你的老师,智障都可以教你说人话,

只要你抬头臭氧层就会破洞

要移民火星是为了要离开你,

如果你的丑陋可以发电的话全世界的核电厂都可以停摆,

去打仗的话子弹飞弹会忍不住向你飞,

手榴弹看到你会自爆,

别人要开飞机去撞双子星才行而你只要跳伞就有同样的威力,

你去过的名胜全部变古迹,你去过的古迹会变成历史,

18辈子都没干好事才会认识你,连丢进太阳都嫌不够环保

东安人最经常用的骂人话?

1你老母亲Ⅹ马匹 2狗Ⅹ滴!死开些 3Ⅹ你老母亲 4你屋滴何大壮

希望采纳

周星驰拍戏的时候经常用来骂人的一句话:哈!你条粉肠你啊!粉肠是乜意思呀?

上面的朋友都说得对但也有另外一层意思粤语用食物骂人是各有不同意义的

例如骂你<一旧饭>自然是说你蠢钝啦

骂你<水鱼>就是说你容易上当受骗了

而骂你<粉肠>却是说你被我吃定了因为香港人和广州人一样,喜欢吃粉肠特别煮粥时放到粥里一烫就熟而且是爽口弹牙显而易见你条粉肠还不让我吃定了这句话大概是说对付你很容易的意思

至于<蛋散>嘛意思差不多蛋散松化可口既喜欢吃又容易吃

这就是以食物骂人的含义既不下流也不粗俗只是增添几分搞笑气愤而已

所以基于这样的原则之下骂人的词语就大有可创性了你可以自己创作更多的词语来形容更多被骂的物件

例如用<东瓜>表示别人迟钝<羔蟹>表示在别人身上有油水可捞不一而足而表演的艺术气氛就大大提高了

说周星驰是无厘头的人是因为不了解广州文化在粤语生活文化整体上广州文化跟香港文化是完全一致的但是除了珠江三角洲附近几个与广州相邻的地区以外即使广东省大部分地区都不懂得这种特有的粤语文化更不用要求外省的观众朋友能理解周星驰的艺术了

Java 最经常用的是那部分知识。。。。

不管你做的是j2se、j2ee还是j2me,Java基础是最重要的也是最常用的,好的基础在掌握其他技术时也起到很大作用。

你最在意男人的那点? 王琦

我最在意男人的钱多吗 和对你爱不爱还要蛮酷的

歌词开头是那一年那一天是什么歌经常用来跳广场舞

08死心塌地

作词:煜灵儿 作曲:徐一鸣

那一年那一天我和你失去了联络

我用尽了全力寻觅却没找到你

这一年这一天我和你相遇在这里

我无法 去掩饰 内心深藏的泪滴

爱一个人真的很不容易

我爱你更不是说说而已

我依旧站在原地

只为等你转身的奇迹

我爱你爱的死心塌地

完全忽略自己

你却不懂得珍惜

就算没了力气

就算备受打击

绝不会轻言放弃

我爱你爱到死心塌地

一切被你占据

谁也无法代替你

我最爱你 不需任何道理

为什么骂人的时候经常用"狗"这个字啊

因为狗是忠诚于人的动物,所以有人骂人的时候就想人家忠实于他,这是人原始的本能

韩剧经常用来降火的是什么

韩剧里我看他们上火都是用一块长条布绑着头的

求一本女主角骂人不带脏字 经常用圣经的台词骂人的小说

原来还有这种小说啊,找到后告诉我,谢谢!

客家人最经典骂人的是哪句

沵找太阳吧

一条断脊之犬还敢在我面前狺狺狂吠,我从未见过如此厚颜 之人尔等腐朽之荧光何以比天空之皓月

对你,我实在想不出有什么语言和不同人类的你沟通! 你别和我说话,因为我听不懂,在别人的眼中看来,我和一条猪在吵架是一件很愚蠢的事

你能讲文明,讲素质的时候,我想是我再次投胎做人的时候我真后悔当初怎么没有把你射在厕所里直接用水冲走! 我就不明白绳子太长就会打结,而你的舌头却不能

看见你以后,我才明白你老爸整天骂你生块X烧好过生你,是什么意思了,看一下X烧,再看你对比一下,真的X烧也比强!

为什么广东人喜欢说自己是香港人

是吗?我不太清楚,应该不会有太多吧

香港人认不认为自己是广东人

你去问香港人吧,这个一般人还真回答不了。

为什么香港人都说自己是“香港人”,而不说自己是“

我刚读大学的时候遇到一个新同学,我问他哪里人,他说他是北京人,我一巴掌就拍上去,你怎么这么不爱国,你怎么不说自己是中国人

广东人为什么那么喜欢抱香港人大腿

为什么你说广东人喜欢抱香港人大腿呢?相反,香港因为中国大陆而更有优势。

广东人(香港人)为什么喜欢坟地旁边的房子?

亲,首先我们说说香港,香港地小,适合盖楼的地方更少,所以没有办法,只有在墓地旁边盖楼。

从来没有说广东喜欢墓地旁边的房子。

为什麼香港人不喜欢听广东人的土话

广州人讲就粗口多D,不过有时系越老友就越多粗口并吾代表佢友好香港人讲就间中英文多D,比较扮嘢 ``香港话就是广东话

香港话就是广东话

香港话就是广东话

广东话是正宗的香港话

广东话是正宗的香港话]]

香港人怎么看广东人

这个你得去问香港人。

香港人歧视广东人吗?

不清楚,你最好去问香港人

为什么 广东人 深圳人 香港人 都说白话

因为深圳人、香港人本来都是广东地域内的。就像每个地方都有自己的方言一样,广东的方言就是粤语。

我是广州人(绝对不是新广州人),但我有一些不太主流的看法,看了很多人的问答,我真的觉很好笑,经过我10多年工作接触结合大家的问答,有一些想法,其实广州人粤语跟香港人粤语发音完全一致,不同之处就是语速、用词。而不是口音有区别。很奇怪的是,只要不是广州人都铁定说广州人粤语跟香港人粤语很不同。不过也不难理解。因为他们在发音方面根本没有准则去判断,而且大多数人从电视广播上面去做区分,值得思考的是,现实中香港人粤语会像电视那样说话吗?电视语言是经过专业训练既定的一种表达方式。有些人觉得怎么珠江台的主持人粤语跟香港电视台的那么大区别?两个原因:1广州的主持人有可能是新广州人(外地人)。2香港电视台对新闻主播语言方面训练得比较好。(其实就tvb新闻主播跟有线电视新闻主播都会有风格上的不同。听起来也很不同)。从 历史 角度分析,广州从古到今都是说广州话,香港还不是香港的时候是说什么话?记得几年前香港报道广州反对禁止粤语的新闻中也提到:香港一直引用的语音,广州话,在广州…。而现在香港为什么说粤语不是广州话而是广东话呢?政治原因,香港要自己的地区自己的语言,他们只会说是引用广州话,但自己说的是广东话。有些无知的香港人坚决自己说的是广东话而绝对不是广州话,感觉就似,日本仔说钓鱼岛是他的。再说一些我的亲身经历,我曾经在香港多次因为我说广州话而被误认为是香港人,基本对话都是这样的:“你真系广州人”“嗯,系吖,我系100%广州人”“甘点解你广东话甘正既?”“系吖,我米话,我系广州人啰。”“系啰?米广州啰?”“你之前认识既系咪真系广州人?因为广州人本身的广州话就系我甘样既。”总括来说,广州粤语跟香港粤语其实是一样的。非要说不一样就是语速,用词,都是基于 社会 背景不同产生一些适应性的改变。

作为一个97前就去过香港,并且经常和香港人打交道的老广州,我来说两句吧:发音上两者基本都是一样的,但长期生活在广州很少和港人接触的人和长期生活在香港的人,听他说话会分辨出来的,分辨出来的原因主要不是口音,而是说话的习惯,我说个70年代真实案例:一个偷渡去香港的广州人,因为上街吃碗云吞面,被香港警察认出,逮介出境了,原因是他叫人家给他二两云吞面!要知道,香港没有粮票,云吞面只有大蓉细蓉!香港警察判断的依据不是口音,是说话的习惯。还有一个现象,请大家留意:香港乐坛的很多有成就的人物都是从广州过去的:香港才子填词人黄沾,粤语流行曲之父许冠杰,粤语歌之王罗文……,近年也有一个张敬轩,如果广州的人的粤语发音不准,怎么可能在香港大行其道?相反,香港演员林雪一开口,我就觉得他口音不纯正,后来才知道他是天津过去的。

还有就是我个人的实例,我96年去香港玩了一个礼拜有多,住西湾河亲戚家里,自己去海洋公园,去铜锣湾,去尖沙咀,去太平山顶,去大埔、南澳,坐大巴、小巴、地铁、坐天星小轮,从来没人问我是不是广州来的,甚至经常见到差人(警察)在前面查身份证,但从来没查过我。

广东人自己就能区分,不需要靠用词差别等,只凭语感就能判断。 非粤语使用者的话,可以通过词汇的用法来区分。

教室,广东人一般直接就是教室,或者课室,香港人百分百说的是“班房” 空调,广东人一般说空调,少数情况下也会说冷气,香港人百分百说的是冷气 冰箱,广东人说冰箱,香港人说雪柜,雪柜在广东人里一般指的是大的横放的那种冰箱。

PS:广东人粤语用词和词汇,是同时受到普通话和香港粤语影响的,因此广东人的粤语词汇,很多时候会出现两种用法混着说的情况。有些是粤语本来的词汇,受普通话影响改了说法,有些词则原本就是从普通话来的,后来广东人受香港影响改成了香港的说法。

其他还有很多例子,不胜枚举。

香港人好用英文的现象很多人也有说了,其实广东人也喜欢用,但是频率比不上香港人。比如号码说成n(l)umber,文件说成file,你帮我留着说成你帮我keep住,我发给你说成我send比你,草莓说成士多啤梨等等,这些无论在广东还是香港都是通用的。

从语音语调上看,听感上来说,香港人懒音多,发音往轻,省,略,快,淡的趋势发展,音调上也略改变,较广式粤语高。纯正的广州粤语,听起来较厚重,鼻音,喉音明显。

听得出!因为香港被统治太久,所以在谈话时须是讲粤语,但其夹杂英语!而内地人讲话不带英语作助词!

这个话题,我有话要讲!!我是广东中山的,粤语跟广州的一样 就之前那趟搞什么独立唱反调那一次去了香港跟我朋友去买东西! 跟香港人沟通也感觉差不多吧 话语方面 唯一不同的是不知道为什么听他们说的广东话会感觉有点肉麻起小疙瘩。。 然后这个也不重要了 重要的是我和朋友等绿灯过马路的时候旁边有个胖子,斜着眼看着我 说:死人大陆仔,恨不得你出街比车撞死!蛮大声的 …… 不是说给我听我就不信了。然后我反应了一下 顿时想爆粗:你老味你香港人就沟屎D噶啦?我同你肤色唔同 语言唔同?亦或是你人种唔同?扑你个臭街 。。 我甚至有点想打他的冲动 但是想了想没动手 也没把话说出来,毕竟这是别人的地方 要是在内地他就麻烦了 。吃饭的时候也总感觉周围的人看着过来 搞得我们好像很另类 逛街买衣服鞋子 服务员也爱叼不叼,况且我们东西还不是买的少 个个好像把我们大陆的当低等动物一样 等的士跟路人聊天一眼就知道我们是大陆的。。 回去后总结了一下 穿着语言什么的也没什么不同 问题在哪里,怎么会一眼就知道 当然我不知道答案,唯一自己能发现的就是他们穿什么鞋都是长袜的 我穿的N仔是穿短袜的。。

如果多聊两句的话,十有八九是会被听出来的。不过也不会发生什么尴尬,毕竟两地粤语本是同根生,两地文化也都大同小异。

穿甲哥本人是土生土长的广州人,也接触过不少香港人,今天就来谈谈这个问题。

日常对话无障碍,但能听出来两地的区别

今天的香港居民,有许多人(或者他们的先辈)都是从广州及周边地区“偷渡”,或是在解放前就搬迁过去的,自然他们的粤语也有着很浓重的广州风味和习惯。

同样地,广州粤语受八九十年代香港**电视剧、流行歌曲等文化作品的影响也很深,所以也同样会有一些香港粤语中惯用的语句不知不觉地融入了广州粤语之中。

穿甲哥先举一个亲身经历的例子。

有一次在捷克 旅游 ,就遇到前面两个人在说粤语,顿感亲切。但仔细多听他们说几句,从用词、口音以及他们交谈的话题中,就很明显能听出来是香港人。

当时我对他们两人说了一句“唔该借借”,也就是不好意思让一下的意思, 两个人先是下意识地让道,然后很快反应过来我也是说的粤语,便也倍感亲切地用粤语问我:

“你都是香港来噶?”(你也是香港来的?)

我不好意思挥挥手:“唔系,我系广州人,不过咁远来到,都系自己友啦”

(不是,我是广州人,不过在这万里之外的异乡,大家也都算是自己人。)

在后来的交谈中,两个香港游客的态度非常明显:出这么远的门 旅游 ,能听到一句粤语,不管对方是香港人还是广州人,这都是家乡的语言,都倍感亲切和温暖。

上面这个例子旨在说明:

广州粤语和香港粤语在沟通中完全没有障碍,但只要多聊几句一般都能听出对方是广州人/香港人。而且即便听出来了也不会显得尴尬,两地之间也有着充分的文化认同感。

香港粤语受英语影响更重

虽然在广州,人们也会管扳手叫“事把喇”(spanner),也会用“杯葛”(boycott)来表达“抵制”的意思,也管纠纷叫“拗叫”(argue),管警察叔叔叫阿Sir。

但是这些都是本土化后的英语词汇,毕竟说出来的时候用的大部分是粤语化的发音。但相比之下,香港粤语明显受英语的影响更大。

一些看过香港电视剧和**的朋友可能会知道,香港警察管“案子”叫“case”,香港人说“百分比”也会脱口而出“percent”,管这些在广州粤语中基本上都是不会出现的。

两地有略微的口音差别

要说两地粤语的口音差别,一定有。广州如今通行的更多是老东山和广州河南地区的口音,西关口音正在逐渐没落,而香港粤语恰恰主要源于广州西关地区的粤语,或者称作“广府音”。

举几个很简单的例子:

广州的“广”字,在今天的广州粤语中多度作gong,与香港的“港”字同音。而在香港/西关粤语中,这个字念guong,严格来说与“港”很相似但并不同音。

数字5,在广州粤语中读的时候一般带辅音ng,而在西关/香港粤语中则不发辅音,只发后鼻元音。二者同样是非常相似但并不同音。

仅仅凭着这些非常细微的读音差别,长期居住在广州/香港一带,了解两地语言差别的人就足以判断出对方是广州人还是香港人。

除此之外,香港人说话一般更为柔和委婉,而广州人一般更为爽朗直率,这也是两地语言风格上很重要的一个不同。

文化认同——本是同根生

虽说两地粤语有上面这些许许多多细小的差别,但两地的文化还是贴得非常近的,相互之间也有足够的认同。

一个最直接的例子便是两地口语中的脏话,穿甲哥可以非常负责任地说,香港人和广州人用粤语脏话骂起人来,遣词造句语气语调都是毫无差别的。

仅凭这一点,就足以证明两地在文化上的高度相关性。

除此之外,早茶文化,源自千年商都的浓厚的商业气息和商业文化,所有这些都是粤港两地独一无二的共通之处。

所以综上,两地粤语并不完全相同,两地人之间多说几句便不难能听出差异。但由于两地文化的高度相似和同根性,即便被人听出来不是广州/香港本地人,一般也会把你当做本地人看待,一点都不尴尬。

会,因为广州人说的音跟香港的不一样,广州人说粤语听起来音有点偏硬粤语用词比较传统,香港人说广东话音比较长,粤语用词用字比较多元化听起来柔和!

其实是可以听出来的,我本人广州人(土生土长老西关人)而且因为工作原因要经常到香港去出差,我有时候很庆幸自己是个会说广州话的人,因为我觉得这门语言有利于我到香港去工作出差,所以有点自豪感,但是当我在香港那边出差的机会越来越多的时间,我的这种自豪感就慢慢的没有了,因为在那边的经历太多了

虽然我的广州话很流利,因为毕竟是老广州,而且因为长期到香港工作的原因,所以也深切体会到了“粤语文化之间的差别”

首先广港两地之间粤语的“ 发音” ,是完全不同的,香港人的发音比较依赖口腔,所以给人一种拖泥带水的感觉,而广州人的粤语发音则显得比较干净利落。

词汇方面 ,虽然经常说“省港澳地区”但是香港在没有回归之前离开这个“省”(也就是广东)生活太久了,已经慢慢的有了属于自己的文化,所以即使是同根同源的粤语,也使得大量的词汇不相同了,其中的涵义也各不相同,但是还是有很多共同之处的

习惯方面 ,香港人因为之前是英国殖民地,所以受外国人影响,所以香港人平时说粤语喜欢在话里夹杂着一些英文,而广州人因为受外来务工人员的影响,导致广州人平时说粤语的时候喜欢夹杂着一些普通话的词汇,这些词汇一般是一些网红词汇,比如说:老铁之类的

现象:虽然本人是广州人,但是平时在生活中已经发现我们的粤语文化在慢慢的丢失,可能说不至于丢失,但是却没有得到政府的去维护,因为现在很多的广州本土小朋友已经是不会说广州话了,即使是土生土长的小朋友也不会,特别是00后,造成这种现象的主要原因是因为学校里禁止使用粤语的原因,甚至很多的地方都要求说国语,

所以这种现象是可怕的,这将意味着我们的粤语文化未来的发展是难以想象的,所以还是希望粤语文化不要丢失,该说粤语的时候说粤语,该普通话交流的时候说普通话

我来说说吧,首先香港那边大部分都是广东人,特别是六十年代,很多人跑去香港做生意,工作,都是说广东话,差别不大,对我来说,广州这边的白话更正宗,广州这边有九个音,香港有十个音,虽然我的白话不太标准,但总体来说我喜欢广州这边的白话!

为什么呢?因为香港那边说的白话后面带着一种懒散的语气,给人家一种拖拖拉拉的感觉,感觉不管遇到什么大事,天塌下来,高个子顶着,特别是香港以前是殖民地,在英国的统治下,他们说的白话兼容了一点英语,在某种词语上说出来,让人家感觉好好听啊,没听过的人感觉可能很好听,但问题是听不懂啊,香港大部分人都是广东人,不管怎么说,口音几基本上相差不远,也可以听得出来,因为说话语气在某个词上时候不一样。

但不得不佩服香港那边把粤语发扬光大,让全世界上的人都知道粤语,我希望粤语能够保护好,让更多人去学!

香港人口语当中会夹杂英语。如:胶卷(菲林),空调(冷气),冰箱(雪柜),吸管(饮筒),好莱坞(荷里活),出租车(的士),公交车(巴士),激光(镭射)沃尔沃(富豪),雷克萨斯(凌志)。还有很多的口语不同就不一一举例。这就类似于我们闽南和台湾的闽南语有些说法不一相同的道理。不知是否说对?敬请包涵!

粤语,又叫广东话、广州话、广府话、粤方言、白话,英文名叫Cantonese (或 Yue),主要通行于广东省大部、广西省东南部、香港、澳门、以及一些海外华人华侨社区。

广东话包括有很多种的,如:吴川话、蛋家话、潮州话;所处的地域不同也有不同的方言,如: 广州方言、南番顺方言、罗广方言、香港方言;粤语也有分几种,如:邕浔粤语(南宁话)、梧州粤语(梧州话)、勾漏粤语(玉林话)、钦廉粤语(钦廉话)等等。

标准粤语

粤语是一种属汉藏语系汉语族的声调语言。在中国广东、广西及香港、澳门和东南亚,以及北美、英国和澳洲华人社区中广泛使用。它的名称来源于中国古代岭南地区的“南越国”(《汉书》作“南粤国”)。为区别江浙吴语地区的“越”,故两广今取“粤”为正字,特指南粤两广,因而越剧与粤剧并非指同一事物。另外,“粤”,也长期作为岭南地区的统称。 两广分别称为“两粤”, 广东为“粤东”,广西为“粤西”,并且海南岛长期属于广东省下属的行政单位,因此也包含在这个“粤”的历史概念内。 到民国时期开始,“粤”才收窄范围特指广东省。 因此,在不同的历史时期,“粤”有广义(两广及海南)和狭义(仅指广东省)之分。“粤东”“粤西”在不同历史时期其指代范围也截然不同。粤语的起源,定型远在宋代两广初分之前。 因此,在历史文化的概念上看,“粤语”应该理解为广义上的“岭南语”, 而非“广东省语。”

在语言学分类上,中国北方学者与一些两广及西方学者间存在分歧。一种说法是粤语是融合了古南越语的汉语;另一种则是古南越语融合了汉语成分而成为一种全新的语言。前者出于文化和政治上的考虑,将粤语作为单一语言汉语的一种方言;而反对者,从岭南地区的政治立场出发,认为粤语是汉语族语言之一,是一门独立的语言。两者各有其语言学的依据。

广州话

旧称广府话,又被称为省城话、白话,中国官方一般称作广州方言、标准粤语。广州话是粤语的标准音,亦是主要的一种口语形式。一般视广州老城区的西关口音为正宗,但现时西关口音已近乎失落,省内通常以《广州音字典》(1983年)收录的字音为标准。广州话由广州音、粤语词汇、粤语语法构成。广义的广州话主要流行于广东珠三角及广西粤语地区、香港及澳门、海外广东籍移民的华人社区,狭义的广州话指现广州市中心城区使用的粤语,而广州与佛山、中山、梧州、香港、澳门的口音相比则大致相同。以广州话为母语的人部分能书写粤语白话文。受到广州(广东省会)的经济及文化影响,广东珠三角居民都能使用带口音的广州话,粤东、粤北部分地方也有使用粤语的居民。粤语是省内的通行语,不少广东人能操二种以上的母语。

有人指,用“广州话”指代广州以外的口音(包括港澳粤语)不恰当,所谓的“广州话”亦不合理,因广州话不是广州人发明。现时的广州话是由各地商人在广州经商而发展出来的,因此使用“广东话”方为正确。由于外国人在广州通商时误将省城(今广州)等于广东“Canton”(现时的广交会英文为“Canton Fair”),将广州话及粤语通通译为“Cantonese”,事实上广东与广州不是同一概念,所以应将“Cantonese”译为“广州话”方符合本义。广州话早已是学术名称,而广东话则只是俗称,香港学术界仍称之为广州话。正如将闽南语称为福建话一样,称广州话为广东话是民间口语习惯。但因广东地区又主要有三大方言:粤语、潮汕话、客家话,这三种方言又完全不同,所以将将其称之为广东话确实牵强。而且省城(今广州)称为“Canton”,而且广交会原本就是广州交易会,所以大众还是将“Cantonese”对应“粤语”,“Standard Cantonese”对应“广州话”或者“标准粤语”。

广州话中除了粤语中所含的词语之外,还吸收不少潮州话及客家话的词语,例如“口渴”读成“口涸”、“喉干”或“口干”。另外广州也是外国人的集中地,有不少外来语,如士多、士多啤梨、摩登等等,与香港相同。广州本地也有一些原创的词语,如黄犬(蚯蚓)、塘尾(蜻蜓)。广东话经常在形容某事情夸张时,喜好用“好”字。如:好大,好高兴,好喜欢

香港粤语

香港粤语(又叫港式粤语或香港话,相对于港式英语),以前香港对当地的粤语口语并没有正式的名称,通常沿用广东民间的叫法:广州话、省城话、白话,而香港官方只称粤语。1970年代之前,当地粤语混合了多种地区的粤语口音,如“妈姐”按顺德音叫成“马姐”,但倾向以广州话为准。于1980年代开始,“广东话”被香港政府作为当地粤语口语的标准称谓,而广州话、省城话、白话等名称则逐渐退出正规场合。以前习惯称粤语做广东话的人主要是外省移民(包括台湾),他们将广府人的粤语称为广东话,同时人们学习香港的广东话时明显带有懒音。

香港粤语口音标准源自广州话,加入了香港本地文化,慢慢地形成为一套具有香港特色、以口语为主的语言。香港又是英国殖民地,因此出现很多外语词汇,香港人亦习惯中英混合使用。粤语是香港的法定语言之一,政府内部沟通以及发布消息常以广州话与英语为主,广播媒体一般设有粤语频道。虽然港式粤语使用者众多及覆盖面很广,不过港式粤语只当作一种广州话口语变体,即使香港有所谓粤语正音运动,但仍未作为口音标准。

粤语保留不少已在现代标准汉语消失的古汉语词汇,例如:

渠:即“他”之意,今又作“佢”,‘渠所谓小令, 盖市井所唱小曲也。’明王骥德《曲律》

寻日:“昨天”之意,“寻日寻花花不语 (程垓,宋词)”

几时:“何时”之意,“明月几时有(宋词苏轼《水调歌头》)”

求祈:-要求]神佛\祈福的口码,多由祖辈留下,不必经过思考,随便说说,应酬过后便算。

求祈讲,事旦噏,随口噏;不经大脑的说话。

謦欬:“聊天”之意,现在多用同音字写作“倾偈”

崖广:原意为“悬崖上的小屋”,引申为“危险”之意,今常用近音字“牙烟”表示

英语等外来词汇

广州地区由于历史原因,很多词汇受到英语影响,如称:球为“波”(Ball),小商店为“士多”(Store),出租车为“的士”(Taxi)。但这些词在内地却很少见到,以至于慢慢发展到,成为珠江地区特有的词汇,但“的士”一词,已几乎蔓延全国,由过去说“截出租车”到现在流行说“打的”。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/10169273.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-30
下一篇2023-10-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存